Двомовність
Я только за!!!
36
Против!!!
17
Мне все равно!!!
3
Не думал(а) об этой проблеме
0
Всего голосов: 56
DELETED
Акула пера
2/15/2006, 2:37:26 PM
(Curator @ 15.02.2006 - время: 11:27) Это для вас милая девушка тот украинский который вы учите давноустоявшийся а для той части населения который изучал Шевченковский язык это изврат.
Так что ждем новой редакции украинского. Знаю что он уже есть и ждет согласования. В ближайшие 1-2года мы очереной раз при***ем.
Как раз я учу шевченковский украинский язык. Потому и знаю, что говорю. В словарях и "правописі" нет никаких существенных изменений за последние 10-15 лет. Единственное существенное изменение - это разрешение склонять слово "пальто" (мне это кстати не нравится, не привыкла еще, но это изменение произошло потому, что большинство людей его склоняет). Также сейчас идут споры про замену греческой буквы "ф" в словах, заимствованых из греческого языка (например, факультет) на буквосочетание "хв" (исконно украинское). Спорят уже более 10 лет и никак еще не пришли к единому решению, а вы говорите, что за год-два могут что-то изменить. Может есть еще какие-то официальные данные об изменениях в языке, о которых я не знаю??? Только пожалуйста, ссылайтесь на научные источники.
Так что ждем новой редакции украинского. Знаю что он уже есть и ждет согласования. В ближайшие 1-2года мы очереной раз при***ем.
Как раз я учу шевченковский украинский язык. Потому и знаю, что говорю. В словарях и "правописі" нет никаких существенных изменений за последние 10-15 лет. Единственное существенное изменение - это разрешение склонять слово "пальто" (мне это кстати не нравится, не привыкла еще, но это изменение произошло потому, что большинство людей его склоняет). Также сейчас идут споры про замену греческой буквы "ф" в словах, заимствованых из греческого языка (например, факультет) на буквосочетание "хв" (исконно украинское). Спорят уже более 10 лет и никак еще не пришли к единому решению, а вы говорите, что за год-два могут что-то изменить. Может есть еще какие-то официальные данные об изменениях в языке, о которых я не знаю??? Только пожалуйста, ссылайтесь на научные источники.
Curator
Интересующийся
2/15/2006, 2:40:14 PM
(Starla @ 15.02.2006 - время: 11:21) В-третьих, все изменения в языке не происходят просто так, по приказу свыше. На это нужны десятилетия упорнейшей исследовательской работы. Но я это говорю о литературном языке, который и является государственным.
Я возможно вас немного шокирую
Сначала нововведения вводятся в общество путем СМИ. Далее появляется литература с нововведениями и уже после мнимые знатоки украинского вводят их в словарь. И так будет до тех пор, пока мнимые защитники чистого украинского языка не деруссифицируют язык.
Так же пару лет назад шел разговор о переводе украинского на латиницу. Может утка, а может, нет, но с нынешними темпами я не удивлюсь, если это произойдет. А если учесть что большая часть населения считает что население России является братским не сложно предположить, откуда у языка растут ноги, так как большая часть новых украинских слов откровенно слизано с польского.
Я возможно вас немного шокирую
Сначала нововведения вводятся в общество путем СМИ. Далее появляется литература с нововведениями и уже после мнимые знатоки украинского вводят их в словарь. И так будет до тех пор, пока мнимые защитники чистого украинского языка не деруссифицируют язык.
Так же пару лет назад шел разговор о переводе украинского на латиницу. Может утка, а может, нет, но с нынешними темпами я не удивлюсь, если это произойдет. А если учесть что большая часть населения считает что население России является братским не сложно предположить, откуда у языка растут ноги, так как большая часть новых украинских слов откровенно слизано с польского.
DELETED
Акула пера
2/15/2006, 2:48:51 PM
Во-первых, я так и не увидела никаких доказательств официальних изменений в украинском языке (подчеркиваю, официальных).
Во-вторых, возможно я вам открою что-то новое, но для того, чтобы сделать нововведение, как минимум проводится опрос населения разных возрастов и профессий с целью выяснить, действительно ли это слово (или ударение, или что-то еще) является настолько распространенным, чтобы сделать его нормой. Язык СМИ в научных кругах (подчеркиваю, научных) не является авторитетом для принятия нововведений.
Во-вторых, возможно я вам открою что-то новое, но для того, чтобы сделать нововведение, как минимум проводится опрос населения разных возрастов и профессий с целью выяснить, действительно ли это слово (или ударение, или что-то еще) является настолько распространенным, чтобы сделать его нормой. Язык СМИ в научных кругах (подчеркиваю, научных) не является авторитетом для принятия нововведений.
Curator
Интересующийся
2/15/2006, 2:55:21 PM
(Starla @ 15.02.2006 - время: 11:37) Как раз я учу шевченковский украинский язык. Потому и знаю, что говорю. В словарях и "правописі" нет никаких существенных изменений за последние 10-15 лет. Единственное существенное изменение - это разрешение склонять слово "пальто" (мне это кстати не нравится, не привыкла еще, но это изменение произошло потому, что большинство людей его склоняет). Также сейчас идут споры про замену греческой буквы "ф" в словах, заимствованых из греческого языка (например, факультет) на буквосочетание "хв" (исконно украинское). Спорят уже более 10 лет и никак еще не пришли к единому решению, а вы говорите, что за год-два могут что-то изменить. Может есть еще какие-то официальные данные об изменениях в языке, о которых я не знаю??? Только пожалуйста, ссылайтесь на научные источники.
О... я смотрю вы недостаточно осведомлены нововедениями которые нас ожидают
Пример из статьи
Деякі ознаки справжнього українського правопису:
1.Вживання літери "ґ" у запозичених словах латинського і германьского походження, напр.: неґативний, аґентура, Конґрес... А також у російських власних словах: Ґорбачьов, Ліґачьов, Пуґачьова...
2.Вживання сполучення "ія" замість нав'язаного москвинами "іа": діяспора, соціялізм, піяніно...
3.Вживання "ю" замість нав'язаного москалями "іу": юдаїзм, Юда...; "ію": нотаріюс...
4.Вживання сполучення "ав" замість москальського "ау": авдиторія, авдит, авдіо-касета...
5.Вживання "т" замість нав'язаного москалями помилкового церковнослов'янського "ф" у словах штибу: скіти (скіфи), катедра (кафедра), міт (міф)...
6.Вживання "я" після "л" на ознаку української м'якості цього звуку: плян, парлямент, кляса, рекляма, плянета...
7.Вживання закінчення "-и" в іменниках родової відміни на кшталт: сучасности, незалежности, бундючности, любови, пам'яти...
О... я смотрю вы недостаточно осведомлены нововедениями которые нас ожидают
Пример из статьи
Деякі ознаки справжнього українського правопису:
1.Вживання літери "ґ" у запозичених словах латинського і германьского походження, напр.: неґативний, аґентура, Конґрес... А також у російських власних словах: Ґорбачьов, Ліґачьов, Пуґачьова...
2.Вживання сполучення "ія" замість нав'язаного москвинами "іа": діяспора, соціялізм, піяніно...
3.Вживання "ю" замість нав'язаного москалями "іу": юдаїзм, Юда...; "ію": нотаріюс...
4.Вживання сполучення "ав" замість москальського "ау": авдиторія, авдит, авдіо-касета...
5.Вживання "т" замість нав'язаного москалями помилкового церковнослов'янського "ф" у словах штибу: скіти (скіфи), катедра (кафедра), міт (міф)...
6.Вживання "я" після "л" на ознаку української м'якості цього звуку: плян, парлямент, кляса, рекляма, плянета...
7.Вживання закінчення "-и" в іменниках родової відміни на кшталт: сучасности, незалежности, бундючности, любови, пам'яти...
Curator
Интересующийся
2/15/2006, 3:09:42 PM
(Starla @ 15.02.2006 - время: 11:48) Во-первых, я так и не увидела никаких доказательств официальних изменений в украинском языке (подчеркиваю, официальных).
Во-вторых, возможно я вам открою что-то новое, но для того, чтобы сделать нововведение, как минимум проводится опрос населения разных возрастов и профессий с целью выяснить, действительно ли это слово (или ударение, или что-то еще) является настолько распространенным, чтобы сделать его нормой. Язык СМИ в научных кругах (подчеркиваю, научных) не является авторитетом для принятия нововведений.
Как же так? Вы же сами сказали что "гурт" официально признан и внесен в словарь. Разве не так?
Что то я не помню референдума на тему нового украинского за 1993г.
Во-вторых, возможно я вам открою что-то новое, но для того, чтобы сделать нововведение, как минимум проводится опрос населения разных возрастов и профессий с целью выяснить, действительно ли это слово (или ударение, или что-то еще) является настолько распространенным, чтобы сделать его нормой. Язык СМИ в научных кругах (подчеркиваю, научных) не является авторитетом для принятия нововведений.
Как же так? Вы же сами сказали что "гурт" официально признан и внесен в словарь. Разве не так?
Что то я не помню референдума на тему нового украинского за 1993г.
DELETED
Акула пера
2/15/2006, 3:09:53 PM
Я просила ссылки на научные источники, а не на газетную статью. Разницу улавливаете??? Уважаемый, а вы "правопис" почитать не пробовали вместо статьи??? Было бы полезно.
Итак, Український правопис, виданий НАНУ, інститутом мовознавства ім. О.О. Потебні, інститутом украінської мови. Для примера:
Літера "ґ" у власних назвах та назвах іншомовного походження згідно з усталеною традицією вимовляється як "г".
Мне дальше продолжить???
Итак, Український правопис, виданий НАНУ, інститутом мовознавства ім. О.О. Потебні, інститутом украінської мови. Для примера:
Літера "ґ" у власних назвах та назвах іншомовного походження згідно з усталеною традицією вимовляється як "г".
Мне дальше продолжить???
Curator
Интересующийся
2/15/2006, 3:18:00 PM
(Starla @ 15.02.2006 - время: 12:09) Я просила ссілки на научніе источники, а не на газетную статью. Разницу улавливаете??? Уважаемый, а вы правопис почитать не пробовали вместо статьи??? Было бы полезно.
Итак, Український правопис, виданий НАНУ, інститут мовознавства ім. О.О. Потебні, інститут украінської мови. Для примера:
Літера "ґ" у власних назвах та назвах іншомовного походження згідно з усталеною традицією вимовляється як "г".
Мне дальше продолжить???
вынужден и от вас потребовать того же.
Как было. Как есть Как будет на ваше мнение.
Итак, Український правопис, виданий НАНУ, інститут мовознавства ім. О.О. Потебні, інститут украінської мови. Для примера:
Літера "ґ" у власних назвах та назвах іншомовного походження згідно з усталеною традицією вимовляється як "г".
Мне дальше продолжить???
вынужден и от вас потребовать того же.
Как было. Как есть Как будет на ваше мнение.
Curator
Интересующийся
2/15/2006, 3:59:24 PM
Сейчас в Украине существует два проекта украинского правописания: «Український правопис (Проект найновішої редакції)» 1999 года под редакцией члена-корреспондента НАН Украины Василия Нимчука и «Український правопис» 2003 года под редакцией академика НАН Украины Виталия Русанивского.
проєкт нового “Українського правопису”
Хотя о чем это я. Тема мною была затронута как деруссификация а вами была переведена в совсем иное русло. Я говорил о том что украинский язык нахально насыщается польскими словами или "аби не по-москальски" а вы тему перевели в правила написания.
проєкт нового “Українського правопису”
Хотя о чем это я. Тема мною была затронута как деруссификация а вами была переведена в совсем иное русло. Я говорил о том что украинский язык нахально насыщается польскими словами или "аби не по-москальски" а вы тему перевели в правила написания.
DELETED
Акула пера
2/23/2006, 3:47:44 AM
(Handmen @ 09.01.2006 - время: 13:14) Сейчас же у нас русский душат.
Извини, конечно, но не могу пройти мимо.
Сегодня в новостях говорилось о том, что в Крыму русских школ 63, татарских - 13, а украинских 4. Кажется, очень яркий пример того, как душат русский.
Извини, конечно, но не могу пройти мимо.
Сегодня в новостях говорилось о том, что в Крыму русских школ 63, татарских - 13, а украинских 4. Кажется, очень яркий пример того, как душат русский.
DELETED
Акула пера
2/23/2006, 2:26:21 PM
(Ксюха @ 22.02.2006 - время: 23:47) (Handmen @ 09.01.2006 - время: 13:14) Сейчас же у нас русский душат.
Извини, конечно, но не могу пройти мимо.
Сегодня в новостях говорилось о том, что в Крыму русских школ 63, татарских - 13, а украинских 4. Кажется, очень яркий пример того, как душат русский.
Ну так и Крым же - не Украина, верно?
Извини, конечно, но не могу пройти мимо.
Сегодня в новостях говорилось о том, что в Крыму русских школ 63, татарских - 13, а украинских 4. Кажется, очень яркий пример того, как душат русский.
Ну так и Крым же - не Украина, верно?
DELETED
Акула пера
2/23/2006, 2:37:58 PM
Честно говоря, я за годы учебы и за недолгое время работы не заметила никакого претеснения. Из множества кафедр мне запомнилась только 1, на которой выполняли приказ о Держ мове невообразимым суржиком, от которого просто уши вяли. Были несколько преподавателей, добровольно читающие лекции "мовою", но делали они это чисто и красиво. Остальные как преподавали по-русски, так и преподают.
Документацию в больнице ведут преимущественно на русском языке, экспертные случаи и там, где пойдет в официальные документы (ну там морг, инвалидность и тд.) - по-украински.
Документацию в больнице ведут преимущественно на русском языке, экспертные случаи и там, где пойдет в официальные документы (ну там морг, инвалидность и тд.) - по-украински.
DELETED
Акула пера
2/23/2006, 2:53:18 PM
(Donetskbi @ 23.02.2006 - время: 11:26) (Ксюха @ 22.02.2006 - время: 23:47) (Handmen @ 09.01.2006 - время: 13:14) Сейчас же у нас русский душат.
Извини, конечно, но не могу пройти мимо.
Сегодня в новостях говорилось о том, что в Крыму русских школ 63, татарских - 13, а украинских 4. Кажется, очень яркий пример того, как душат русский.
Ну так и Крым же - не Украина, верно?
Ну не было просто в новостях статистики по Луганской или Донецкой области. Ситуация вряд ли совсем уж иная.
Скажем, пресса в Луганске только на русском языке. Читала недавно об этом в одной львовской газете.
А Крым территориально все-таки Украина. Хотя не хотела бы, чтоб там из русских школ делали украинские.
Извини, конечно, но не могу пройти мимо.
Сегодня в новостях говорилось о том, что в Крыму русских школ 63, татарских - 13, а украинских 4. Кажется, очень яркий пример того, как душат русский.
Ну так и Крым же - не Украина, верно?
Ну не было просто в новостях статистики по Луганской или Донецкой области. Ситуация вряд ли совсем уж иная.
Скажем, пресса в Луганске только на русском языке. Читала недавно об этом в одной львовской газете.
А Крым территориально все-таки Украина. Хотя не хотела бы, чтоб там из русских школ делали украинские.
DELETED
Акула пера
2/23/2006, 3:44:25 PM
" В настоящее время более 50 процентов школ Донецкой области украиноязычные. В них обучается 23 процента учащихся. Но местные чиновники заверяют Киев, что процент уже в скором будущем будет повышен. Несколько иная картина в самом Донецке. Если в 1998 году в городе было 170 школ, из которых 13 украиноязычных с 3300 учениками, то в 2003 году из 149 - 29 украиноязычных с 7700 учащимися."
https://www.whoiswho.ru/russian/Curnom/52003/ak.htm
https://www.whoiswho.ru/russian/Curnom/52003/ak.htm
DELETED
Акула пера
2/23/2006, 4:01:35 PM
(Ксюха @ 23.02.2006 - время: 10:53) Скажем, пресса в Луганске только на русском языке. Читала недавно об этом в одной львовской газете.
Ксюша, милая, ну разве Вы сами не видите, что написали?
Может, лучше, прочитаете в луганской газете о том, что происходит в Луганске?
Ксюша, милая, ну разве Вы сами не видите, что написали?
Может, лучше, прочитаете в луганской газете о том, что происходит в Луганске?
DELETED
Акула пера
2/23/2006, 4:16:37 PM
(Donetskbi @ 23.02.2006 - время: 13:01) (Ксюха @ 23.02.2006 - время: 10:53) Скажем, пресса в Луганске только на русском языке. Читала недавно об этом в одной львовской газете.
Ксюша, милая, ну разве Вы сами не видите, что написали?
Может, лучше, прочитаете в луганской газете о том, что происходит в Луганске?
Вообще-то мне сразу пришло в голову переспросить об этом самих жителей Луганска. Но некорректно с моей стороны будет указывать на тех, кто
подтвердил то, что прочитала в своей местной газете.
Но я убедилась в том, что здесь нет лжи.
Не хочу продолжать спор: кто, где и кого душит, и что вообще понимать под словом "душат". Просто не смогла без улыбки это воспринять.
Ксюша, милая, ну разве Вы сами не видите, что написали?
Может, лучше, прочитаете в луганской газете о том, что происходит в Луганске?
Вообще-то мне сразу пришло в голову переспросить об этом самих жителей Луганска. Но некорректно с моей стороны будет указывать на тех, кто
подтвердил то, что прочитала в своей местной газете.
Но я убедилась в том, что здесь нет лжи.
Не хочу продолжать спор: кто, где и кого душит, и что вообще понимать под словом "душат". Просто не смогла без улыбки это воспринять.
DELETED
Акула пера
2/23/2006, 5:04:06 PM
(Zion @ 23.02.2006 - время: 12:44) " В настоящее время более 50 процентов школ Донецкой области украиноязычные. В них обучается 23 процента учащихся. Но местные чиновники заверяют Киев, что процент уже в скором будущем будет повышен. Несколько иная картина в самом Донецке. Если в 1998 году в городе было 170 школ, из которых 13 украиноязычных с 3300 учениками, то в 2003 году из 149 - 29 украиноязычных с 7700 учащимися."
https://www.whoiswho.ru/russian/Curnom/52003/ak.htm
Н-да, я пожалуй, соглашусь, что ситуация намного серьезней, чем предполагала. Проходили мы это. Еще в СССР. Только в обратную сторону: побольше русского. Правда, до таких масштабов и абсурдов не доходили.
Насчет сделать вторым государственным языком русский все равно не согласна. Считаю, что политики должны говорить на украинском хотя бы на межгосударственном уровне. По сути: какая разница с украинского или с русского переводить на английский? Но сам факт, каким языком пользуется человек в таком случае, играет определенную роль. А обычных людей, которые проживают в Украине, стоит оставить в покое: сами решат каким языком пользоваться.
Кто бы еще из чиновников прислушался к такому мнению...
https://www.whoiswho.ru/russian/Curnom/52003/ak.htm
Н-да, я пожалуй, соглашусь, что ситуация намного серьезней, чем предполагала. Проходили мы это. Еще в СССР. Только в обратную сторону: побольше русского. Правда, до таких масштабов и абсурдов не доходили.
Насчет сделать вторым государственным языком русский все равно не согласна. Считаю, что политики должны говорить на украинском хотя бы на межгосударственном уровне. По сути: какая разница с украинского или с русского переводить на английский? Но сам факт, каким языком пользуется человек в таком случае, играет определенную роль. А обычных людей, которые проживают в Украине, стоит оставить в покое: сами решат каким языком пользоваться.
Кто бы еще из чиновников прислушался к такому мнению...
DELETED
Акула пера
2/23/2006, 6:08:12 PM
(Ксюха @ 23.02.2006 - время: 12:16) (Donetskbi @ 23.02.2006 - время: 13:01) (Ксюха @ 23.02.2006 - время: 10:53) Скажем, пресса в Луганске только на русском языке. Читала недавно об этом в одной львовской газете.
Ксюша, милая, ну разве Вы сами не видите, что написали?
Может, лучше, прочитаете в луганской газете о том, что происходит в Луганске?
Вообще-то мне сразу пришло в голову переспросить об этом самих жителей Луганска. Но некорректно с моей стороны будет указывать на тех, кто
подтвердил то, что прочитала в своей местной газете.
Но я убедилась в том, что здесь нет лжи.
Не желая заканчивать спор на столь пессимистичной ноте, считаю своим долгом заметить, что всего лишь трехминутный поиск по просторам интернета привел к обнаружению митнимум одной украиноязычной газеты "Постскриптум", издаваемой в Луганске на украинском языке...
Отсюда вывод - доверяй, но проверяй!
Ксюша, милая, ну разве Вы сами не видите, что написали?
Может, лучше, прочитаете в луганской газете о том, что происходит в Луганске?
Вообще-то мне сразу пришло в голову переспросить об этом самих жителей Луганска. Но некорректно с моей стороны будет указывать на тех, кто
подтвердил то, что прочитала в своей местной газете.
Но я убедилась в том, что здесь нет лжи.
Не желая заканчивать спор на столь пессимистичной ноте, считаю своим долгом заметить, что всего лишь трехминутный поиск по просторам интернета привел к обнаружению митнимум одной украиноязычной газеты "Постскриптум", издаваемой в Луганске на украинском языке...
Отсюда вывод - доверяй, но проверяй!
DELETED
Акула пера
3/1/2006, 3:21:14 PM
Категорически против!