Языковые "изобретения" от канала СТБ

DELETED
DELETED
Акула пера
12/20/2007, 3:02:30 PM
Читали сказку про Мальчиша-Кибальчиша? Она заканчивалась словами: "Что же это за удивительная страна, где даже такие маленькие мальчики знают военную тайну и так крепко держат свое твердое слово?" Я тоже более всего поражаюсь этой стране, где некоторые ее граждане так люто ненавидят все, что с ней связано, будь то язык, история или культура. Поймите, страна без вас проживет, а вот вы без нее-это еще вопрос.
DELETED
DELETED
Акула пера
12/20/2007, 3:09:50 PM
(Ой-ли @ 20.12.2007 - время: 12:02) Читали сказку про Мальчиша-Кибальчиша? Она заканчивалась словами: "Что же это за удивительная страна, где даже такие маленькие мальчики знают военную тайну и так крепко держат свое твердое слово?" Я тоже более всего поражаюсь этой стране, где некоторые ее граждане так люто ненавидят все, что с ней связано, будь то язык, история или культура. Поймите, страна без вас проживет, а вот вы без нее-это еще вопрос.
Аха. По вашему коверкать украинский язык, перемешивая его с польским - явление нормальное?
DELETED
DELETED
Акула пера
12/20/2007, 3:16:42 PM
(Ой-ли @ 20.12.2007 - время: 10:02) Поймите, страна без вас проживет, а вот вы без нее-это еще вопрос.
Я ж не против, пусть проживает. А как проживу я - это мои проблемы, и пусть они вас не беспокоят. wink.gif

Кстати, по теме языка все же:

"Современные паны-«словозаменители», в очередной раз распиная украинский язык, абсолютно не интересуются тем, как будут восприняты их «филологические навороты» населением, ради которого якобы и пишутся все новейшие словари или учебники. Особенно в этом смысле досталось профессиональной терминологии.

Возьмем, например, ”Російсько-український медичний словник з іншомовними назвами”, изданный в Киеве в 2000 году “Благодійним фондом «Третє Тисячоліття» тиражом 20 тысяч экземпляров. (Автор - С. Нечай. ISBN 966-7756-02-05).

Вот какие медицинские термины там предлагаются: акушер-гинеколог – пологожінківник, амбулатория – прихідня, аммиак – смородець, бактерициды – паличковбівники, биолог – живознавець, бинт – повій, бюллетень – обіжник. Это только на букву А и Б, на остальные буквы в словаре филологических шедевров также хватает!

В другом медицинском словаре, изданном в Киеве государственным издательством «Здоровье», находим совсем другие термины. Там гинеколог уже стал «жінкознавцем» или «бабичем» (а как же «пологожінківник» Нечая?), рвоту обозначили как «блювання», а «зуд» стал «сверблячкой». Серьезно пострадали и термины греческого происхождения: адермия превратилась в «безшкір я», гирсутизм в «волохатість», акушерку назвали «пупорізкою», осмидроз - «смердячий піт», а эризипелоид - «бешиха свиняча».

Для тех же, кто посчитает и эти словари слишком уж «промоскальскими», специально переиздали другой, вышедший еще в 1920 году под редакцией некоего доктора медицины Галина. Согласно этому словарю, анус рекомендуют называть «відхідником», ангину - «задавлячкою», выкидыш - «сплавней» или «виливком», а экстирпатор - «дряпаком»"

Хоть взрослому мужчине и не пристало, но я. простите, бился в истерике лбом об стол lol.gif
DELETED
DELETED
Акула пера
12/20/2007, 3:29:08 PM
(Donetskbi @ 20.12.2007 - время: 12:16) Возьмем, например, ”Російсько-український медичний словник з іншомовними назвами”, изданный в Киеве в 2000 году “Благодійним фондом «Третє Тисячоліття» тиражом 20 тысяч экземпляров. (Автор - С. Нечай. ISBN 966-7756-02-05).

Вот какие медицинские термины там предлагаются: акушер-гинеколог – пологожінківник, амбулатория – прихідня, аммиак – смородець, бактерициды – паличковбівники, биолог – живознавець, бинт – повій, бюллетень – обіжник. Это только на букву А и Б, на остальные буквы в словаре филологических шедевров также хватает!

В другом медицинском словаре, изданном в Киеве государственным издательством «Здоровье», находим совсем другие термины. Там гинеколог уже стал «жінкознавцем» или «бабичем» (а как же «пологожінківник» Нечая?), рвоту обозначили как «блювання», а «зуд» стал «сверблячкой». Серьезно пострадали и термины греческого происхождения: адермия превратилась в «безшкір я», гирсутизм в «волохатість», акушерку назвали «пупорізкою», осмидроз - «смердячий піт», а эризипелоид - «бешиха свиняча».

Для тех же, кто посчитает и эти словари слишком уж «промоскальскими», специально переиздали другой, вышедший еще в 1920 году под редакцией некоего доктора медицины Галина. Согласно этому словарю, анус рекомендуют называть «відхідником», ангину - «задавлячкою», выкидыш - «сплавней» или «виливком», а экстирпатор - «дряпаком»"

Хоть взрослому мужчине и не пристало, но я. простите, бился в истерике лбом об стол lol.gif
no_1.gif wink.gif biggrin.gif lol.gif
Не пиши больше такого.. Не надо.. lol.gif
DELETED
DELETED
Акула пера
12/20/2007, 10:29:46 PM
(Luca Turilli @ 20.12.2007 - время: 12:09) Аха. По вашему коверкать украинский язык, перемешивая его с польским - явление нормальное?
Да если бы только с польским, а то не понятно с каким read.gif Я, чесно говоря, сам не в "захвати" от новояза, потому как знаю украинский в классическом его варианте. Кстати, в России тоже одно время была тема по замене иностранных слов на чисто русские, например, футбол предлагали назвать "игра в ножной мяч", но, к счастью, эта тема в России быстро заглохла. На днях услышал -- "лікарка-кардіологиня" wink.gif Догадайтесь про кого это? Правильно! Врач-кардиолог женского рода smile.gif
DELETED
DELETED
Акула пера
12/21/2007, 4:29:31 PM
(Donetskbi @ 20.12.2007 - время: 10:13)
Спасибо за беспокойство, но украинским я тоже владею в совершенстве smile.gif
И новояз вызывает у меня искренний смех еще и поэтому smile.gif
Ни в коей мере не ставлю это под сомнение, но cудя по Вашим постам, большую часть времени Вы все-же читаете со словарем. Поймите, владеть языком в совершенстве можно только когда ты очень любишь этот язык.
DELETED
DELETED
Акула пера
12/21/2007, 5:09:35 PM
(Ой-ли @ 21.12.2007 - время: 11:29) Ни в коей мере не ставлю это под сомнение, но cудя по Вашим постам, большую часть времени Вы все-же читаете со словарем. Поймите, владеть языком в совершенстве можно только когда ты очень любишь этот язык.
Что касается вашей детской попытки подколоть - так я ее просто проигнорирую. Тем не менее, если у вас возникнет желание уточнить, как же именно я разговариваю на украинском языке, я смогу вас отослать к человеку с западной Украины, с которым я общался в реальной жизни, и который подтвердит мои слова.
Что же касается тезиса, высказанного вами во втором вашем предложении - помилуйте, вы же глупость сказали! Причем сказали совершенно безапелляционно!
DELETED
DELETED
Акула пера
12/21/2007, 5:45:29 PM
(Donetskbi @ 21.12.2007 - время: 14:09)
Что касается вашей детской попытки подколоть - так я ее просто проигнорирую. Тем не менее, если у вас возникнет желание уточнить, как же именно я разговариваю на украинском языке, я смогу вас отослать к человеку с западной Украины, с которым я общался в реальной жизни, и который подтвердит мои слова.
Что же касается тезиса, высказанного вами во втором вашем предложении - помилуйте, вы же глупость сказали! Причем сказали совершенно безапелляционно!
Заводитесь, как маленький, а еще меня упрекаете в детскости. Мне понравился оборот "Могу вас отослать", но больше так не делайте, пожалуйста. Боюсь это похоже на анекдот "Что все находят в этом Карузо? Мне Вася напел, ничего особенного". Может, дождусь когда-нибудь Вашего поста на украинском, тогда и составлю мнение. А на последнем тезисе настаиваю, чтобы знать язык в совершенстве - надо его чувствовать, а значит и любить. В противном случае вы будете просто понимать сказанное или прочитанное.
DELETED
DELETED
Акула пера
12/21/2007, 6:22:43 PM
(Ой-ли @ 21.12.2007 - время: 12:45) Может, дождусь когда-нибудь Вашего поста на украинском, тогда и составлю мнение. А на последнем тезисе настаиваю, чтобы знать язык в совершенстве - надо его чувствовать, а значит и любить. В противном случае вы будете просто понимать сказанное или прочитанное.
Может, и дождетесь, не исключаю. Что вряд ли, - если уж я по более веским причинам - заполнение документов, разговоры с представителями власти и пр. использую в последние два года исключительно русский язык, то очень вряд ли из-за таких пустяков, как ваше мнение, я буду изменять своим принципам, как вы считаете?

Теперь касательно настаивания на тезисе. Настаивать вы можете сколько угодно и на чем угодно, но, надеюсь, вы понимаете, что для того, чтобы убедить человека в чем-то, не являясь для него авторитетом (а вы для меня авторитетом не являетесь, и в этом ничего оскорбительного или плохого нет, воспринимайте это просто как факт), необходимо куда больше, чем эмоциональные бездоказательные высказывания. нужны факты и доказательства, мы ведь с вами не на трибуне, верно? Так вот. если вы хотите что-то доказать в подтверждение вашего тезиса, вам следовало бы:

1. Указать единицы, в которых измеряется степень любви к языку
2. Указать единицы, в которых измеряется степень чувствования языка
3. Указать единицы, в которых измеряется отклонение от знания языка в совершенстве
4. Создать методику объективного замера этих величин
5. Вывести корреляцию этих параметров, доказывающую ваш тезис и укладывающуюся в какую-то математическую модель.

И после всего привести это все в качестве доказательства.
Хочу вам также подсказать (возможно, напомнить), что одним из необходимых пунктов в доказательстве должна быть повторимость результатов - то есть, чтобы другой экспериментатор, пользуясь вашей методикой получил на той же популяции результат, не отличающийся от вашего в рамках статистической достоверности.

Если же вы все это предоставить не можете (ну, конечно же, не можете, верно? Мы люди взрослые, и понимаем это), то все эмоциональные оценки, лозунги, и разговоры об абстрактных величинах и понятиях остаются не более, чем разговорами в пользу бедных.
Если вам хочется посоревноваться в лозунгах и цитатах, то смею вас уверить, что у меня это получается не в пример лучше вашего. Но мне это уже неинтересно, - переливать из пустого в порожнее, у меня есть более увлекательные занятия.

Итак, резюмирую вышеизложенное:

Я считаю, что доказательств приведенному вами тезису у вас нет и в рамках существующей парадигмы существовать не может в принципе.

Я отказываюсь дискутировать лозунгами.

Возражения/опровержения есть?
DELETED
DELETED
Акула пера
12/21/2007, 6:53:02 PM
Не буду вам мешать. angel_hypocrite.gif
Я - наслаждаюсь вашей беседой.. angel_hypocrite.gif
Пишите ещё angel_hypocrite.gif
DELETED
DELETED
Акула пера
12/21/2007, 10:02:57 PM
(Donetskbi @ 21.12.2007 - время: 15:22) (Ой-ли @ 21.12.2007 - время: 12:45) Может, дождусь когда-нибудь Вашего поста на украинском, тогда и составлю мнение. А на последнем тезисе настаиваю, чтобы знать язык в совершенстве - надо его чувствовать, а значит и любить. В противном случае вы будете просто понимать сказанное или прочитанное.
Может, и дождетесь, не исключаю. Что вряд ли, - если уж я по более веским причинам - заполнение документов, разговоры с представителями власти и пр. использую в последние два года исключительно русский язык, то очень вряд ли из-за таких пустяков, как ваше мнение, я буду изменять своим принципам, как вы считаете?

Теперь касательно настаивания на тезисе. Настаивать вы можете сколько угодно и на чем угодно, но, надеюсь, вы понимаете, что для того, чтобы убедить человека в чем-то, не являясь для него авторитетом (а вы для меня авторитетом не являетесь, и в этом ничего оскорбительного или плохого нет, воспринимайте это просто как факт), необходимо куда больше, чем эмоциональные бездоказательные высказывания. нужны факты и доказательства, мы ведь с вами не на трибуне, верно? Так вот. если вы хотите что-то доказать в подтверждение вашего тезиса, вам следовало бы:

1. Указать единицы, в которых измеряется степень любви к языку
2. Указать единицы, в которых измеряется степень чувствования языка
3. Указать единицы, в которых измеряется отклонение от знания языка в совершенстве
4. Создать методику объективного замера этих величин
5. Вывести корреляцию этих параметров, доказывающую ваш тезис и укладывающуюся в какую-то математическую модель.

И после всего привести это все в качестве доказательства.
Хочу вам также подсказать (возможно, напомнить), что одним из необходимых пунктов в доказательстве должна быть повторимость результатов - то есть, чтобы другой экспериментатор, пользуясь вашей методикой получил на той же популяции результат, не отличающийся от вашего в рамках статистической достоверности.

Если же вы все это предоставить не можете (ну, конечно же, не можете, верно? Мы люди взрослые, и понимаем это), то все эмоциональные оценки, лозунги, и разговоры об абстрактных величинах и понятиях остаются не более, чем разговорами в пользу бедных.
Если вам хочется посоревноваться в лозунгах и цитатах, то смею вас уверить, что у меня это получается не в пример лучше вашего. Но мне это уже неинтересно, - переливать из пустого в порожнее, у меня есть более увлекательные занятия.

Итак, резюмирую вышеизложенное:

Я считаю, что доказательств приведенному вами тезису у вас нет и в рамках существующей парадигмы существовать не может в принципе.

Я отказываюсь дискутировать лозунгами.

Возражения/опровержения есть?
Как мне нравятся сердитые мужчины, готовые потерять контроль... Но о чем это я? Да, пропуская мимо ушей ваше замечание о ничтожной значимости для вас моего мнения, хочу просто по-человечески спросить об одном: неужели вы и вправду считаете, что дискуссии на форуме засатвили хоть кого-то в чем-то убедиться? В спорах, к сожалению, истина рождается редко, чаще люди укрепляются в своем мнении намертво, радостно приветствуют посты, подтверждающие их позицию, и гневно опровергая противоположные.
Довести до абсурда можно любую дискуссию, у вас это получилось. Давайте еще исследуем влияние суффиксов -еньк, -оньк на производительность труда тюменских нефтянников. Слов "корреляция" и "математическая модель" я не боюсь, а вот вместо "популяция" уместнее употребить слово "выборка".
Простите, я тоже, кажется, завелась. Я не злюсь на вас, просто знаю не по наслышке, что чужой язык - очень деликатная вещь. Когда нужно было перевести на украинский стихи Жоржа Брасенса, мой друг-переводчик обратился за помощью ко мне, хотя на русском пишет изумительные стихи, а украинский знает очень хорошо. "Понимаешь, - объяснил мне он, - я его \укпраинский язык\ не чувствую, и получается деревянно".
DELETED
DELETED
Акула пера
12/21/2007, 10:27:57 PM
(Ой-ли @ 21.12.2007 - время: 19:02) Как мне нравятся сердитые мужчины, готовые потерять контроль... Но о чем это я? Да, пропуская мимо ушей ваше замечание о ничтожной значимости для вас моего мнения, хочу просто по-человечески спросить об одном: неужели вы и вправду считаете, что дискуссии на форуме засатвили хоть кого-то в чем-то убедиться? В спорах, к сожалению, истина рождается редко, чаще люди укрепляются в своем мнении намертво, радостно приветствуют посты, подтверждающие их позицию, и гневно опровергая противоположные.
Довести до абсурда можно любую дискуссию, у вас это получилось. Давайте еще исследуем влияние суффиксов -еньк, -оньк на производительность труда тюменских нефтянников. Слов "корреляция" и "математическая модель" я не боюсь, а вот вместо "популяция" уместнее употребить слово "выборка".
Простите, я тоже, кажется, завелась. Я не злюсь на вас, просто знаю не по наслышке, что чужой язык - очень деликатная вещь. Когда нужно было перевести на украинский стихи Жоржа Брасенса, мой друг-переводчик обратился за помощью ко мне, хотя на русском пишет изумительные стихи, а украинский знает очень хорошо. "Понимаешь, - объяснил мне он, - я его \укпраинский язык\ не чувствую, и получается деревянно".
Уважаемая девушка. Ему далеко до потери котроля. И Вам надеюсь тоже. Спорить тут принято. Это интересно и приятно. Но лишь соблюдая правила СН.
Суть в том, что тема топа такова: Языковые "изобретения" от канала СТБ
Автор темы Донецкий предлагает опсудить то явление, которое сейчас имеет место быть: украинский язык бессовестно смешивают, каверкают и всячески стараются изменить. Чем больше - тем лучше. Вот именно об этом, он бы хотел услышать мнения. А красоту и мелодичность языка - никто не ставит под сомнение..
DELETED
DELETED
Акула пера
12/21/2007, 11:01:42 PM
(Luca Turilli @ 21.12.2007 - время: 19:27)
Суть в том, что тема топа такова: Языковые "изобретения" от канала СТБ
Автор темы Донецкий предлагает опсудить то явление, которое сейчас имеет место быть: украинский язык бессовестно смешивают, каверкают и всячески стараются изменить. Чем больше - тем лучше. Вот именно об этом, он бы хотел услышать мнения. А красоту и мелодичность языка - никто не ставит под сомнение..
Да не о красоте и мелодичности сейчас речь, а о том, что нельзя объективно говорить о нововведениях в украинском, не зная его досконально! Поймите, если я (так оно и есть) постоянно говорю на украинском дома, на работе у меня используется только украинский, то могу судить о том, насколько смешны и нелепы новые слова и являются ли они таковыми вообще. Совершенно нормальное слово "автівка" здесь приводится как хохма сумасшедшая, слова "слухавка", "обіжник" тоже есть совершенно адекватными. А вычитанные в медицинских словарях специальные термины действительно смешны, но их
а)не употребляют люди в живом общении;
б)никогда не слышала на канале СТБ, которому тут достается...
А вот что действительно портит язык и должно быть искоренено - так это многочисленные руссизмы, которые проскакивают и в речи депутатов, и в рекламах, и даже дикторы грешат... Ну нет в украинском оборота "прийняти участь"-это калька с русского "принимать участие". Или еще шедевр-крапка зору! Вот с чем во-первых надо бороться: с суржиком!
DELETED
DELETED
Акула пера
12/21/2007, 11:26:14 PM
(Ой-ли @ 21.12.2007 - время: 20:01) Да не о красоте и мелодичности сейчас речь, а о том, что нельзя объективно говорить о нововведениях в украинском, не зная его досконально! Поймите, если я (так оно и есть) постоянно говорю на украинском дома, на работе у меня используется только украинский, то могу судить о том, насколько смешны и нелепы новые слова и являются ли они таковыми вообще. Совершенно нормальное слово "автівка" здесь приводится как хохма сумасшедшая, слова "слухавка", "обіжник" тоже есть совершенно адекватными. А вычитанные в медицинских словарях специальные термины действительно смешны, но их
а)не употребляют люди в живом общении;
б)никогда не слышала на канале СТБ, которому тут достается...
А вот что действительно портит язык и должно быть искоренено - так это многочисленные руссизмы, которые проскакивают и в речи депутатов, и в рекламах, и даже дикторы грешат... Ну нет в украинском оборота "прийняти участь"-это калька с русского "принимать участие". Или еще шедевр-крапка зору! Вот с чем во-первых надо бороться: с суржиком!
Ну отчего грешат "руссизмами" (надо же) дикторы и все прочие там депутаты мы тактично говорить не будем.. rolleyes.gif
А взгляд на язык как таковой (согласитесь уж) разный: в Луганске и Донцке - один, в Суммах он другой.. В Киеве третий.. В Одессе четвёртый, во Львове пятый, в Черновцах и Ужгороде - шестой.. Есть ещё Крым. Но о нём тактично говорить не будем rolleyes.gif
DELETED
DELETED
Акула пера
12/22/2007, 12:00:07 AM
(Luca Turilli @ 21.12.2007 - время: 20:26)
А взгляд на язык как таковой (согласитесь уж) разный: в Луганске и Донцке - один, в Суммах он другой.. В Киеве третий.. В Одессе четвёртый, во Львове пятый, в Черновцах и Ужгороде - шестой.. Есть ещё Крым. Но о нём тактично говорить не будем rolleyes.gif
Разный взгляд на язык в различных уголках страны приводит к возникновению различных диалектов украинского, а взгляды на литературный язый не могут быть разными! Вы же не можете учитывать взгляды на русский язык, например, Виктора Степановича Черномырдина, иначе пришлось бы переписывать все учебники и словари!
DELETED
DELETED
Акула пера
12/22/2007, 12:51:14 PM
(Ой-ли @ 21.12.2007 - время: 17:02)
Как мне нравятся сердитые мужчины, готовые потерять контроль... Но о чем это я? Да, пропуская мимо ушей ваше замечание о ничтожной значимости для вас моего мнения, хочу просто по-человечески спросить об одном: неужели вы и вправду считаете, что дискуссии на форуме засатвили хоть кого-то в чем-то убедиться? В спорах, к сожалению, истина рождается редко, чаще люди укрепляются в своем мнении намертво, радостно приветствуют посты, подтверждающие их позицию, и гневно опровергая противоположные.
Довести до абсурда можно любую дискуссию, у вас это получилось. Давайте еще исследуем влияние суффиксов -еньк, -оньк на производительность труда тюменских нефтянников. Слов "корреляция" и "математическая модель" я не боюсь, а вот вместо "популяция" уместнее употребить слово "выборка".
Простите, я тоже, кажется, завелась. Я не злюсь на вас, просто знаю не по наслышке, что чужой язык - очень деликатная вещь. Когда нужно было перевести на украинский стихи Жоржа Брасенса, мой друг-переводчик обратился за помощью ко мне, хотя на русском пишет изумительные стихи, а украинский знает очень хорошо. "Понимаешь, - объяснил мне он, - я его \укпраинский язык\ не чувствую, и получается деревянно".
Как много слов вы употребили, чтобы ничего не сказать по теме. Спешу вас успокоить - я и не ожидал доказательного ответа smile.gif

Предлагаю вернуться к теме обсуждения, а влияние абстрактной величины "масса любви умноженная на ускорение любви" на абстрактную величину "деревянность языка" можно обсудить в другом топике, ежели вам будет благоугодно

PS. В слове "популяция" я не ошибся. А вот употребить в моей фразе слово "выборка" как раз было бы ошибкой. А работать "с той же выборкой" - так просто грубейшей ошибкой. Почему? Вы сообразительная, поймете.
DELETED
DELETED
Акула пера
12/22/2007, 12:53:26 PM
(Ой-ли @ 21.12.2007 - время: 18:01) Ну нет в украинском оборота "прийняти участь"-это калька с русского "принимать участие". Или еще шедевр-крапка зору! Вот с чем во-первых надо бороться: с суржиком!
То есть, ежели русизмы - то это суржик, а ежели полонизмы/галицизмы/самодельные конструкции - то это "развитие языка"?

Убили!

lol.gif lol.gif lol.gif
DELETED
DELETED
Акула пера
12/22/2007, 6:12:29 PM
(Donetskbi @ 22.12.2007 - время: 09:51)

Предлагаю вернуться к теме обсуждения, а влияние абстрактной величины "масса любви умноженная на ускорение любви" на абстрактную величину "деревянность языка" можно обсудить в другом топике, ежели вам будет благоугодно


Я тоже не считаю, что притяженье любимой в далеком окне прямопропорционально массе любимой и обратнопропорционально квадрату расстояния до любимой. Я толкую Вам о том, что новое часто кажется необычным, а порой - смешным. Я заканчивала русскую школу (тогда в Киеве почти все школы были русскими), а в институте математика читалась на украинском. Математические термины - на украинскрм!!! Это был шок, но через неделю все стало очень будничным, а сейчас я, говоря о математике, перевожу в уме с украинского на русский. Ну согласитесь хоть в одном: нелепые и неудачные нововведения со временем исчезнут, не приживутся, а удачные имеют право на существование, ведь язык не есть нечто застывшее, закостенелое, раз и навсегда данное. И почему Вас раздражают галицизмы, но экспансия англицизмов кажется нормальным явлением? "Все супер-пупер, смайли по асі, далі спілкуємося в пластмасі"?
энтузиаст_
энтузиаст_
Специалист
12/22/2007, 9:02:20 PM
Мой курьёз в копилку. Блок международных новостей в Вікнах СТБ: "... в Багдаде, знову пролунала дуже потужна експлозія...".
Я так понимаю это взрыв?! А как же - ВИБУХ?!
Експлозія это из английского я так понимаю. wink.gif
Правда
Правда
Грандмастер
12/22/2007, 10:50:51 PM
(энтузиаст_ @ 22.12.2007 - время: 16:02) Мой курьёз в копилку.
Експлозія это из английского я так понимаю. wink.gif
Так тож Эвропа wink.gif