Вопрос о суржике

Carnyx
8/27/2009, 6:51:10 AM
(corwinnt @ 27.08.2009 - время: 01:54) Ну не тот мы народ, чтоб паровоз шайтан-арбой называть.
вот потому и не верится мне в суржик.
quatroporte
8/27/2009, 10:59:11 AM
как укрепляется суржик

Сейчас на самом деле можем воочию наблюдать прямо-таки систематическое становления суржика среди молодежи. Происходит это так: большей частью, русскоязычные дети из русскоязычных семей, сначала в садике, а потом и в школе получают основную информацию на украинском (в обязательном порядке!). В рамках учебных процессов они общаются на украинском, на украинском учатся читать и писать. Если ребенок - не быдлоребенок, и родители хотя бы немного с ним занимаются, читают и т.д., то в конце-концов относительно нативная переключалка в мозгу начинает работать - по читаемому тексту с нескольких слов он включается на нужный язык. А вот письмо изучается, и получается в основном - только на украинском.
В итоге имеем полный аллес - человек говорит по-русски... но на русском языке он полный Митрофанушка в плане грамотности!

Енеус панус був троянус, гасав по морю як циганус... (с)

Да здравствует светлое будущее украинской молодежи - поколения безграмотных мутантов!
Слава Україні!
corwinnt
8/27/2009, 3:56:25 PM
(quatroporte @ 27.08.2009 - время: 06:59)В итоге имеем полный аллес - человек говорит по-русски... но на русском языке он полный Митрофанушка в плане грамотности!

Енеус панус був троянус, гасав по морю як циганус... (с)Да и не только среди молодёжи. Не так давно по городскому ТВ была передача про приколы налогообложением, так гостья студии, она же потерпевшая от налогового произвола, говорила исключительно по-русски, но в этой русской речи звучали "податкова", "митниця" и т.д. Видно было, что человек в малом бизнесе недавно и слова "налоговая" и "таможня" для него украинские.

(Carnyx @ 27.08.2009 - время: 02:51) (corwinnt @ 27.08.2009 - время: 01:54)Ну не тот мы народ, чтоб паровоз шайтан-арбой называть.вот потому и не верится мне в суржик.??? Как раз у тех, кто шайтан-арбу изобретает, у тех не суржик, а диалект появляется. Который потом становится частью литературного языка, если слово жизнеспособным оказывается. А мы - заимствуем. То есть изредка шайтан-арба рождается (гвинтокрил), но мы быстро меняем слово на более наукообразный гелiкоптер. Или даже на "вертолiт", получая суржик в чистом виде pardon.gif
Semchik
8/27/2009, 4:08:28 PM
(Carnyx @ 26.08.2009 - время: 21:20) русский крымчан ближе к литературному русскому чем московский.
Я же всегда говорил, что на литературном языке разговаривают только иностранцы! ))))
Carnyx
8/28/2009, 2:40:37 AM
(corwinnt @ 27.08.2009 - время: 11:56) Lа и не только среди молодёжи. Не так давно по городскому ТВ была передача про приколы налогообложением, так гостья студии, она же потерпевшая от налогового произвола, говорила исключительно по-русски, но в этой русской речи звучали "податкова", "митниця" и т.д. Видно было, что человек в малом бизнесе недавно и слова "налоговая" и "таможня" для него украинские.


податкова -фигня - громада круче. К стати все это подддерживает таки тезис шульги о то что суржик появился не каверканьем украинского, а попытками русских говорить по украински.
То есть изредка шайтан-арба рождается (гвинтокрил), но мы быстро меняем слово на более наукообразный гелiкоптер. Или даже на "вертолiт", получая суржик в чистом виде pardon.gif ну геликоптер - больше похоже на чье-то приседание под английский так же как и супер украинское слово файно. (с какого перепугу спрашивается)?
ukrainets
8/28/2009, 3:30:41 AM
(Carnyx @ 27.08.2009 - время: 22:40) так же как и супер украинское слово файно.
Ага, fine так и прет smile.gif
nicola11
8/28/2009, 3:39:11 AM
По СМИ часто слышу слово " аматорский" (amator). Что это - нелюбовь к слову "любительский", или преданность английскому языку?
rattus
8/28/2009, 3:46:49 AM
(Carnyx @ 27.08.2009 - время: 22:40) К стати все это подддерживает таки тезис шульги о то что суржик появился не каверканьем украинского, а попытками русских говорить по украински.

Понимашь, русские сейчас не хотят на украинский переходить, думаешь они пытались на него перейти когда их язык занимал доминирующее положение? так  же как и супер украинское слово файно.Это всего лишь синоним слова гарно
corwinnt
8/28/2009, 4:06:15 AM
(Carnyx @ 27.08.2009 - время: 22:40)податкова -фигня - громада круче. К стати все это подддерживает таки тезис шульги о то что суржик появился не каверканьем украинского, а попытками русских говорить по украински.Так это просто разные суржики, образованные одним путём wink.gif Жители Верхнезадрищенки (после переименования в Путём Ильича) слова "вантажiвка" не знали и называли новую для них вещь "грузовiк" вслед за шофёром, который тоже не знал слова "водiй". А сейчас, при украинском эфире и украинских табличках, новоиспечённый бизнесмен тоже называет налоговую так, как на вывеске написано - податкова. И тому и другому не до изысков по поводу филологической уместности. Нужно просто обозначить новое для себя понятие. Но основа языка и там и там сохраняется.

(Carnyx @ 27.08.2009 - время: 22:40)ну геликоптер - больше похоже на чье-то приседание под английский так  же как и супер украинское слово файно. (с какого перепугу спрашивается)?Дело тут не в том, кто под кого присел. Так можно сказать, что и присутствующие в литературном украинском "парасолька" и "краватка" - это приседание под французов. Просто нам (восточным славянам в целом) всё своё исконное... не так, чтоб дерьмом воняло, но изрядно попахивало. Ещё со времён Петра Великого, если не князя Владимира. Ведь не обязательно же нужно было страну на голштинский манер перелицовывать, да и чужую веру брать тоже не обязательно, можно было на своих корнях построить аналоги... Однако не стали. А народ (кроме кучки фанатиков) поддержал. Потому как иноземцы учёные, а мы - темень. Вот и бросаемся на всё в красивой упаковке... Да и легче так, не нужно шайтан-арбу придумывать, которую свои же засмеют.

Кстати "Файно" греческого происхождения. Напримар термин “фенология” произошёл от греческих слов “файно” - явление и “логос” - наука. Да и в геликоптере тоже греческие корни.
Carnyx
8/28/2009, 4:11:06 AM
(nicola11 @ 27.08.2009 - время: 23:39) По СМИ часто слышу слово " аматорский" (amator). Что это - нелюбовь к слову "любительский", или преданность английскому языку?
Кстати говоря переделы заимствовния навернотоже хорошая и интересная тема, а не связано ли с преклонением перед иными культурами. Ведь к примеру заимствоввание с английского не связано с политической и физической конъюнктурой напрямую.
Понимашь, русские сейчас не хотят на украинский переходить, думаешь они пытались на него перейти когда их язык занимал доминирующее положение? Мало того я практически в этом уверен. Дело в том что если к пример если сравнивать с нынешним положением дел - то сохранение языка стало делом принципа, в отличии от советских времен когда человек именно вливался в коллектив и если коллектив говорил на мове то и вновьиспечнный его член пытался этому соответствовать.
nicola11
8/28/2009, 4:17:26 AM
(rattus @ 27.08.2009 - время: 23:46) так  же как и супер украинское слово файно.Это всего лишь синоним слова гарно
Yes - синоним слова "так", не правда ли...?
Carnyx
8/28/2009, 4:18:16 AM
(corwinnt @ 28.08.2009 - время: 00:06) (Carnyx @ 27.08.2009 - время: 22:40)податкова -фигня - громада круче. К стати все это подддерживает таки тезис шульги о то что суржик появился не каверканьем украинского, а попытками русских говорить по украински.Так это просто разные суржики, образованные одним путём wink.gif Жители Верхнезадрищенки (после переименования в Путём Ильича) слова "вантажiвка" не знали и называли новую для них вещь "грузовiк" вслед за шофёром, который тоже не знал слова "водiй". А сейчас, при украинском эфире и украинских табличках, новоиспечённый бизнесмен тоже называет налоговую так, как на вывеске написано - податкова. И тому и другому не до изысков по поводу филологической уместности. Нужно просто обозначить новое для себя понятие. Но основа языка и там и там сохраняется.



я ж о том же - суржик может быть у каждого конкретного человека, а правильно ли называть суржиком устоявшуюся лексику целых регионов? волт на мой взгляд это просто попытка обозначиться некоторыми хм... элементами свою истинность украинства, другими словами выделиться на общем фоне
Дело тут не в том, кто под кого присел. Так можно сказать, что и присутствующие в литературном украинском "парасолька" и "краватка" - это приседание под французов. Просто нам (восточным славянам в целом) всё своё исконное... не так, чтоб дерьмом воняло, но изрядно попахивало. Ещё со времён Петра Великого, если не князя Владимира. Ведь не обязательно же нужно было страну на голштинский манер перелицовывать, да и чужую веру брать тоже не обязательно, можно было на своих корнях построить аналоги... Однако не стали. А народ (кроме кучки фанатиков) поддержал. Потому как иноземцы учёные, а мы - темень. Вот и бросаемся на всё в красивой упаковке... Да и легче так, не нужно шайтан-арбу придумывать, которую свои же засмеют.
интересно а с чего бы тако принижение собственной культуры?
Кстати "Файно" греческого происхождения. Напримар термин “фенология” произошёл от греческих слов “файно” - явление и “логос” - наука. Да и в геликоптере тоже греческие корни. на мой взгляд за уши притянул.
Carnyx
8/28/2009, 4:19:54 AM
(nicola11 @ 28.08.2009 - время: 00:17) (rattus @ 27.08.2009 - время: 23:46) так  же как и супер украинское слово файно.Это всего лишь синоним слова гарно
Yes - синоним слова "так", не правда ли...?
Согласен. а чем не устраивает слово "гарно"?
corwinnt
8/28/2009, 4:21:14 AM
(Carnyx @ 28.08.2009 - время: 00:11) Ведь к примеру заимствоввание с английского не связано с политической и физической конъюнктурой напрямую.
Ну, начнём с того, что английский (как и все романо-германские) сам по себе суржик, полностью построенный на заимствованиях из латыни, которая в свою очередь, тоже нахватала немало греческих корней :)
quatroporte
8/28/2009, 4:21:26 AM
гелікоптер... господи, я плачу - так его называли еще при появлении первых моделей и концепции, еще кажется при царской России!

Дійсно фана мова, європейська - ще б пак! :)))
nicola11
8/28/2009, 4:24:59 AM
(corwinnt @ 28.08.2009 - время: 00:21)
Ну, начнём с того, что английский (как и все романо-германские) сам по себе суржик, полностью построенный на заимствованиях из латыни, которая в свою очередь, тоже нахватала немало греческих корней :)
...потому предлагаю: в данных вариантах использовать всем известное слово "хорошо"...
Carnyx
8/28/2009, 4:30:27 AM
(corwinnt @ 28.08.2009 - время: 00:21) (Carnyx @ 28.08.2009 - время: 00:11) Ведь к примеру заимствоввание с английского не связано с политической и физической конъюнктурой напрямую.
Ну, начнём с того, что английский (как и все романо-германские) сам по себе суржик, полностью построенный на заимствованиях из латыни, которая в свою очередь, тоже нахватала немало греческих корней :)
латынь действительно оказала сильное влияние на языки всей европы, за счет религии, однако назвать английский суржик латыни на мой взгляд таки не правильно. Французский с английски гораздо больше похожи на суржик друг друга.
ukrainets
8/28/2009, 4:33:49 AM
(corwinnt @ 28.08.2009 - время: 00:06) в литературном украинском "парасолька" - это приседание под французов.
А как по французски зонтик? Paraplue кажется?
corwinnt
8/28/2009, 4:54:45 AM
(quatroporte @ 28.08.2009 - время: 00:21)гелікоптер... господи, я плачу - так его называли еще при появлении первых моделей и концепции, еще кажется при царской России!Если не при Леонардо...

(Carnyx @ 28.08.2009 - время: 00:30)Французский с английски гораздо больше похожи на суржик друг друга.После норманнского вторжения это и не удивительно. Но французский часто называют народной латынью. Сильно изменилось произношение, основа языка тоже не латинская, но заимствовано такое число слов и корней, что зная латынь можно через слово понять французский текст (не речь!). Как зная украинский можно разбирать тексты по-польски. А с русским проблем вообще не возникнет.

(Carnyx @ 28.08.2009 - время: 00:18)я ж о том же - суржик может быть у каждого конкретного человека, а правильно ли называть суржиком устоявшуюся лексику целых регионов?Личный суржик?.. Хммм... Никогда не думал о таком. Да, у каждого человека есть "внутренний язык" со своими личными обозначениями некоторых вещей... И у семьи и у компании... Но когда он становится внешним, то быстро унифицируется. И выживают один-два варианта из десятков и сотен. Иначе просто неудобно.

Вот когда пластиковые бутылки только появились у нас, как их только не называли... Офонарели в своё время, когда ехали на шашлыки в лес и решили, что пива взяли мало. Продавщица магазинчика у трассы, когда попросили десять литров пива, переспросила: "вам в чебурашках или в сиськах?". До сих пор жалко, что "сиськи" не прижились, да и "чебурашки" забылись.

(Carnyx @ 28.08.2009 - время: 00:18)интересно а с чего бы тако принижение собственной культуры?Сам удивляюсь. Хоть списывай на загадочную русскую душу. Вот править призвали варягов, которые называли эту страну Гардарикой (страной городов), а сами бани не знали... Может быть дело в самокритичности, если не сказать, самоедстве и достоевщине? Ну придумал холоп крылья, так ведь не взлетел. Значит на бочку с порохом его, пущай полетает. Ведь плохо сделал, некрасиво, топорно, смешно даже... А перед соседями осрамиться нежелательно.

А когда заморские диковины в руки попадают, то и интересно и безопасно - засмеют не тебя, а иноземца...
corwinnt
8/28/2009, 5:02:34 AM
(ukrainets @ 28.08.2009 - время: 00:33) А как по французски зонтик? Paraplue кажется?
Parasol. Правда это зонт от солнца. Зонт вообще - ombrelle.