Украинские слова, смешные русскому уху
DELETED
Акула пера
3/12/2009, 7:14:39 PM
(Luca Turilli @ 12.03.2009 - время: 16:07) (rozumnyk @ 12.03.2009 - время: 15:46) В украинском есть такое слово "стільник" - это лист из воска который делают плелы. Те же соты, но только вместе собранные. Отсюда и слово "стільниковий"
Мда. Слово придумали лет 5 назад?
Андрей, не все слова которые ты не знаешь придумали 5 лет назад западенцы.
Мда. Слово придумали лет 5 назад?
Андрей, не все слова которые ты не знаешь придумали 5 лет назад западенцы.
corwinnt
Грандмастер
3/12/2009, 7:20:21 PM
(rozumnyk @ 12.03.2009 - время: 16:14) не все слова которые ты не знаешь придумали 5 лет назад западенцы.
Угу. Платон мне друг, но истина дороже. Дома валялась книга по пчеловодству, изданная при Хрущёве, так там это слово - в полный рост. Только, помнится, стiльник (в единственном числе) - это всё таки сота, а не весь лист воска на рамке.
Угу. Платон мне друг, но истина дороже. Дома валялась книга по пчеловодству, изданная при Хрущёве, так там это слово - в полный рост. Только, помнится, стiльник (в единственном числе) - это всё таки сота, а не весь лист воска на рамке.
DELETED
Акула пера
3/12/2009, 7:25:15 PM
(corwinnt @ 12.03.2009 - время: 16:20) (rozumnyk @ 12.03.2009 - время: 16:14) не все слова которые ты не знаешь придумали 5 лет назад западенцы.
Угу. Платон мне друг, но истина дороже. Дома валялась книга по пчеловодству, изданная при Хрущёве, так там это слово - в полный рост. Только, помнится, стiльник (в единственном числе) - это всё таки сота, а не весь лист воска на рамке.
Может быть, но мой двоюродный дед называл этим словом всю рамку
Угу. Платон мне друг, но истина дороже. Дома валялась книга по пчеловодству, изданная при Хрущёве, так там это слово - в полный рост. Только, помнится, стiльник (в единственном числе) - это всё таки сота, а не весь лист воска на рамке.
Может быть, но мой двоюродный дед называл этим словом всю рамку
DELETED
Акула пера
3/12/2009, 9:32:13 PM
(corwinnt @ 12.03.2009 - время: 16:20) Дома валялась книга по пчеловодству
ааааааа.... Тогда понятно. Фанат пчёл наверное
так мобилу окрестил..
ааааааа.... Тогда понятно. Фанат пчёл наверное
так мобилу окрестил..
corwinnt
Грандмастер
3/12/2009, 9:55:50 PM
(Luca Turilli @ 12.03.2009 - время: 18:32) Фанат пчёл наверное так мобилу окрестил..
Ну да. И bee-line это тоже его рук дело
Ну да. И bee-line это тоже его рук дело
Нойра
Мастер
3/12/2009, 11:38:07 PM
(Radex @ 12.03.2009 - время: 13:27) всю тему не читал, может упоминалось,
но вспомнилось интересное выражение "мати рацiю" )
Нечто из детства ... кто может перевести, не потеряв в колорит - будьте любезны
- Куме, а що ви палите?
- Приму
- А якщо прими не буде, що будете палити?
- СiльРаду
- То ви маєте рацію ...
- Ні, рацію має мій сусід, а я маю кулемета
но вспомнилось интересное выражение "мати рацiю" )
Нечто из детства ... кто может перевести, не потеряв в колорит - будьте любезны
- Куме, а що ви палите?
- Приму
- А якщо прими не буде, що будете палити?
- СiльРаду
- То ви маєте рацію ...
- Ні, рацію має мій сусід, а я маю кулемета
федя-Я
Профессионал
3/12/2009, 11:53:09 PM
Даааа....Т акое поймёт только действительно знающий украинский язык, а не учивший по книжке.
DELETED
Акула пера
3/13/2009, 1:01:46 PM
(Нойра @ 12.03.2009 - время: 20:38) - Куме, а що ви палите?
- Приму
- А якщо прими не буде, що будете палити?
- СiльРаду
Б. Антонович когда то сказал "Палять, шановний, бібліотеки. А цигарки курять..."
- Приму
- А якщо прими не буде, що будете палити?
- СiльРаду
Б. Антонович когда то сказал "Палять, шановний, бібліотеки. А цигарки курять..."
Semchik
Удален 3/13/2009, 2:15:58 PM
(Мужык @ 10.03.2009 - время: 10:46) очень раасмешило слово "бохур"-
Такие переводчики, млин. Правильно "БАХУР"!
Кстати, стишок непереводимій вспомнился:
Люблю українську природу!
Гарячий борщ, холодну воду,
І ноги, товсті як колоди,
І повні пазухи цицьок!
Последнюю фразу как перевести?
Такие переводчики, млин. Правильно "БАХУР"!
Кстати, стишок непереводимій вспомнился:
Люблю українську природу!
Гарячий борщ, холодну воду,
І ноги, товсті як колоди,
І повні пазухи цицьок!
Последнюю фразу как перевести?
Карл 41
Специалист
3/13/2009, 2:43:14 PM
(Нойра @ 12.03.2009 - время: 20:38)
- Куме, а що ви палите?
- Приму
- А якщо прими не буде, що будете палити?
- СiльРаду
- То ви маєте рацію ...
- Ні, рацію має мій сусід, а я маю кулемета
- Куме, а звідки ви це будете?
- Я? З горла!
- Куме, а що ви палите?
- Приму
- А якщо прими не буде, що будете палити?
- СiльРаду
- То ви маєте рацію ...
- Ні, рацію має мій сусід, а я маю кулемета
- Куме, а звідки ви це будете?
- Я? З горла!
DELETED
Акула пера
3/14/2009, 11:58:21 PM
(Semchik @ 13.03.2009 - время: 11:15) (Мужык @ 10.03.2009 - время: 10:46) очень раасмешило слово "бохур"-
Такие переводчики, млин. Правильно "БАХУР"!
Кстати, стишок непереводимій вспомнился:
Люблю українську природу!
Гарячий борщ, холодну воду,
І ноги, товсті як колоди,
І повні пазухи цицьок!
Последнюю фразу как перевести?
Не возражаю и добавлю,что вот из-за таких горе переводчиков и смеются люди.Хотя лично я не предаю этому значения.
Такие переводчики, млин. Правильно "БАХУР"!
Кстати, стишок непереводимій вспомнился:
Люблю українську природу!
Гарячий борщ, холодну воду,
І ноги, товсті як колоди,
І повні пазухи цицьок!
Последнюю фразу как перевести?
Не возражаю и добавлю,что вот из-за таких горе переводчиков и смеются люди.Хотя лично я не предаю этому значения.
Dim@n_Royal
Интересующийся
3/18/2009, 5:53:17 PM
Хабар
DELETED
Акула пера
3/19/2009, 11:38:32 AM
(Dim@n_Royal @ 18.03.2009 - время: 14:53) Хабар
дажа рифмуется со словом магар!
дажа рифмуется со словом магар!
Semchik
Удален 3/19/2009, 1:52:50 PM
(Luca Turilli @ 19.03.2009 - время: 08:38) (Dim@n_Royal @ 18.03.2009 - время: 14:53) Хабар
дажа рифмуется со словом магар!
Это потому, что за хабар в виде магара наказание не предусмотрено!
дажа рифмуется со словом магар!
Это потому, что за хабар в виде магара наказание не предусмотрено!
DELETED
Акула пера
3/19/2009, 2:00:06 PM
(Semchik @ 19.03.2009 - время: 10:52) Это потому, что за хабар в виде магара наказание не предусмотрено!
Ну вообще да...ты прав
Ну вообще да...ты прав
Radex
Мастер
3/21/2009, 11:48:17 PM
а что такое "машинерия"?
Эмоция07
Мастер
3/22/2009, 11:52:27 PM
(Radex @ 21.03.2009 - время: 20:48) а что такое "машинерия"?
попрошу не выражовываться при дамах :)
попрошу не выражовываться при дамах :)
DELETED
Акула пера
3/23/2009, 1:15:05 PM
(Radex @ 21.03.2009 - время: 20:48) а что такое "машинерия"?
всевозможные машины, механизмы, техническое оборудование.
всевозможные машины, механизмы, техническое оборудование.
DELETED
Акула пера
3/23/2009, 1:27:08 PM
(rozumnyk @ 23.03.2009 - время: 10:15) (Radex @ 21.03.2009 - время: 20:48) а что такое "машинерия"?
всевозможные машины, механизмы, техническое оборудование.
А почему тогда умные девушки, такие как Эмоция,
просят не выражаться? Причём зная её по Форуму за свои
слова отвечаю. Довольно умная девушка...
всевозможные машины, механизмы, техническое оборудование.
А почему тогда умные девушки, такие как Эмоция,
просят не выражаться? Причём зная её по Форуму за свои
слова отвечаю. Довольно умная девушка...
Radex
Мастер
3/23/2009, 1:53:01 PM
(Luca Turilli @ 23.03.2009 - время: 10:27) (rozumnyk @ 23.03.2009 - время: 10:15) (Radex @ 21.03.2009 - время: 20:48) а что такое "машинерия"?
всевозможные машины, механизмы, техническое оборудование.
А почему тогда умные девушки, такие как Эмоция,
просят не выражаться? Причём зная её по Форуму за свои
слова отвечаю. Довольно умная девушка...
тут дело в том, что некоторые выражения действительно звучат как ругательство, хотя их смысл может быть вполне понятен
всевозможные машины, механизмы, техническое оборудование.
А почему тогда умные девушки, такие как Эмоция,
просят не выражаться? Причём зная её по Форуму за свои
слова отвечаю. Довольно умная девушка...
тут дело в том, что некоторые выражения действительно звучат как ругательство, хотя их смысл может быть вполне понятен