Кино на украинском. Стёб? Дурь?
Для бизнеса - это мощный стимулирующий толчок кинопракатчикам
6
Это - невероятно полезно для возрождения Великой Украинской Культуры
55
Очередная шпилька в стальную задницуРоссии
5
Дебилизм и моразм высшего руководства
33
Всего голосов: 99
DELETED
Акула пера
2/1/2008, 11:49:58 AM
(rattus @ 01.02.2008 - время: 03:33) Хоть я и злобный украинский шовинист но думаю что закон дурацкий.
Пусть было бы и по украински и по русски на каком хошь на таком и смотри. А стимулировать чтоб смотрели на украинском нужно другими методами. Пусть больше своих хороших фильмов снимают, например. А то я недавно по дешевке 130 кассет купил, так из украинских одни "За двома зайцями" "Пропала грамота" супер а остальное с каким-то мазохистким уклоном про рабыню Роксолану или "Штольня" жалкая потуга на хоррор.
Да, с днём рождения Luca Turilli !
Спасибо за поздравление
И за мудрый пост. К сожалению всегда избирают
ту дорогу, которя более терниста и сложна
А любовь прививают радикальными методами
Пусть было бы и по украински и по русски на каком хошь на таком и смотри. А стимулировать чтоб смотрели на украинском нужно другими методами. Пусть больше своих хороших фильмов снимают, например. А то я недавно по дешевке 130 кассет купил, так из украинских одни "За двома зайцями" "Пропала грамота" супер а остальное с каким-то мазохистким уклоном про рабыню Роксолану или "Штольня" жалкая потуга на хоррор.
Да, с днём рождения Luca Turilli !
Спасибо за поздравление
И за мудрый пост. К сожалению всегда избирают
ту дорогу, которя более терниста и сложна
А любовь прививают радикальными методами
DELETED
Акула пера
2/1/2008, 12:11:34 PM
(Luca Turilli @ 31.01.2008 - время: 21:53) [Сашь я не против и верю, что некоторые фильмы пока идут на русском. А потом? Лицензия то истекает. А две примьеры - сорвались. Одесситы - подтвердят
Тоже слышала, что фильм не очень..еще слышала, что не во всех залах крутят украинский дубляж..далеко не во всех..
Тоже слышала, что фильм не очень..еще слышала, что не во всех залах крутят украинский дубляж..далеко не во всех..
DELETED
Акула пера
2/1/2008, 12:14:32 PM
(_guess_ @ 01.02.2008 - время: 09:11) Тоже слышала, что фильм не очень..еще слышала, что не во всех залах крутят украинский дубляж..далеко не во всех..
Юрист! Предлагаешь систематически закон нарушать?
Юрист! Предлагаешь систематически закон нарушать?
DELETED
Акула пера
2/1/2008, 12:20:49 PM
Голосовал за "дебилизм"
Нет, поймите меня правильно, я не говорю, что этот дебилизм надо лечить, я просто констатирую факт. А сам дебилизм пусть остается, я уже говорил как-то - такие украинизаторы и радетели за укркультуру нам позарез нужны, чем их больше - тем правильнее отношение к этой самой укрокультуре.
Насчет остального - что это не толчок кинопрокатчикам - очевидно. Это, скорее, пинок под зад кинопрокатному бизнесу.
Шпилька России? Это просто смешно, России наверняка насрать на наш кинопрокат.
Польза для укрокультуры? Ну да, мола бы быть польза... если бы не дебилизм! А так, как получается - лучше!
ЗЫ. С ДР тебя, брат!
Нет, поймите меня правильно, я не говорю, что этот дебилизм надо лечить, я просто констатирую факт. А сам дебилизм пусть остается, я уже говорил как-то - такие украинизаторы и радетели за укркультуру нам позарез нужны, чем их больше - тем правильнее отношение к этой самой укрокультуре.
Насчет остального - что это не толчок кинопрокатчикам - очевидно. Это, скорее, пинок под зад кинопрокатному бизнесу.
Шпилька России? Это просто смешно, России наверняка насрать на наш кинопрокат.
Польза для укрокультуры? Ну да, мола бы быть польза... если бы не дебилизм! А так, как получается - лучше!
ЗЫ. С ДР тебя, брат!
DELETED
Акула пера
2/1/2008, 12:28:31 PM
(Luca Turilli @ 01.02.2008 - время: 09:14) (_guess_ @ 01.02.2008 - время: 09:11) Тоже слышала, что фильм не очень..еще слышала, что не во всех залах крутят украинский дубляж..далеко не во всех..
Юрист! Предлагаешь систематически закон нарушать?
Как юрист не могу спорить конструктивно, ибо не читала Закон.Плиз, напишите полное название и дату принятия если кто-знает, а то голословная дискуссия. Насколько я понимаю, раньше фильмы шли только на русском, теперь только на украинском. Я за 50/50..пока..пару лет..а там видно будет..закон можно поменять, что в первый раз что ли..
Юрист! Предлагаешь систематически закон нарушать?
Как юрист не могу спорить конструктивно, ибо не читала Закон.Плиз, напишите полное название и дату принятия если кто-знает, а то голословная дискуссия. Насколько я понимаю, раньше фильмы шли только на русском, теперь только на украинском. Я за 50/50..пока..пару лет..а там видно будет..закон можно поменять, что в первый раз что ли..
DELETED
Акула пера
2/1/2008, 12:34:51 PM
(Donetskbi @ 01.02.2008 - время: 09:20) Голосовал за "дебилизм"
Нет, поймите меня правильно, я не говорю, что этот дебилизм надо лечить, я просто констатирую факт.
ЗЫ. С ДР тебя, брат!
Спасибо.
А почему лечить не надо? Бесполезно? Или так лучше?
Ведь многие тут ведут речь о демократичности и всё такое
Нет, поймите меня правильно, я не говорю, что этот дебилизм надо лечить, я просто констатирую факт.
ЗЫ. С ДР тебя, брат!
Спасибо.
А почему лечить не надо? Бесполезно? Или так лучше?
Ведь многие тут ведут речь о демократичности и всё такое
DELETED
Акула пера
2/1/2008, 12:39:00 PM
(_guess_ @ 01.02.2008 - время: 09:28) Как юрист не могу спорить конструктивно, ибо не читала Закон.Плиз, напишите полное название и дату принятия если кто-знает, а то голословная дискуссия. Насколько я понимаю, раньше фильмы шли только на русском, теперь только на украинском. Я за 50/50..пока..пару лет..а там видно будет..закон можно поменять, что в первый раз что ли..
А что его читать? Смысл - понятен. Нарусском не будет фильмов.
Субтитры по закону допустимы. Но как пишет наш друг из
Севастополя, Астерикс, дублирыванный субтитрами
в прокат не пустили. Это - глупо и смешно. Какие цели преследуют
руководители государства, устраивая этот цирк?
А что его читать? Смысл - понятен. Нарусском не будет фильмов.
Субтитры по закону допустимы. Но как пишет наш друг из
Севастополя, Астерикс, дублирыванный субтитрами
в прокат не пустили. Это - глупо и смешно. Какие цели преследуют
руководители государства, устраивая этот цирк?
DELETED
Акула пера
2/1/2008, 12:43:38 PM
(Luca Turilli @ 01.02.2008 - время: 07:34)
А почему лечить не надо? Бесполезно? Или так лучше?
Ведь многие тут ведут речь о демократичности и всё такое
Потому что так лучше. Смешнее.
Чем больше будут продвигать культуру таким способом, тем больше все будут уверены, что украинская культура - это трипольские горшки пердизента, гопак, оселедец, Тарас Шевченко и шаровары.
А мне такая культура очень нравится. Я с нее с удовольствием ржу.
А почему лечить не надо? Бесполезно? Или так лучше?
Ведь многие тут ведут речь о демократичности и всё такое
Потому что так лучше. Смешнее.
Чем больше будут продвигать культуру таким способом, тем больше все будут уверены, что украинская культура - это трипольские горшки пердизента, гопак, оселедец, Тарас Шевченко и шаровары.
А мне такая культура очень нравится. Я с нее с удовольствием ржу.
DELETED
Акула пера
2/1/2008, 12:49:28 PM
(Luca Turilli @ 01.02.2008 - время: 09:39)
А что его читать? Смысл - понятен. Нарусском не будет фильмов.
Субтитры по закону допустимы. Но как пишет наш друг из
Севастополя, Астерикс, дублирыванный субтитрами
в прокат не пустили. Это - глупо и смешно. Какие цели преследуют
руководители государства, устраивая этот цирк?
Титры допускаются для русских оригинальных фильмов. Если оригинал фильма был изначально не на русском то его нужно дублировать на украинский.
А что его читать? Смысл - понятен. Нарусском не будет фильмов.
Субтитры по закону допустимы. Но как пишет наш друг из
Севастополя, Астерикс, дублирыванный субтитрами
в прокат не пустили. Это - глупо и смешно. Какие цели преследуют
руководители государства, устраивая этот цирк?
Титры допускаются для русских оригинальных фильмов. Если оригинал фильма был изначально не на русском то его нужно дублировать на украинский.
DELETED
Акула пера
2/1/2008, 1:00:45 PM
(rozumnyk @ 01.02.2008 - время: 09:49) Если оригинал фильма был изначально не на русском то его нужно дублировать на украинский.
Нужно? Бо меня убивает именно слово Нужно
На хрена?
Нужда - есть необходимость
Какая в этом случае необходимость?
Нужно? Бо меня убивает именно слово Нужно
На хрена?
Нужда - есть необходимость
Какая в этом случае необходимость?
DELETED
Акула пера
2/1/2008, 1:03:15 PM
(Luca Turilli @ 01.02.2008 - время: 09:39) (_guess_ @ 01.02.2008 - время: 09:28) Как юрист не могу спорить конструктивно, ибо не читала Закон.Плиз, напишите полное название и дату принятия если кто-знает, а то голословная дискуссия. Насколько я понимаю, раньше фильмы шли только на русском, теперь только на украинском. Я за 50/50..пока..пару лет..а там видно будет..закон можно поменять, что в первый раз что ли..
А что его читать? Смысл - понятен. Нарусском не будет фильмов.
Субтитры по закону допустимы.
не..я пока не прочитаю, ниче говорить не буду..наверняка есть там то, что некоторым не интересно видеть..если уж ты мне закинул, что юрист законы не выполняет, то будем так как надо разбиратся.
А что его читать? Смысл - понятен. Нарусском не будет фильмов.
Субтитры по закону допустимы.
не..я пока не прочитаю, ниче говорить не буду..наверняка есть там то, что некоторым не интересно видеть..если уж ты мне закинул, что юрист законы не выполняет, то будем так как надо разбиратся.
Radex
Мастер
2/1/2008, 1:05:56 PM
(Donetskbi @ 01.02.2008 - время: 09:43)горшки пердизента
Надеюсь, это не описка )))
Надеюсь, это не описка )))
DELETED
Акула пера
2/1/2008, 1:16:41 PM
(_guess_ @ 01.02.2008 - время: 10:03) не..я пока не прочитаю, ниче говорить не буду..наверняка есть там то, что некоторым не интересно видеть..если уж ты мне закинул, что юрист законы не выполняет, то будем так как надо разбиратся.
Вредина
Симферополь, Январь 25 (Новый Регион – Крым, Анна Ахметова) – Кинопрокатчики Крыма объявили сбор подписей против обязательного дублирования фильмов на украинском языке. По мнению участников кинорынка, такое требование противоречит закону «О кинематографии» и угрожает национальной безопасности Украины.
В открытом письме президенту Ющенко, премьер-министру Тимошенко, спикеру Верховной Рады Яценюку, главе Совнацбеза Богатыревой демонстраторы, дистрибьюторы и зрители художественных фильмов выражают свою обеспокоенность ситуацией, которая возникла после принятия Конституционным Судом Украины решения, обязывающего озвучивать (субтитровать, дублировать) иностранные фильмы на государственном (украинском) языке перед их распространением.
«В Законе «О кинематографии» и в его толковании Конституционным Судом не содержится требование, которое именно сейчас декларируют сотрудники Службы кинематографии Минкультуры Украины, а именно: запретить (путем отказов в получении Прокатного удостоверения) прокат иностранных фильмов (в частности, США), которые будут дублированы на русском языке и вместе с тем будут иметь субтитры на украинском языке», – отмечается в документе.
Кинопрокатчики считают такие действия прямым нарушением законодательства, последствия которого не содействуют свободному развитию украинского языка и могут привести к ухудшению национальной безопасности в стране.
«Целиком волюнтаристское и за пределами законов Украины намерение принудительно употреблять украинский язык в такой популярной и художественной среде как кинопространство может повлиять на разжигание межнациональной вражды. Надеемся, что при вашей поддержке все недоразумения между руководящими органами и распространителями фильмов будут устранены, а миллионы граждан нашей страны будут иметь возможность смотреть художественные фильмы иностранных авторов в том виде, в котором это предусмотрено действующим законодательством Украины», – считают авторы обращения.
Сбор подписей под открытым письмом проходит в кассах симферопольского кинотеатра «Спартак», кроме того, текст письма разместил крупнейший крымский интернет-портал __ua.
Вредина
Симферополь, Январь 25 (Новый Регион – Крым, Анна Ахметова) – Кинопрокатчики Крыма объявили сбор подписей против обязательного дублирования фильмов на украинском языке. По мнению участников кинорынка, такое требование противоречит закону «О кинематографии» и угрожает национальной безопасности Украины.
В открытом письме президенту Ющенко, премьер-министру Тимошенко, спикеру Верховной Рады Яценюку, главе Совнацбеза Богатыревой демонстраторы, дистрибьюторы и зрители художественных фильмов выражают свою обеспокоенность ситуацией, которая возникла после принятия Конституционным Судом Украины решения, обязывающего озвучивать (субтитровать, дублировать) иностранные фильмы на государственном (украинском) языке перед их распространением.
«В Законе «О кинематографии» и в его толковании Конституционным Судом не содержится требование, которое именно сейчас декларируют сотрудники Службы кинематографии Минкультуры Украины, а именно: запретить (путем отказов в получении Прокатного удостоверения) прокат иностранных фильмов (в частности, США), которые будут дублированы на русском языке и вместе с тем будут иметь субтитры на украинском языке», – отмечается в документе.
Кинопрокатчики считают такие действия прямым нарушением законодательства, последствия которого не содействуют свободному развитию украинского языка и могут привести к ухудшению национальной безопасности в стране.
«Целиком волюнтаристское и за пределами законов Украины намерение принудительно употреблять украинский язык в такой популярной и художественной среде как кинопространство может повлиять на разжигание межнациональной вражды. Надеемся, что при вашей поддержке все недоразумения между руководящими органами и распространителями фильмов будут устранены, а миллионы граждан нашей страны будут иметь возможность смотреть художественные фильмы иностранных авторов в том виде, в котором это предусмотрено действующим законодательством Украины», – считают авторы обращения.
Сбор подписей под открытым письмом проходит в кассах симферопольского кинотеатра «Спартак», кроме того, текст письма разместил крупнейший крымский интернет-портал __ua.
DELETED
Акула пера
2/1/2008, 1:47:30 PM
(Luca Turilli @ 01.02.2008 - время: 10:00) (rozumnyk @ 01.02.2008 - время: 09:49) Если оригинал фильма был изначально не на русском то его нужно дублировать на украинский.
Нужно? Бо меня убивает именно слово Нужно
На хрена?
Нужда - есть необходимость
Какая в этом случае необходимость?
Это например мне нужно, хочу смотреть фильм на украинском. Это нужно украинским переводчикам, что бы им платили деньги. Зачем нам кормить российских переводчиков. Это нужно украинским актерам - что бы им платили деньги за дубляж.
Нужно? Бо меня убивает именно слово Нужно
На хрена?
Нужда - есть необходимость
Какая в этом случае необходимость?
Это например мне нужно, хочу смотреть фильм на украинском. Это нужно украинским переводчикам, что бы им платили деньги. Зачем нам кормить российских переводчиков. Это нужно украинским актерам - что бы им платили деньги за дубляж.
DELETED
Акула пера
2/1/2008, 1:57:08 PM
(rozumnyk @ 01.02.2008 - время: 10:47) Это например мне нужно, хочу смотреть фильм на украинском. Это нужно украинским переводчикам, что бы им платили деньги. Зачем нам кормить российских переводчиков. Это нужно украинским актерам - что бы им платили деньги за дубляж.
А ты не находешь что это цинично? Лишать человека, не знающего мову (а таких много) обыкновенной возможности сходить в кино и отдохнуть?
Это верх хамства и алчности.. ЖЭСТЬ
А ты не находешь что это цинично? Лишать человека, не знающего мову (а таких много) обыкновенной возможности сходить в кино и отдохнуть?
Это верх хамства и алчности.. ЖЭСТЬ
Осколок Мечты
Мастер
2/1/2008, 2:23:45 PM
Хм.. У нас и до Закона некоторые фильмы шли на украинском, только мало кто ходил. Ну разве что на комедии, когда от украинского перевода только больше начинаешь смеяться. )))
DELETED
Акула пера
2/1/2008, 2:25:59 PM
(Luca Turilli @ 01.02.2008 - время: 10:57) А ты не находешь что это цинично? Лишать человека, не знающего мову (а таких много) обыкновенной возможности сходить в кино и отдохнуть?
Это верх хамства и алчности.. ЖЭСТЬ
Взагалі то в Україні таких людей, які б не розуміли мову ну може 0,000001 відсоток.
Это верх хамства и алчности.. ЖЭСТЬ
Взагалі то в Україні таких людей, які б не розуміли мову ну може 0,000001 відсоток.
DELETED
Акула пера
2/1/2008, 2:30:54 PM
(rozumnyk @ 01.02.2008 - время: 11:25) Взагалі то в Україні таких людей, які б не розуміли мову ну може 0,000001 відсоток.
Твой оптимизм и смелый подход к статистике
не может не восхищать
Но ты немного ошибаешься, поверь
Твой оптимизм и смелый подход к статистике
не может не восхищать
Но ты немного ошибаешься, поверь
DELETED
Акула пера
2/1/2008, 2:36:31 PM
(Luca Turilli @ 01.02.2008 - время: 11:30)
Твой оптимизм и смелый подход к статистике
не может не восхищать
Но ты немного ошибаешься, поверь
ні, це реалізм. Людина яка б хоча б рік проживе в Україні спокійно розуміє мову. Вільно говорити може і не зможе, але розуміє абсолютно нормально
Твой оптимизм и смелый подход к статистике
не может не восхищать
Но ты немного ошибаешься, поверь
ні, це реалізм. Людина яка б хоча б рік проживе в Україні спокійно розуміє мову. Вільно говорити може і не зможе, але розуміє абсолютно нормально
DELETED
Акула пера
2/1/2008, 2:45:54 PM
(rozumnyk @ 01.02.2008 - время: 11:36) ні, це реалізм. Людина яка б хоча б рік проживе в Україні спокійно розуміє мову. Вільно говорити може і не зможе, але розуміє абсолютно нормально
Ага. А как себя человек при этом чувствует,
и что испытывает и при просмотре - не важно?
Поход в кино - это отдых
И как я отдыхаю - моё личное дело
Почему государство лезет в мою личную жизнь,
диктуя как мне лучше будет смотреть кино?
Если государство знает, как мне комфортнее будет в
кино на досуге, может стоит ждать закона, в котором
будет строго настрого запрещаться кричать во время оргазма
на русском языке? Может и здесь стоит на мове?
Ага. А как себя человек при этом чувствует,
и что испытывает и при просмотре - не важно?
Поход в кино - это отдых
И как я отдыхаю - моё личное дело
Почему государство лезет в мою личную жизнь,
диктуя как мне лучше будет смотреть кино?
Если государство знает, как мне комфортнее будет в
кино на досуге, может стоит ждать закона, в котором
будет строго настрого запрещаться кричать во время оргазма
на русском языке? Может и здесь стоит на мове?