"Росiяни" или русские?

Kirsten
10/26/2011, 11:48:54 PM
Я так понимаю, что дальше бесполезно что-то человеку рассказывать, если он не слышит очевидное.
rattus
10/26/2011, 11:55:23 PM
(Искатель наслаждений @ 26.10.2011 - время: 18:36) "пиджин" - это не основной язык, а тот его вариант, который используется для периодического общения с представителями иноязычных людей.
Где ты такое у Мусорина прочёл? Пиджин - это не смесь языков, это язык, на котором говорят, попросту говоря, иностранцы.Kirsten, почему ты считаешь что креолы - иностранцы? 00058.gif Из контекста слова вырываем?Действительно, зачем ты выриваешь цитаты? Тебе ясно написали, английский который состоит из заимстованых слов - пиджин. Русский тоже состоит из заимствованных слов. Современный русский. Мало того, он и упрощаеться, и слова заменяються. Но это - НЕ основной язык!Это ж нада, английский не основной язык уже для англичан? 00056.gif
Camalleri
10/27/2011, 12:13:18 AM
(Kirsten @ 26.10.2011 - время: 19:48) Я так понимаю, что дальше бесполезно что-то человеку рассказывать, если он не слышит очевидное.
Данный человек просто не способен признавать свои ошибки, о чём уже писАл. Поэтому в ход идут ничем не подтверждённые выдумки, которые опровергать бесполезно, просто потому что это фантазия. 00047.gif Нельзя же всё воспринимать всерьёз. 00045.gif

Прошу посты такого содержания формулировать только в форме вопроса к собеседнику,что он признает или не признает.
Но предположения о мотивации поступков других людей не стоит выражать как утверждения,для каждого из нас-это всего лишь предположения,не более.
Спасибо.
rattus
10/27/2011, 12:27:39 AM
Camalleri, так почему в беларуском языке русских расейцами называют? Ну вот что это такое? А, это статья об расселении русских в Беларуси...
Camalleri
10/27/2011, 12:47:31 AM
(rattus @ 26.10.2011 - время: 20:27)Camalleri, так почему в беларуском языке русских расейцами называют? Ну вот что это такое? А, это  статья об расселении русских в Беларуси...
О, вам достаточно поискать там статьи, где упоминается слово "рускія". Вы должны с этим справиться. 00050.gif Странно вообще, что вы приводите ссылки, изобличающие вас же. 00003.gif Кстати, вы уже нашли весомое подтверждение своим высказываниям об отсутствии слова рускі в языках стран-соседей с Россией или ищите до сих пор? А толкование слова russians в английском освоили? Я готов вас внимательно сегодня выслушать для поднятия настроения.
дамисс
10/27/2011, 12:52:21 AM
Kirsten, почему ты считаешь что креолы - иностранцы?
Неужели русские? 00043.gif
Русский тоже состоит из заимствованных слов.
Где про это написано?
rattus
10/27/2011, 12:52:54 AM
(Camalleri @ 26.10.2011 - время: 20:47) О, вам достаточно поискать там статьи, где упоминается слово "рускія".
00058.gif
Так никак не могу найти статьи где бы во времена ВКЛ это слово применялось по отношению к восточным соседям. Лишь один новояз. Отсюда вывод. Слово начали употреблять сравнительно недавно.
Где про это написано?Дамисс, достаточно проанализировать слова которые вы считаете "русскими" 00050.gif Тут полно примеров, почитайте внимательно тему.
дамисс
10/27/2011, 1:00:28 AM
(rattus @ 26.10.2011 - время: 20:52)
Где про это написано?Дамисс, достаточно проанализировать слова которые вы считаете "русскими" 00050.gif Тут полно примеров, почитайте внимательно тему.
В любом языке присутствуют заимствования, но это не равнозначно пиджину.
Анализ меньшинства не всегда верен.
Гитлер тоже анализировал 00062.gif
Camalleri
10/27/2011, 1:03:25 AM
(rattus @ 26.10.2011 - время: 20:52) Так никак не могу найти статьи где бы во времена ВКЛ это слово применялось по отношению к восточным соседям. Лишь один новояз. Отсюда вывод. Слово начали употреблять сравнительно недавно.

А это что была статья времён ВКЛ? 00003.gif Или вы основательно подготовились и следующим этапом будет выкладывание тут раритетной статьи периода ВКЛ со словом "расейцы"?
rattus
10/27/2011, 1:09:51 AM
(дамисс @ 26.10.2011 - время: 21:00) Анализ меньшинства не всегда верен.

Ну какого меньшинства? 00050.gif Такие понятия как фамилия, штаны, юбка - это не меньшинство. Это слова повседневного значения. Убрать заимствованые слова - и говорить-то сложно будет.
DELETED
10/27/2011, 1:29:56 AM
портки и сарафаны наше всё!
DELETED
10/27/2011, 1:30:37 AM
(rattus @ 26.10.2011 - время: 21:09) (дамисс @ 26.10.2011 - время: 21:00) Анализ меньшинства не всегда верен.

Ну какого меньшинства? 00050.gif Такие понятия как фамилия, штаны, юбка - это не меньшинство. Это слова повседневного значения. Убрать заимствованые слова - и говорить-то сложно будет.
В украинском какие-то другие слова для обозначения этих слов, не "заимствованные", а "исконно украинские"? 00064.gif

Кстати мне так нравится манера Раттуса выбирать всегда ту версию (как и в случае с происхождением Ермака, например), которая восходит к татарам, тюркам, полякам - да кому угодно, лишь бы не к русским.
Хотя в этимологическом словаре ясно написано, что ТОЧНОЕ происхождение слова "штаны" НЕИЗВЕСТНО:
"ШТАНЫ. Происхождение неясно. Считается заим. из тюркск. яз., в которых иштон < ичтон — "кальсоны" является сложением ич — "внутренний" и тон — "одежда, платье". Однако не исключено, что это слово (ср. др.-русск. стони) является исконно русским, того же корня, что и остег — "одежда", стегать — "шить", без подвижного с (ср. кора — скора), лат. toga — "верхняя одежда, мантия" и т. п. В таком случае оно является производным с помощью суф. -n- от основы *stog- (gn > n, ср. двигать, но двинуть)".
© Этимологический словарь, 2004 г.
Kirsten
10/27/2011, 1:41:53 AM
(rattus @ 26.10.2011 - время: 19:55) Тебе ясно написали, английский который состоит из заимстованых слов - пиджин. Русский тоже состоит из заимствованных слов. Современный русский. Мало того, он и упрощаеться, и слова заменяються.
Терпеливо еще раз объясняю, что пиджин не характеризуется заимствованиями в языке. Он характеризуется упрощениями языка, на котором разговаривают по преимуществу иностранцы. Как раз английский был испокон века таким языком. Связь слов в нем осуществляется посредством служебных слов, а не падежных окончаний. Вследствие этого язык принимает форму "Я-не-понимать-ты", что по-английски выглядит как "I-dont-understand-you", то есть, английский язык является аналитическим языком.

Пока ученик не усвоит данный урок, дальше идти бесполезно.
rattus
10/27/2011, 1:49:56 AM
(Искатель наслаждений @ 26.10.2011 - время: 21:30)
В украинском какие-то другие слова для обозначения этих слов, не "заимствованные", а "исконно украинские"?
"Прізвище", "спідниця", "ногавиці"... 00047.gif Сосед у меня всегда "порткы" говорит.
В украинском гораздо больше сохранилось того, что "древнерусским" называеться. Хотя в этимологическом словаре ясно написано 00050.gif Так там ясно написано считаеться И лишь не исключают что может быть имеет славянские корни ( не исконно русские как написано) Он характеризуется упрощениями языка, на котором разговаривают по преимуществу иностранцы.Kirsten, ну какие англичане - иностранцы в Британии? А креолы чего - тоже иностранцы на Гаити? Связь слов в нем осуществляется посредством служебных слов Как у селькупов? Или посредством предлогов, союзов? Чего, их в русском нету? Или ты про артикли? Так они и в итальянском есть. И в испанском и в латинском. И даже в немецком. 00047.gif
Kirsten, какое служебное слово в фразе I dont understand you" ? 00064.gif
Kirsten
10/27/2011, 3:27:23 AM
(rattus @ 26.10.2011 - время: 21:49) (Искатель наслаждений @ 26.10.2011 - время: 21:30)
В украинском какие-то другие слова для обозначения этих слов, не "заимствованные", а "исконно украинские"?
"Прізвище", "спідниця", "ногавиці"... 00047.gif Сосед у меня всегда "порткы" говорит.
В украинском гораздо больше сохранилось того, что "древнерусским" называеться. Хотя в этимологическом словаре ясно написано 00050.gif Так там ясно написано считаеться И лишь не исключают что может быть имеет славянские корни ( не исконно русские как написано) Он характеризуется упрощениями языка, на котором разговаривают по преимуществу иностранцы.Kirsten, ну какие англичане - иностранцы в Британии? А креолы чего - тоже иностранцы на Гаити? Связь слов в нем осуществляется посредством служебных слов Как у селькупов? Или посредством предлогов, союзов? Чего, их в русском нету? Или ты про артикли? Так они и в итальянском есть. И в испанском и в латинском. И даже в немецком. 00047.gif
Kirsten, какое служебное слово в фразе I dont understand you" ? 00064.gif
Раттус, начала писать и подумала, а чего ради я тут дополнительные занятия по языкознанию буду вести... учи сам... учебники назвала... учи матчасть... 00023.gif
rattus
10/27/2011, 3:47:38 AM
(Kirsten @ 26.10.2011 - время: 23:27) Раттус, начала писать и подумала, а чего ради я тут дополнительные занятия по языкознанию буду вести... учи сам... учебники назвала... учи матчасть... 00023.gif
00029.gif Kirsten, вот чесно, не могу я с девушками спорить. Мне не нужно учебников, для этого достаточно знаний десятилетки. В фразе I dont understand you нет служебных слов которые служат для связывания предложения. Есть лишь частица don't которая служит не для связывания предложения а придания отрицательного значения. Так же, как в русском это делает служебное слово, частица не.
Вот и вся "матчасть", шестой класс средней школы, даже не физика Краевича. 00047.gif
Camalleri
10/27/2011, 4:04:20 AM
(rattus @ 26.10.2011 - время: 23:47) Есть лишь частица  don't
don't - частица? 00003.gif Цирк. Вот что бывает, когда второпях со всех источников собираешь информацию о том, чего не знаешь.
Kirsten
10/27/2011, 4:48:42 AM
(Camalleri @ 27.10.2011 - время: 00:04) (rattus @ 26.10.2011 - время: 23:47) Есть лишь частица  don't
don't - частица? 00003.gif Цирк. Вот что бывает, когда второпях со всех источников собираешь информацию о том, чего не знаешь.
А мож междометие? 00072.gif 00003.gif
Kirsten
10/27/2011, 4:51:30 AM
(rattus @ 26.10.2011 - время: 23:47) Мне не нужно учебников,..
Ну это я уже поняла. Потому и не стала еще раз объяснять.
rattus
10/27/2011, 5:19:44 AM
(Camalleri @ 27.10.2011 - время: 00:04) (rattus @ 26.10.2011 - время: 23:47) Есть лишь частица  don't
don't - частица? 00003.gif Цирк. Вот что бывает, когда второпях со всех источников собираешь информацию о том, чего не знаешь.
Да солнц, частица Так же как в беларусском языке русские - расейцы. Это всеголишь разговорное сокращение от do not, do - модалный глагол, то самое вспомогательное слово, но только служит оно не для связывания слов в предложении где Camalleri, я понимаю, вам очень хочеться поучаствовать в дискуссии, но тут серьёзный разговор а не спортбар-болталка 00050.gif
Kirsten, ну так что, какие служебные слова для связывания предложения есть в фразе I dont understand you ? 00029.gif