Штирлиц и Мюллер заговорили по-украински

SexПарочка
10/29/2008, 4:40:12 AM
А, вот, что думают сами "кабельщики" по этому вопросу Кабельщики називають три причини, які могли вплинути на настільки радикальний крок чиновників.    Перша, за їхніми словами, політична, оскільки й президент, і РНБО неодноразово вимагали забезпечити інформаційну безпеку країни, головними порушниками якої, на їхню думку, є російські телеканали.    Друга причина, на думку кабельщиків, пов'язана з тим, що, забравши з мереж іноземні телеканали, вітчизняне ТВ може збільшити свої доходи від реклами в 1,5 рази, що становить десятки мільйонів доларів.    Крім того, рішення Нацради пов'язують із інтересами іноземних інвесторів, що активно скуповують вітчизняних кабельників, зокрема американської Sigma Bleyzer, чеської PFI і угорською телекомпанією Fibernet.
https://www.rynok.biz/Default2.aspx?Article...77-cbc8afa30fef
DELETED
10/29/2008, 10:57:31 AM
(SexПарочка @ 29.10.2008 - время: 01:40) А, вот, что думают сами "кабельщики" по этому вопросу
А что думает Парочка по этому вопросу?
Перевод статьи

Кабельщикы называют три причины, которые могли повлиять на столь радикальный шаг чиновников. Первая, по их словам, политическая, поскольку и президент, и СНБО неоднократно требовали обеспечить информационную безопасность страны, главными нарушителями которой, по их мнению, являются российские телеканалы. Вторая причина, по мнению кабельщикив, связана с тем, что, забрав из сетей иностранные телеканалы, отечественное ТВ может увеличить свои доходы от рекламы в 1,5 раза, что составляет десятки миллионов долларов. Кроме того, решение Нацсовета связывают с интересами иностранных инвесторов , Активно скупают отечественных кабельников, в частности американской Sigma Bleyzer, чешской PFI и венгерской телекомпанией Fibernet.
Карл 41
10/29/2008, 4:20:51 PM
(DimitriyDon @ 28.10.2008 - время: 18:19)
Потому как наши ушлые кинопрокатичики, чтобы не тратиться, наверняка закупают западные фильмы в России с готовым переводом. И кому капает денежка за перевод? А вот заставить переводить фильмы, да ещё и драть как сидоровых коз за качество перевода!
Тогда будет капать владельцам студий озвучивания, тот же Сашко Пономарев, чего так вопит о необходимости озвучки? Купил, понимаешь, студию, а заказов не было. Зато теперь в шоколаде. Может, Вы надеетесь, что он с Вами поделится??? Сильно сомневаюсь.

А мне и не нужно, чтобы со мной "делились". Но денежки по-любому пускай в МОЕЙ стране крутятся, а не в ЧУЖОЙ.
DimitriyDon
10/29/2008, 5:24:05 PM
(Карл 41 @ 29.10.2008 - время: 13:20) А мне и не нужно, чтобы со мной "делились". Но денежки по-любому пускай в МОЕЙ стране крутятся, а не в ЧУЖОЙ.
В нашей стране денежек крутится до фига и больше, только оседают они в определенных карманах и остальным от этой карусели не холодно, не жарко.
evg3275
11/2/2008, 6:23:54 PM
(horvat @ 20.10.2008 - время: 23:08) Ничего скоро придут наши - ни одного Украинского канала не останется
Глубокоуважаемый мною Виктор Андреевич находящийся под действием диоксиновой интоксикации находится в президетском кресле последний год ! С приходом преемника ситуация может кардинально изменится !
много уважаемый хорват, прошу меня извинить но в свете последних событий ходят слухи, что на 2-й срок ВАЮ будет спосировать меценат и добродетель, БОБРЕЙШЕЙ души человек Ренат Ахметов, а каллиция ПР + НУ
evg3275
11/2/2008, 6:28:14 PM
(otkruvaysova @ 24.10.2008 - время: 21:55) То что переводят,это нормальное явление . Любимые фильмы можно на DVD посмотреть . Или тарелку поставить и тихонечко ностальгировать . Это наше поколение еще может пыхтеть и возмущаться,типа не нравится... А детям ,я сужу по своим,даже полезно когда киногерои будут общаться на украинском языке. Хочешь-не хочешь,а система образования предполагает глубокое знание литературного украинского языка.Это реальность жизни наших детей.
Я извиняюсь, уважаемый(я) otkruvaysova но как-же голоса Тихонова, Борового, и пр.
Чеширский кот
11/2/2008, 6:31:39 PM
(evg3275 @ 02.11.2008 - время: 15:28) (otkruvaysova @ 24.10.2008 - время: 21:55) То что переводят,это нормальное явление . Любимые фильмы можно на DVD посмотреть . Или тарелку поставить и тихонечко ностальгировать . Это наше поколение еще может пыхтеть и возмущаться,типа не нравится... А детям ,я сужу по своим,даже полезно когда  киногерои будут общаться на украинском языке. Хочешь-не хочешь,а система образования  предполагает глубокое знание литературного украинского языка.Это реальность  жизни наших детей.
Я извиняюсь, уважаемый(я) otkruvaysova но как-же голоса Тихонова, Борового, и пр.
У нас сами преподователи не знают языка, о чем говорить дальше?
Пока будут насильно внедрять - будет отдача!!!
DELETED
11/2/2008, 7:17:56 PM
(Чеширский кот @ 02.11.2008 - время: 15:31) У нас сами преподователи не знают языка, о чем говорить дальше?
Пока будут насильно внедрять - будет отдача!!!
Не знают.. И многие не хотят знать..
Весь дубляж в большенстве корявый, бездушный,
невыразительный.. как будто не терпиться быстрее закончить
Чеширский кот
11/2/2008, 7:19:22 PM
Вводили бы мягко - было бы все намного проще!
Нойра
11/2/2008, 7:49:49 PM
(Чеширский кот @ 02.11.2008 - время: 15:31) Пока будут насильно внедрять - будет отдача!!!
На любое действие всегда есть равное по силе противодействие. Я никогда не различала на каком языке читать или смотреть, русский и украинский были для меня равными, сейчас украиномовные программы, фильмы, книги вызывают раздражение.
Я вообще не понимаю зачем дублировать фильмы с русского на украинский язык, речь-то все понимают, а удовльствие от фильма теряется.

PS: байка о противодействии. У меня на предприятии запретили приказом по заводу курить в рабочее время - курить начали, даже те, кто бросил. Запретили пользоваться в рабочее время мобильником - сотрудница купила второй. Установили шпионаж за компьютерами (у кого что стоит, кто чем занимается) - мы грохнули сеть.
Чем больше прессинг, тем сильнее протест.
Чеширский кот
11/2/2008, 8:00:12 PM
Есть вещи, которые противоречат не только нашей сущьности (ограничивает наши свободы), но и противоречат конституции!
Нойра
11/2/2008, 8:06:35 PM
(Чеширский кот @ 02.11.2008 - время: 16:19) Вводили бы мягко - было бы все намного проще!
Это как? Удалим Вам гланды через задний проход, но сделаем это мягко, ненавязчиво, сломаем Вашу сущность, но Вы этого даже не заметите? biggrin.gif
Чеширский кот
11/2/2008, 8:19:28 PM
(Нойра @ 02.11.2008 - время: 17:06) (Чеширский кот @ 02.11.2008 - время: 16:19) Вводили бы мягко - было бы все намного проще!
Это как? Удалим Вам гланды через задний проход, но сделаем это мягко, ненавязчиво, сломаем Вашу сущность, но Вы этого даже не заметите? biggrin.gif
Не так, как это привыкли у нас делать! Двуязычие надо. Мне тоже по барабану на каком языке слушать и читать, но напрягает обязаловка и мой родной русский.
Регионы должны сами решать на каком языке у них должно быть общение и бумагооборот!
DELETED
11/2/2008, 8:19:54 PM
(Нойра @ 02.11.2008 - время: 16:49) Я вообще не понимаю зачем дублировать фильмы с русского на украинский язык
Некоторые сделав подлость получают удовольствие...
Культивируя ненависть и стравливая нас друг с другом Ющенко
не только отрабатывает деньги но и получает извращённое удовльствие
Чеширский кот
11/2/2008, 8:28:01 PM
Вот сейчас смотрю по Ентерфильм старое кино "Акваланг на дне", наверное 60-70х годов на украинском. Так получаю удовольствие, он изначально снят на украинском и язык приятно слушается, а не то, что сейчас насаждают суржик и выдают за украинский.
DimitriyDon
11/2/2008, 11:07:52 PM
(Чеширский кот @ 02.11.2008 - время: 17:28) Вот сейчас смотрю по Ентерфильм старое кино "Акваланг на дне", наверное 60-70х годов на украинском. Так получаю удовольствие, он изначально снят на украинском и язык приятно слушается, а не то, что сейчас насаждают суржик и выдают за украинский.
Красиво в "Вечернем квартале" сказали: переводить с английско на украинский - это дубляж, а переводить с русского на украинский - это ******. Извиняюсь, но из песни слов не выкинешь.
DELETED
11/2/2008, 11:56:12 PM
(DimitriyDon @ 02.11.2008 - время: 20:07) Красиво в "Вечернем квартале" сказали: переводить с английско на украинский - это дубляж, а переводить с русского на украинский - это *****. Извиняюсь, но из песни слов не выкинешь.
Извинения приняты..
Предупреждение за мат. Запрещён в любом виде.
Нойра
11/3/2008, 12:36:05 AM
(Luca Turilli @ 02.11.2008 - время: 17:19) Некоторые сделав подлость получают удовольствие...
Культивируя ненависть и стравливая нас друг с другом Ющенко
не только отрабатывает деньги но и получает извращённое удовльствие
Вот спасибо, буду знать. До изверга сама не додумалась бы biggrin.gif

Только один человек историю не делает, ни в войну не играет, ни страну на изнанку не выворачивает. Рученки коротковаты, для этого держат целую свору, не скажу кого, чтобы тарелочки вылизывать.
А насчет денег, ну что ж у нас страна богатая - можем себе позволить в угоду отдельным личностям средства на удовлетворение самолюбия тратить, а не мосты строить, дороги восстанавливать
DimitriyDon
11/3/2008, 1:59:52 AM
(Luca Turilli @ 02.11.2008 - время: 20:56) Извинения приняты..
Предупреждение за мат. Запрещён в любом виде.
Я скажу по другому, перевод с русского на украинский - поведение распутной женщины.
rattus
11/3/2008, 3:15:49 AM
А где про Штирлица? image Кто-то выгрузит кусочек этого фильма? image fekete, я ведь несколько раз писал, что я "живу" на десятках форумов. Вот вчерась пробежался по одному киевскому, по старых темах, оказываеться премьера сериала с переводом должна была быть ещё в мае. Ваша знакомая с весны плюеться? Помогите ей, Вы же доктор! А то ведь я перерыл все сайты телепрограмм - в октябре вродь "17 мгновений весны" нигде в Украине непоказывали image
На днях одна моя знакомая плевалась. Ваша цитата с первого поста этой темы?