Фильмы в переводе гоблина

Да, очень нравятся
78
Так себе, средненько
27
Нет, гадость неимоверная
15
Свой вариант
18
Всего голосов: 138
Laila
2/8/2009, 7:40:56 PM
Я смотрела в гоблинском переводе, "Властелины колец"
есть у них вещи и фразы которые улыбают, но есть и такая бредятина..))
но в целом ничего.
Kyigor
2/9/2009, 1:58:16 AM
так себе средненько иногда поржать можно и то не долго просто напросто надоест.
Guitarman
2/9/2009, 4:48:07 AM
Мне не очень. Есть моменты очень ржачные, но в целом шутки однообразные. И как-то всё не складывается в единый авторский замысел, просто набор шуток, плохо связаных между собой.
Lee-May
2/9/2009, 10:19:16 AM
нравятся... немножко сложно привыкнуть поначалу. но превод сам по себе очень качественный и точный.
DELETED
2/9/2009, 9:56:08 PM
Кровавый четверг, впечатлил в его переводе)))
Guitarman
2/10/2009, 3:23:35 PM
У Гоблина есть "прикольные переводы" и "правильные переводы". В прикольных он сам сочиняет тексты и там мата обычно нет, хотя пошлости хватает. А правильные переводы делаются дословно по тексту оригинала, и если там есть мат, то он есть и в переводе.
Например, я видел его правильные переводы "От заката до рассвета" и "Клан Сопрано", там мат на мате, А не так, как переводят для наших ТВ и ДВД :)
¤NIKRON¤
2/19/2009, 1:10:38 PM
Верно подметил. И "прикольные" и "правильные".
Мне тоже нравятся такие переводы.
edi
2/20/2009, 3:46:14 PM
Мне нравятся. Пересмотрел много и новинки стараюсь отловить. Но последние переводы показались менее смешные, чем он делал раньше. Но в целом смеялся при просмотре много и хорошо. Всем советую посмотреть «Большой куш» в переводе Гоблина, не пожалеете! lol.gif lol.gif lol.gif
edi
2/24/2009, 2:18:28 AM
На мой взгляд самые удачные переводы без мата - Властелин колец, вторая часть (Две сорванные башни), а похлещи - это «Криминальное чтиво» и «Большой куш». Вот здесь самые правильные переводы! wink.gif
edi
2/27/2009, 12:19:09 AM
(Just merried @ 06.02.2009 - время: 17:51)Рокинрольщик у Гоблина совсем недурен.
Сегодня наконец-то скачал «Рокинрольщик», обязательно посмотрю. Правда качество не очень, но а чего ожидать он весит 274 метра, расширение "FLV". Другой не нашел, только просмотр он-лайн. cry_1.gif
edi
2/28/2009, 4:44:12 PM
Посмотрел сегодня «Рокинрольщик». Скажу, что фильм хорош, посмеялся от души. У меня была версия экранка, был закадровый смех как в шоу Бенни Хилла, так, что смеялись всем залом. Был на сайте Гоблина, он кстати выпустил много фильмов и мультиков в 2008 году, я в продаже не видел, но надо качать дальше. «Рокинрольщик» посмотрите, не пожалеете! biggrin.gif
DELETED
4/12/2009, 3:38:40 AM
Мне нравится! Много прикольного в его переводе! А смотреть никто не заставляет , не нравится - не смотри, смотри оригинал!
DELETED
4/12/2009, 4:31:37 AM
Люблю фильмы с его переводом! Тоже, оч рекомендую Большой куш!
А Властелины колец - это классика!
karakorum
4/12/2009, 4:50:59 PM
Большой Куш в гоблинском переводе очень хорош, а в обычном совсем не смешной. Хотя говорят, что на языке оригинала, получается ещё смешнее чем у гоблина, но я к сожалению английского не знаю, так что судить не могу....
DELETED
4/27/2009, 6:11:47 AM
Не нравится
Сама_по_себе
4/27/2009, 4:41:21 PM
(ooen @ 27.04.2009 - время: 02:11) Не нравится
Совсем совсем ничего не нравится?)))
FLORENTIEZZ
4/27/2009, 8:51:01 PM
Исключительно те картины,которые требуют по сценарной задумке использования ненормативной лексики,сленга etc., и без использования которых,картина блекнет и теряет свою самобытность(ярким примером,филмы Ричи-литературный перевод не уместен,по сути)

Что до всяких переделов "Властелинов...","Терминаторов","Бумеров" иже с ними:определенно,не моё-не понимаю этого кривляния,пошлятины,примитивщины и забыдленности ,строгое имхо,вот не вижу "изюма" во всем этом-неоднократно пытался осилить,хватало,максимум,на минут пять-тошнотворно.
DELETED
4/29/2009, 3:11:32 AM
(FLORENTIEZZ @ 27.04.2009 - время: 16:51) Что до всяких переделов "Властелинов...","Терминаторов","Бумеров" иже с ними:определенно,не моё-не понимаю этого кривляния,пошлятины,примитивщины и забыдленности ,строгое имхо,вот не вижу "изюма" во всем этом-неоднократно пытался осилить,хватало,максимум,на минут пять-тошнотворно.
Полностью согласен, подписываюсь под каждым словом. Но при этом уважаю чужое мнение, ну просто - не мое это.
himself2006
4/29/2009, 5:10:17 PM
А мне нравятся bleh.gif
И правильные переводы и смешные))
з.ы. Терминатор не его творение wink.gif
odessa-pop
5/1/2009, 7:43:29 PM
Бывают ничего но редко