Языковые "изобретения" от канала СТБ

DELETED
8/17/2007, 5:54:49 PM
(Mykola69 @ 15.08.2007 - время: 18:12) (Ortodox @ 14.08.2007 - время: 16:09) О, вспомнил!
Когда Тимошенко была премьер-министром, некоторые телеканалы её именовали "прем'єрка" :)))))
Правильно. В украинском языке, например, пишется не заведующая библиотекой, а завідувачка бібліотекою (відповідно чол. - завідувач).
Украинский язык более половоразличимый. Даже фамилии все спрягаются, если вы не забыли.
Если Вас не затруднит, изложите, пожалуйста, свое видение женского рода слова "политик" в украинском новоязе.

Тимошенко у нас кто будет - политичка? политица?
Mykola69
8/17/2007, 8:18:41 PM
Новий російсько-український словник-довідник, ст.113 "заведующая - завідувачка", "заведующий - завідувач", ст. 158 "Исполнитель - виконавець, виконувач", "Исполнитьельница - виконавиця, виконувачка", ст.77 "генерал - генерал", ст.354 "политик - політик".
Правда
8/17/2007, 10:33:57 PM
(horvat @ 15.08.2007 - время: 21:32) дааа безграмотные наши дикторы ! в принципе по моему при поступлении на телеканал на должность ведущего по моему даже не обязательно быть журналистом , надо просто иметь четкую дикцию , приятную внешность и самое главное волосатую руку!
О чём говорить если ПЕРВЫЕ люди государства допускают очевидные ляпы в своём украинском(причём ляпы в сторону русского языка)-зачем себя насиловать-на каком думаешь-на том и говори ИМХО...
Психиатр
8/17/2007, 10:46:42 PM
(Mykola69 @ 13.08.2007 - время: 15:55) штрикалка и шприкалка. Угадайте, что это.
Естественно шприц и клизма. А как вам намеренье презерватив всётаки официально переименовать в "нацюцюрнык", а половой член в "цюцюрку"??????????
Эммо4ка
8/18/2007, 2:55:51 AM
Як на мене мові потрібен час просто... Адже зараз намагаються поширити багато діалектів і старослов'янських слів, які не приживаються в нашій мові через вплив російської мови, якою розмовляють всі в нашій країні.

Час виправить такі дрібниці, або просто до них звикнуть...

Дивно в Польщі слова типу "автівка" досить часто вживають і для нас такі слова чудні і смішні, але люди що живуть там зовсім не дивуються, бо це їх мова...
Direktor
8/18/2007, 4:55:06 AM
(SexПарочка @ 09.08.2007 - время: 19:50) На новом канале вроде, а может и на СТБ в новостях Еспанiя и Еуро pardon.gif
так вот хохма ..... прибыли тут одни товарищи к соседям из Германии , ну типа с преподачей что вот мол мы ... типа чистые арийцы , ну разговор не об этом .... а отом как они произносили слово евро , дословно уэйро.... я именно сначало два раза подумал что товарищ малость не в себе бо не получилось чуствовать себя истинным арийцем .... а потом понял что это всё серьёзно :)
Ortodox
8/18/2007, 5:28:58 AM
(Эммо4ка @ 17.08.2007 - время: 22:55) Як на мене мові потрібен час просто... Адже зараз намагаються поширити багато діалектів і старослов'янських слів, які не приживаються в нашій мові через вплив російської мови, якою розмовляють всі в нашій країні.

Час виправить такі дрібниці, або просто до них звикнуть...

Дивно в Польщі слова типу "автівка" досить часто вживають і для нас такі слова чудні і смішні, але люди що живуть там зовсім не дивуються, бо це їх мова...
Саме так. Це їх мова.
Мені доводилось бувати в Польщі.
Хороша країна і люди приязні.То й польскєго трохи вем:))
Але не хочу щоб українська мова запозичала правила з польської . Як на мене, то не наше.
Mykola69
8/18/2007, 4:23:01 PM
(Психиатр @ 17.08.2007 - время: 18:46) Естественно шприц и клизма. А как вам намеренье презерватив всётаки официально переименовать в "нацюцюрнык", а половой член в "цюцюрку"??????????
Правильно угадано. А "нацюцюрник" звучит прикольно и звучно :))
И всё же я за то, чтобы язык не упрощался и не обеднялся. Не вижу ничего плохого, что кто-то называет Европу Эвропою, а евро, эвро. Я даже за существование суржика, с которым почему-то решили, что надо бороться. А это живой, реальный диалект. Моя покойная бабушка говорила суржиком, отлично на нём общалась с соседками. При этом была русская, приехала на Украину с Ростовской области, где также разговарила на суржике.
Да, должен быть какой-то единый, литературный язык. Но он для официоза и всеобщего понимания. Для того же Азарова и Януковича, которые обязаны были бы хорошо и грамотно говорить.
А вот население пусть само выбирает, как пенис называть: цюцюркою или бубырём.
Дикторы с разных каналов также должны отличаться и речью, и направленностью, быть своеобразными, главное чушь не нести с экрана, и чтобы все их понимали.
DELETED
8/18/2007, 11:17:21 PM
згадав старий бородатий анекдотик.
- Ну что это за слово у вас "незабаром". Это как в баре за баром?
- а у вас "сравні". То срав чи ні?
SexПарочка
8/19/2007, 12:13:03 AM
(Direktor @ 17.08.2007 - время: 23:55)
так вот хохма ..... прибыли тут одни товарищи к соседям из Германии , ну типа с преподачей что вот мол мы ... типа чистые арийцы , ну разговор не об этом .... а отом как они произносили слово евро , дословно уэйро.... я именно сначало два раза подумал что товарищ малость не в себе бо не получилось чуствовать себя истинным арийцем .... а потом понял что это всё серьёзно :)
Англичане дословно говорят ойро wink.gif
Direktor
8/19/2007, 4:25:18 AM
(SexПарочка @ 18.08.2007 - время: 20:13)
Англичане дословно говорят ойро wink.gif
дык тож были немцы .... пусть и казахстанцкие wink.gif
DELETED
8/20/2007, 2:37:58 PM
(SexПарочка @ 18.08.2007 - время: 20:13) Англичане дословно говорят ойро wink.gif
Умгу. А іспанці "Еуро". "Эуро".
ErnestoCheGevara
8/22/2007, 2:19:50 PM
(Radex @ 09.08.2007 - время: 18:28) Ну вот слышал на некоторых укр. каналах, может и на СТБ, такое вот слово "мiлiцiянти".

значит получаем "медiцiянти", "водiцiянти", "студецiянти".... и т. д.
На НТВ программа "Свідок" : міліціянти (міліціонер), оковита (горілка), поплічники (співучасник)..... і т.п.
zLoyyyy
8/24/2007, 11:32:20 PM
(ErnestoCheGevara @ 22.08.2007 - время: 10:19) На НТВ программа "Свідок" : міліціянти (міліціонер), оковита (горілка), поплічники (співучасник)..... і т.п.
Ну так и по-русски, бывает, говорят подельники, вместо соучастники. Чем плохо?
kashub
8/25/2007, 6:21:10 AM
Когда появляются новые слова это не плохо и не хорошо - это жизнь. Но когда новые слова появляются с целью заменить старые , звучащие также на русском, это настораживает. Причем взамен русских зачастую используются слова польские, а если по польски и по-русски слово звучит одлинаково, то выдумывается что -то совсем с потолка. один из примеров новодел 60-х - слово "гурт" . Если бы по-польски звучало хоть как-то отлично от русского "группа", то присвоили бы это название, но в этих языках все совпало и решили музыкантов назвать также как скотину. Тоже и с "аэродромом". Интересно за изобретение слова " летовище" советскому украинскому "ученому" хоть премию выписали?
Semchik
8/25/2007, 6:41:04 AM
(kashub @ 25.08.2007 - время: 02:21) . Но когда новые слова появляются с целью заменить старые , звучащие также на русском, это настораживает.
Не надо заниматься самобичеванием, ага??????????????????
Эммо4ка
8/25/2007, 5:01:38 PM
Зараз країна намагається замінити деякі російські слова українськими. Відродити саму мову... І багато слів здаються нам незвичними і від цього дикими.

Взяти слово "світлина". Я сама півроку не могла зрозуміти що це. Виявилось що це фотографія. Мені слово світлина більш до вподоби, тому зараз кажу достатньо часто світлина, слово в моєму активному словнику прижилось і дуже швидко.
Слово "нацюцюрник" хоть як давно знаю не приживається... Так же як слово "пательня".

Висновок з часом ми або звикнем до вживання цих слів... АБо вони не приживуться в активній мові і ми повернемося до звичних нам слів.

Потрібен час... Років через 20 думаю таких тем на форумах навіть і не буде.
kashub
8/25/2007, 9:14:34 PM
(Эммо4ка @ 25.08.2007 - время: 13:01) Зараз країна намагається замінити деякі російські слова українськими. Відродити саму мову... І багато слів здаються нам незвичними і від цього дикими.

Что значит заменить? Они что есть эти украинские слова? Их же просто выдумывают, с потолка берут !
Mykola69
8/25/2007, 11:04:58 PM
(kashub @ 25.08.2007 - время: 17:14) (Эммо4ка @ 25.08.2007 - время: 13:01) Зараз країна намагається замінити деякі російські слова українськими. Відродити саму мову... І багато слів здаються нам незвичними і від цього дикими.

Что значит заменить? Они что есть эти украинские слова? Их же просто выдумывают, с потолка берут !
Все языки меняются, как ни странно. ОК уже чаще звучит в русском, чем Да. А слова менеджер, аудит, логистика, коучинг, тренинг, тюннинг и др?
Проблема же украинского языка в отсутствии носителей научного языка в восточных и центральных областях. Всё учились в основном в русских школах и как назвать точку в геометрии "крапкой" или "точкою" не многие знают, неговоря о других терминах. Мой сын учиться в украинском лицее, и я уже не пониманию ни физики, ни химии, ни математики.
А также не понимают бытового языка западных областей.
Сейчас действительно делаються попытки создать единый литературный и научный язык.
А бытовой таким и останется, должен остаться, так как он и специфичный, и своеобразный, и ценный для филологов и фольклористов.
Я так думаю.
DELETED
8/26/2007, 1:05:30 AM
(Mykola69 @ 25.08.2007 - время: 19:04) Сейчас действительно делаються попытки создать единый литературный и научный язык.
А бытовой таким и останется, должен остаться, так как он и специфичный, и своеобразный, и ценный для филологов и фольклористов.
Я так думаю.
Зачем пытаться? Он есть и был. А засилие новыми словами... нормальный исторический процес. Тем более, что такие слова как менеджмент, тюнинг-шмунинг и пр. появились чуть раньше чем искуственно засланные словечки и никого это до сих пор не смущало...