Украинские слова, смешные русскому уху
gen_mih
Специалист
3/1/2011, 10:33:28 PM
Действующие лица:
Сергей - русский из Одессы
Игорь - русский из Риги
ну и Я.
Место действия:
армейский полигон в лесу возле Риги.
Подходит ко мне Игорь и спрашивает:
- А ты украинский язык хорошо знаешь?
Я:
- Да. А что?
Игорь:
- Серега меня обозвал, а я не пойму, что он сказал.
Я:
- И что же он сказал?
Игорь:
- Что я - парасолька нерозкрыта.
Я перевел - смеялись все вокруг долго.
Сергей - русский из Одессы
Игорь - русский из Риги
ну и Я.
Место действия:
армейский полигон в лесу возле Риги.
Подходит ко мне Игорь и спрашивает:
- А ты украинский язык хорошо знаешь?
Я:
- Да. А что?
Игорь:
- Серега меня обозвал, а я не пойму, что он сказал.
Я:
- И что же он сказал?
Игорь:
- Что я - парасолька нерозкрыта.
Я перевел - смеялись все вокруг долго.
Efgen
Интересующийся
3/2/2011, 3:21:21 PM
по-украински обозвешь - все смеются, а если по-русски - обижаются.
Ну так в чем ущербность украинского языка ?
И чему обижаться, если кому-то русские слова кажутся смешными ?
Наверное много комплексов у граждан.
Ну так в чем ущербность украинского языка ?
И чему обижаться, если кому-то русские слова кажутся смешными ?
Наверное много комплексов у граждан.
gen_mih
Специалист
3/6/2011, 12:14:07 PM
(Efgen @ 02.03.2011 - время: 12:21) по-украински обозвешь - все смеются, а если по-русски - обижаются.
Ну так в чем ущербность украинского языка ?
И чему обижаться, если кому-то русские слова кажутся смешными ?
Наверное много комплексов у граждан.
После того случая с "парасолькой" (см. мой пост выше) мы долго обсуждали украинский и русский языки - благо коллектив подобрался интернациональный, да и дело все происходило в прибалтике. Так вот результатом интернационального обсуждения стали следующие выводы:
- украинский язык - хорош для песен, поэзии, лирики, но как технический - неприемлем.
- русский язык - хорош как технический, но в плане поэзии, лирики уступает украинскому.
Украинский более мелодичен, более мягок. Сравните:
любовь - кохання
роза - троянда и т.д.
И это было мнение и руских, и украинцев, и прибалтов (латыши, эстонцы, литовцы), азиаты (был у нас и казах и русский - оба из Казахстана).
Ну так в чем ущербность украинского языка ?
И чему обижаться, если кому-то русские слова кажутся смешными ?
Наверное много комплексов у граждан.
После того случая с "парасолькой" (см. мой пост выше) мы долго обсуждали украинский и русский языки - благо коллектив подобрался интернациональный, да и дело все происходило в прибалтике. Так вот результатом интернационального обсуждения стали следующие выводы:
- украинский язык - хорош для песен, поэзии, лирики, но как технический - неприемлем.
- русский язык - хорош как технический, но в плане поэзии, лирики уступает украинскому.
Украинский более мелодичен, более мягок. Сравните:
любовь - кохання
роза - троянда и т.д.
И это было мнение и руских, и украинцев, и прибалтов (латыши, эстонцы, литовцы), азиаты (был у нас и казах и русский - оба из Казахстана).
rattus
Удален 3/6/2011, 12:25:03 PM
gen_mih, назовите пожалуйста парочку русских технических терминов.
Camalleri
Акула пера
3/6/2011, 2:27:31 PM
gen_mih, в чём украинский язык хорош для поэзии и лирики?
Odesssa
Удален 3/6/2011, 6:30:35 PM
(rattus @ 06.03.2011 - время: 10:25) назовите пожалуйста парочку русских технических терминов.
Напряжение, Э.Д.С., кипячение-нагрев-глубокая заморозка это первое, что пришло в голову за несколько секунд. Можно конечно до купы посмотреть на инструменты под рукой: паяльник, молоток, клещи и т.д., но местные лингвисты возразят, что корни этих слов в тюркском, латинском, готском и прочих древне-украинских языках.
Напряжение, Э.Д.С., кипячение-нагрев-глубокая заморозка это первое, что пришло в голову за несколько секунд. Можно конечно до купы посмотреть на инструменты под рукой: паяльник, молоток, клещи и т.д., но местные лингвисты возразят, что корни этих слов в тюркском, латинском, готском и прочих древне-украинских языках.
rattus
Удален 3/6/2011, 8:12:31 PM
(Odesssa @ 06.03.2011 - время: 15:30) ..... но местные лингвисты возразят, что корни этих слов в тюркском, латинском, готском и прочих древне-украинских языках.
Конечно. Ведь русский язык как английский. Пиджин. Смесь слов из различных языков. Кстати, ни напряжение ни кипячение ни заморозка не есть технические термины. Это бытовые слова которыми обозначают технические термины из-за отсутствия таковых в русском языке
Конечно. Ведь русский язык как английский. Пиджин. Смесь слов из различных языков. Кстати, ни напряжение ни кипячение ни заморозка не есть технические термины. Это бытовые слова которыми обозначают технические термины из-за отсутствия таковых в русском языке
Odesssa
Удален 3/6/2011, 9:37:16 PM
Эх, жалко твою шутку про кипечение и заморозку никто из пищевых институтов не услышал. По крайней мере у нас в Пищевой Академии им. Ломоносова до сих пор пользуют эти устаревшие термины, вместо высокотехнологичных "зварюють", "окриплюють," и прочих измышлений украинской нанонауки.
По одному из дипломов, я криогенщик. Никто случаем не знает, как ныне, по модному называется эта отрасль?
По одному из дипломов, я криогенщик. Никто случаем не знает, как ныне, по модному называется эта отрасль?
barmaliy
Новичок
3/6/2011, 11:18:50 PM
Так и будет - Кріотерапія, кріогенщик, кріоскопія.
Високий рівень досліджень харківських кріогенщиків ...
Високий рівень досліджень харківських кріогенщиків ...
Odesssa
Удален 3/6/2011, 11:53:15 PM
Спасибо добрым людям, хоть просветили, как моя специальность на родине называется.
У нас когда-то был завод "Криогенмаш," делали ректификационные колонны на пол Мира. Потом приватизировали, потом развалили, в общем всё как обычно.(
А что в Харькове криогенщики действительно ещё рулят? Мну завалялся с Харькова интересный значёк. Зацените шутку чёрного юмора:
У нас когда-то был завод "Криогенмаш," делали ректификационные колонны на пол Мира. Потом приватизировали, потом развалили, в общем всё как обычно.(
А что в Харькове криогенщики действительно ещё рулят? Мну завалялся с Харькова интересный значёк. Зацените шутку чёрного юмора:
rattus
Удален 3/7/2011, 12:29:38 AM
(Odesssa @ 06.03.2011 - время: 18:37) По одному из дипломов, я криогенщик. Никто случаем не знает, как ныне, по модному называется эта отрасль?
Так же как и во всём мире. А то понавыдумывают "холодильщиков" усяких, смех один да и только
Так же как и во всём мире. А то понавыдумывают "холодильщиков" усяких, смех один да и только
gen_mih
Специалист
3/7/2011, 4:38:39 AM
(rattus @ 06.03.2011 - время: 21:29) (Odesssa @ 06.03.2011 - время: 18:37) По одному из дипломов, я криогенщик. Никто случаем не знает, как ныне, по модному называется эта отрасль?
Так же как и во всём мире. А то понавыдумывают "холодильщиков" усяких, смех один да и только
Холодильщик - тот, кто занимается охлаждением, а криогенщик - тот, кто занимается изучением материалов при низких и сверхнизких температурах.
Специально для rattus: сверхнизкие температуры - от 0К и ниже
Так же как и во всём мире. А то понавыдумывают "холодильщиков" усяких, смех один да и только
Холодильщик - тот, кто занимается охлаждением, а криогенщик - тот, кто занимается изучением материалов при низких и сверхнизких температурах.
Специально для rattus: сверхнизкие температуры - от 0К и ниже
Radex
Мастер
3/7/2011, 5:01:50 AM
(rattus @ 06.03.2011 - время: 17:12) (Odesssa @ 06.03.2011 - время: 15:30) ..... но местные лингвисты возразят, что корни этих слов в тюркском, латинском, готском и прочих древне-украинских языках.
Конечно. Ведь русский язык как английский. Пиджин. Смесь слов из различных языков. Кстати, ни напряжение ни кипячение ни заморозка не есть технические термины. Это бытовые слова которыми обозначают технические термины из-за отсутствия таковых в русском языке
Конечно, напруга, струм, коло обертання для технической науки весьма продвинутые термины.
Конечно. Ведь русский язык как английский. Пиджин. Смесь слов из различных языков. Кстати, ни напряжение ни кипячение ни заморозка не есть технические термины. Это бытовые слова которыми обозначают технические термины из-за отсутствия таковых в русском языке
Конечно, напруга, струм, коло обертання для технической науки весьма продвинутые термины.
Odesssa
Удален 3/7/2011, 2:33:34 PM
Дай людям волю (нэзалэжнисть) - они криогенщика и рэфом (рефрежераторщиком) обзовут.)))
Справедливости ради, надо сказать, что даже отпетые криогенщики не занимаются температурами ниже 0 К. На то он и абсолютный. Близкие к нулю температуры - удел лабораторий для изучения сверхпроводимости и прочей пока экзотики. А вот 70-90 град. Кельвина - то что надо для разделения газовых смесей.
Справедливости ради, надо сказать, что даже отпетые криогенщики не занимаются температурами ниже 0 К. На то он и абсолютный. Близкие к нулю температуры - удел лабораторий для изучения сверхпроводимости и прочей пока экзотики. А вот 70-90 град. Кельвина - то что надо для разделения газовых смесей.
rattus
Удален 3/7/2011, 3:16:49 PM
(Odesssa @ 07.03.2011 - время: 11:33) Дай людям волю (нэзалэжнисть) - они криогенщика и рэфом (рефрежераторщиком) обзовут.)))
А то. Некоторые даже профсоюз у себя рефрежераторщиков создали
Radex, это такие же бытовые слова которые взяты для обозначения технических терминов. Соавяне вообще такой народ, мало имеют слов для обозначения технических и научных понятий. Вот гляди, то же напряжение тыкают и в электротехнику и в механику. А вот у мудрых англосаксов для этого есть разные слова.
А некоторые пошли ещё дальше в упрощении. У них и любить человека и любить водку пить обозначается одним словом - любить.
А то. Некоторые даже профсоюз у себя рефрежераторщиков создали
Radex, это такие же бытовые слова которые взяты для обозначения технических терминов. Соавяне вообще такой народ, мало имеют слов для обозначения технических и научных понятий. Вот гляди, то же напряжение тыкают и в электротехнику и в механику. А вот у мудрых англосаксов для этого есть разные слова.
А некоторые пошли ещё дальше в упрощении. У них и любить человека и любить водку пить обозначается одним словом - любить.
Radex
Мастер
3/7/2011, 3:31:46 PM
(rattus @ 07.03.2011 - время: 12:16)
А то. Некоторые даже профсоюз у себя рефрежераторщиков создали
Radex, это такие же бытовые слова которые взяты для обозначения технических терминов. Соавяне вообще такой народ, мало имеют слов для обозначения технических и научных понятий. Вот гляди, то же напряжение тыкают и в электротехнику и в механику. А вот у мудрых англосаксов для этого есть разные слова.
А некоторые пошли ещё дальше в упрощении. У них и любить человека и любить водку пить обозначается одним словом - любить.
"Соавяне" что за нация такая?
Разные слова? Скажи, в укр. языке как называется спутник Земли? Луна, Мооn по мудрой англосакской или одна из 12 частей года?
А то. Некоторые даже профсоюз у себя рефрежераторщиков создали
Radex, это такие же бытовые слова которые взяты для обозначения технических терминов. Соавяне вообще такой народ, мало имеют слов для обозначения технических и научных понятий. Вот гляди, то же напряжение тыкают и в электротехнику и в механику. А вот у мудрых англосаксов для этого есть разные слова.
А некоторые пошли ещё дальше в упрощении. У них и любить человека и любить водку пить обозначается одним словом - любить.
"Соавяне" что за нация такая?
Разные слова? Скажи, в укр. языке как называется спутник Земли? Луна, Мооn по мудрой англосакской или одна из 12 частей года?
rattus
Удален 3/7/2011, 3:55:13 PM
(Radex @ 07.03.2011 - время: 12:31) Разные слова? Скажи, в укр. языке как называется спутник Земли? Луна, Мооn по мудрой англосакской или одна из 12 частей года?
Так же как и в русском языке. Месяц (місяць). Radex, "Луна" - не русское слово.
Так же как и в русском языке. Месяц (місяць). Radex, "Луна" - не русское слово.
Radex
Мастер
3/7/2011, 4:24:42 PM
(rattus @ 07.03.2011 - время: 12:55) (Radex @ 07.03.2011 - время: 12:31) Разные слова? Скажи, в укр. языке как называется спутник Земли? Луна, Мооn по мудрой англосакской или одна из 12 частей года?
Так же как и в русском языке. Месяц (місяць). Radex, "Луна" - не русское слово.
rattus, а місяць украинское слово?
Так же как и в русском языке. Месяц (місяць). Radex, "Луна" - не русское слово.
rattus, а місяць украинское слово?
rattus
Удален 3/7/2011, 4:34:51 PM
(Radex @ 07.03.2011 - время: 13:24) rattus, а місяць украинское слово?
Скажем так, оно больше украинское чем русское. Знаешь почему? Потому, что украинский намного ближе к тому языку на котором говорили в те далёкие времена когда ни русских ни украинцев не существовало
Скажем так, оно больше украинское чем русское. Знаешь почему? Потому, что украинский намного ближе к тому языку на котором говорили в те далёкие времена когда ни русских ни украинцев не существовало
Radex
Мастер
3/7/2011, 4:47:55 PM
(rattus @ 07.03.2011 - время: 13:34)
Скажем так, оно больше украинское чем русское. Знаешь почему? Потому, что украинский намного ближе к тому языку на котором говорили в те далёкие времена когда ни русских ни украинцев не существовало
Противоречишь себе сам, перечитай, что написал
Так что язык такой, это из ариев или из трипольской культуры?
Скажем так, оно больше украинское чем русское. Знаешь почему? Потому, что украинский намного ближе к тому языку на котором говорили в те далёкие времена когда ни русских ни украинцев не существовало
Противоречишь себе сам, перечитай, что написал
Так что язык такой, это из ариев или из трипольской культуры?