Чистый русский язык, какой он?

Антироссийский клон-28
1/12/2019, 9:40:41 AM
(Hannusia @ 12-01-2019 - 07:29)
Кое с чем соглашусь. Например киллер - однозначно убийца.

Немного товлекусь от темы русского языка.
У нас есть детский врач стомоторлог, потомок французских гугенотов.
его фамиллия Киллер , произносится с ударением на последнем слоге.
Как то рекомендовал его коллеге, та сказала: "Я не смогу отвести ребёнка к врачу с такой Фамилией"
И ещё о произношении:
У меня в США есть друг приехал он сюда под своей фамилией Фокин.
Но учитывая то что американцы очень часто произносят О как А.
На пример Амск, вместо Омск, мой друг быстро сменил свою фамилию на фамилию жены.

А девочки с именем Настя , почти сразу становятся Анастасиями, имя то же, но Настя, созвучно насти= противная.
Антироссийский клон-28
1/12/2019, 9:43:01 AM
Основной путь проникновения иностранных слов, это профессиональная деятельность.
Просто для примера, в химии, практически нет русских слов, почти все термены, это слова пришельцы.
Xрюндель
1/12/2019, 11:09:10 AM
(Misha56 @ 11-01-2019 - 22:12)
Теперь вопростос: От каких иностранных слов надо отказатся.

Ни от каких иностранных слов не нужно отказываться.
Потому, что иностранные заимствования вовсе не засоряют, а обогащают язык.
О засорении языка иностранными словами могут говорить только малограмотные люди, ничего в языкознании не понимающие.
Июлькa
VIP
1/12/2019, 11:50:10 AM
Так дело не пойдет! На все, натасканные из сети куски текста, нужна ссылка на источник. Это же плагиат! То, что написано про другие форумы и живые журналы, никакого значения не имеет! На все фрагменты нужна ссылка, в противном случае автора ждет положенное наказание.


Плагиат- присвоение чужой интеллектуальной собственности.
Плагиатом являются сообщения содержащие чужие тексты, стихи, темы, фрагменты статей и рассказов, без указания источника цитирования.


Журнал и другой форум - не источник! Текст составлен из дословных фрагментов чужих публикаций и это серьезное нарушение.
Июлькa
VIP
1/12/2019, 12:00:36 PM
(Misha56 @ 11-01-2019 - 23:57)
Один раз в Российской академии наук пытались перевести на русский фразу: Шёл щёголь в галошах по тротуару.

Плучилось: Шёл красавчик в мокроступах по гульбищу.
Где можно прочесть про этот "один раз" из Российской академии наук?

Автор, который не может без ошибок написать фамилию президента своей страны, называющий преступников - прИступниками, а термины - термЕнами, стоматолога (или не его?) - стомоторлогом, рассуждает о великом и могучем!
Безумный Иван
1/12/2019, 12:53:27 PM
(Misha56 @ 12-01-2019 - 04:45)
Вы точно уверены что других слов не было?
Только перед ответом подумайте, или в словарь загляните.

Происхождение слова Директор идёт от англиского глагола to direct.
То есть указывать, весьти, напровлять, руководить.
Русский аналог управлять, управляющий.
Происхождение слова бухгалтер идёт от немецкого Buchhalter держателькниг, кстати также дословно переводдится английскоее bookkeeper которое словари переводят как четовод.

Росское Царь, происходит от латинского Цезарь

Не было. Директор это не совсем только управляющий. Бухгалтер не совсем счетовод. Царь не совсем Цезарь.
Эти принятые слова приобрели свои индивидуальные значения. А вот пролонгировать это продлить и ничто иное
Снова_Я
1/12/2019, 1:50:39 PM
Смешная тема. Потому что все современные языки прошли этапы выделения из какой-то группы, развития, заимствования и т.п. А какие-то языки и умирали в процессе. И вообще, проблема не новая. Например, т.н. пуристы давно предлагали очистить английский язык от латинских слов. Предлагаю не останавливаться и убрать слова французского и немецкого происхождения.
Заимствования_в_английском_языке
Voltaire
1/12/2019, 4:08:55 PM
Чего автор темы не понимает:

1) Язык явление, имеющее объективную природу. Развивается независимо от воли людей. Редкие примеры сознательного конструирования языка (и "управления" лексикой") лишь убеждают нас в объективности природы языка.

2) Заимствование лексики происходит, как правило, от языка народа и государства передового к отсталому. РФ государство отсталое, находится в упадке, поэтому заимствования русским языком из других языков неизбежно.

Любопытно, что в русском мало заимствований из китайского (КНР передовая страна), видимо, это объясняется в том числе и значительной разницей языков, все же технически легче заимстовать из языков одной и той же группы.
Безумный Иван
1/12/2019, 4:18:40 PM
(Voltaire @ 12-01-2019 - 14:08)
Чего автор темы не понимает:

1) Язык явление, имеющее объективную природу. Развивается независимо от воли людей. Редкие примеры сознательного конструирования языка (и "управления" лексикой") лишь убеждают нас в объективности природы языка.
Если слово означает то, чего ранее не было, оно принимается автоматически. Например "вертолет". И ни у кого в здравом уме не возникнет желание изменить его на "геликоптер". Разве что искусственным навязыванием чужой волей.
Безумный Иван
1/12/2019, 4:23:58 PM
Еще меня очень веселит слушать как люди умные меняют ударение в общепринятых словах. Это наверное трэш какой-то. Заметьте, слово "трэш" я принял как название явления, которое специального названия у нас не имело.
Врачи иногда говорят вместо инфАркт Инфаркт, вместо инсУльт Инсульт.
Вижу что сейчас мне напомнят про компАс. Так вот, компАс это громоздкое навигационное оборудование на корабле. Оно включает магнитные катушки, гироскопы, торсионы и много чего еще. А кОмпас который надевают на руку я никогда не назову компАсом.
Siren-by-the-Sea
1/12/2019, 4:27:22 PM
(Безумный Иван @ 12-01-2019 - 14:23)
Еще меня очень веселит слушать как люди умные меняют ударение в общепринятых словах. Это наверное трэш какой-то. Заметьте, слово "трэш" я принял как название явления, которое специального названия у нас не имело.
Врачи иногда говорят вместо инфАркт Инфаркт, вместо инсУльт Инсульт.
Вижу что сейчас мне напомнят про компАс. Так вот, компАс это громоздкое навигационное оборудование на корабле. Оно включает магнитные катушки, гироскопы, торсионы и много чего еще. А кОмпас который надевают на руку я никогда не назову компАсом.

Вы и сами кучу ошибок в ударениях делаете. Просто не догадываетесь об этом )
Безумный Иван
1/12/2019, 4:32:38 PM
(Siren-by-the-Sea @ 12-01-2019 - 14:27)
Вы и сами кучу ошибок в ударениях делаете. Просто не догадываетесь об этом )

Я не против если меня в таких случаях кто-то поправит. Даже благодарен буду.
Антироссийский клон-28
1/12/2019, 9:51:52 PM
(Июлькa @ 12-01-2019 - 10:00)
(Misha56 @ 11-01-2019 - 23:57)
Один раз в Российской академии наук пытались перевести на русский фразу: Шёл щёголь в галошах по тротуару.

Плучилось: Шёл красавчик в мокроступах по гульбищу.
Где можно прочесть про этот "один раз" из Российской академии наук?

Автор, который не может без ошибок написать фамилию президента своей страны, называющий преступников - прИступниками, а термины - термЕнами, стоматолога (или не его?) - стомоторлогом, рассуждает о великом и могучем!

Прочитайте пост форумчанки Hannusia от 12-01-2019 - 07:11
Вам многое станет ясно.
Вообще это случай многократно описан и очень широко известен.
seksemulo
1/12/2019, 10:06:09 PM
В 60-х годах в Киеве несколько месяцев действовала выставка космических достижений США. На этой выставке крутили соответствующие ролики, естественно, на русском языке. В этих роликах слово "спутник", к которому мы привыкли, называли только "сателлитом". Так "ненавязчиво" нас приучали к чужим словам.
Антироссийский клон-28
1/12/2019, 10:20:11 PM
(Voltaire @ 12-01-2019 - 14:08)
Чего автор темы не понимает:

1) Язык явление, имеющее объективную природу. Развивается независимо от воли людей. Редкие примеры сознательного конструирования языка (и "управления" лексикой") лишь убеждают нас в объективности природы языка.

2) Заимствование лексики происходит, как правило, от языка народа и государства передового к отсталому. РФ государство отсталое, находится в упадке, поэтому заимствования русским языком из других языков неизбежно.

Любопытно, что в русском мало заимствований из китайского (КНР передовая страна), видимо, это объясняется в том числе и значительной разницей языков, все же технически легче заимстовать из языков одной и той же группы.

Похоже это бы не понимаете прочитанного.
Автор темы не предлагает ничего ни откуда убирать.
Автор темы пытается дискутировать с теми кто не понимает исторических процессов развития языков.
АндрЮч
1/12/2019, 10:32:48 PM
Да, поправят меня лингвисты и фонетики, но понятия "чистого" языка нет ни в русском, ни в английском, ни в китайском. Все языки "живые", склонные к мутациям, переменам, в том числе методом заимствования... Могу предположить, что в украинском или чешском (к примеру) языках древнеславянских корней осталось поболее, нежели в русском. И не надо всех (славян) их под себя причёсывать.
Июлькa
VIP
1/12/2019, 10:34:03 PM
(Misha56 @ 12-01-2019 - 19:51)
(Июлькa @ 12-01-2019 - 10:00)
(Misha56 @ 11-01-2019 - 23:57)
Один раз в Российской академии наук пытались перевести на русский фразу: Шёл щёголь в галошах по тротуару.

Плучилось: Шёл красавчик в мокроступах по гульбищу.
Где можно прочесть про этот "один раз" из Российской академии наук?

Автор, который не может без ошибок написать фамилию президента своей страны, называющий преступников - прИступниками, а термины - термЕнами, стоматолога (или не его?) - стомоторлогом, рассуждает о великом и могучем!
Прочитайте пост форумчанки Hannusia от 12-01-2019 - 07:11
Вам многое станет ясно.
Вообще это случай многократно описан и очень широко известен.
Это форуманин, не форумчанка, мне и без его поста ясно, что врете.
Если бы он писал несуществующие истории, к нему и обращалась, он как раз знает о чем пишет. Небылицу написали вы, вас и спрашиваю, кто и когда в РАН пытался перевести фразу: Шёл щёголь в галошах по тротуару. Я то знаю, что никакого перевода РАН не делал. Есть байка про перефраз Шишкова, да только фраза не про щеголя и тротуар, а про франта на бульваре))) И изменилась фраза в вашем исполнении лживо, звучала она иначе, ни про каких красавчиков в ней и в помине нет, гоните лажу как обычно.
Читайте историю! Слышу звон, да не знаю где он! (с)
Антироссийский клон-28
1/12/2019, 10:41:27 PM
(АндрЮч @ 12-01-2019 - 20:32)
Да, поправят меня лингвисты и фонетики, но понятия "чистого" языка нет ни в русском, ни в английском, ни в китайском. Все языки "живые", склонные к мутациям, переменам, в том числе методом заимствования... Могу предположить, что в украинском или чешском (к примеру) языках древнеславянских корней осталось поболее, нежели в русском. И не надо всех (славян) их под себя причёсывать.

Правильно!!!
Но самым близким к древнеславянскому языку.
К тому на котором когда то могли общаться все славяне.
К томи который сегодня называется церковно славянским, является Болгарский язык.
Я слышал такое ворожение; Кто говорит на болгарском, говорит на всех славянских языках.
Антироссийский клон-28
1/12/2019, 10:45:22 PM
(Июлькa @ 12-01-2019 - 20:34)
Это форуманин, не форумчанка, мне и без его поста ясно, что врете.
Если бы он писал несуществующие истории, к нему и обращалась, он как раз знает о чем пишет. Небылицу написали вы, вас и спрашиваю, кто и когда в РАН пытался перевести фразу: Шёл щёголь в галошах по тротуару. Я то знаю, что никакого перевода РАН не делал. Есть байка про перефраз Шишкова, да только фраза не про щеголя и тротуар, а про франта на бульваре))) И изменилась фраза в вашем исполнении лживо, звучала она иначе, ни про каких красавчиков в ней и в помине нет, гоните лажу как обычно.
Читайте историю! Слышу звон, да не знаю где он! (с)
Вы удивительно вежливая женщина, особенно для модератора.
Читать вас одно удовольствие.
efv
1/12/2019, 10:48:39 PM
какая интересная тема! Ещё раз убеждаешься что наш русский народ никчёмен во всем. Ничего у него своего нет, он может только пользоваться тем, что придумали другие. Поэтому и заимствований в чужие языки из русского практически нет. Кроме жалкого бистро я уже понимаю что собственное развитие русскому народу не по плечу. И поэтому экономику действительно нужно строить по следующей схеме - иностранцы открывают тут свои производства, а русские на них должны только работать. И никакой отсебятины, никаких учёных и изобретателей. Первые только потратят средства, вторые испортят нормальный продукт.