Новости из мира литературы и языка
Мария Монрова
Мастер
1/29/2016, 2:04:02 PM
Писателя-фантаста Андрея Круза задержали в Испании по подозрению в мошенничестве
28.01.16. В Испании по подозрению в махинациях с недвижимостью задержали популярного российского писателя-фантаста Андрея Хамидулина, известного под псевдонимом Круз, сообщили телеканалу "360" в российском отделении Интерпола. Корреспондент телеканала побеседовала с одной из жертв Хамидулина - ведущей передачи "Фазенда" Ольгой Платоновой.
Она за свой счет наняла частных детективов, которые в минувшем году и обнаружили бывшего генерального директора компании "Обучение, наука, производство" (ОНП) в испанской Марбелье, куда он уехал в 2005 году, после того, как в России на него завели уголовное дело по обвинению в мошенничестве. Именно сыщики и помогли Платоновой установить, что известный писатель-фантаст Андрей Круз и обманувший десятки людей на несколько сот тысяч долларов Андрей Хамидулин - одно лицо.
ОНП в начале 2000-х годов занималась строительством жилых домов в центре Москвы. Платонова в мае 2003 года вложила весомую сумму в долевое строительство дома на Малой Никитской улице, но после засомневалась и решила выйти из сделки. Дабы убедить именитую клиентку, Хамидулин оформил на нее свой пентхаус в центре столицы. В итоге дольщица осталась ни с чем: высотку фирма якобы так и не достроила, а пентхаус его владелец перепродал и уехал из России.
Расследование затянулось на долгие 12 лет, но стараниями телеведущей Круза задержали в Испании, где он, как свидетельствует Википедия, последние 10 лет активно занимался литературной деятельностью. Из-под его пера вышло 25 книг (серии "Земля лишних", "Эпоха мертвых" и т.д.), часть из них написана в соавторстве с Марией Круз, его супругой.
Фото писателя и видео обвинительницы по ссылке:
https://www.360tv.ru/news/pisatelya-fantast...ve-video-45644/
28.01.16. В Испании по подозрению в махинациях с недвижимостью задержали популярного российского писателя-фантаста Андрея Хамидулина, известного под псевдонимом Круз, сообщили телеканалу "360" в российском отделении Интерпола. Корреспондент телеканала побеседовала с одной из жертв Хамидулина - ведущей передачи "Фазенда" Ольгой Платоновой.
Она за свой счет наняла частных детективов, которые в минувшем году и обнаружили бывшего генерального директора компании "Обучение, наука, производство" (ОНП) в испанской Марбелье, куда он уехал в 2005 году, после того, как в России на него завели уголовное дело по обвинению в мошенничестве. Именно сыщики и помогли Платоновой установить, что известный писатель-фантаст Андрей Круз и обманувший десятки людей на несколько сот тысяч долларов Андрей Хамидулин - одно лицо.
ОНП в начале 2000-х годов занималась строительством жилых домов в центре Москвы. Платонова в мае 2003 года вложила весомую сумму в долевое строительство дома на Малой Никитской улице, но после засомневалась и решила выйти из сделки. Дабы убедить именитую клиентку, Хамидулин оформил на нее свой пентхаус в центре столицы. В итоге дольщица осталась ни с чем: высотку фирма якобы так и не достроила, а пентхаус его владелец перепродал и уехал из России.
Расследование затянулось на долгие 12 лет, но стараниями телеведущей Круза задержали в Испании, где он, как свидетельствует Википедия, последние 10 лет активно занимался литературной деятельностью. Из-под его пера вышло 25 книг (серии "Земля лишних", "Эпоха мертвых" и т.д.), часть из них написана в соавторстве с Марией Круз, его супругой.
Фото писателя и видео обвинительницы по ссылке:
https://www.360tv.ru/news/pisatelya-fantast...ve-video-45644/
скрытый текст
Я разочарована... Внешне Круз крайне далёк от своих героев.
Мария Монрова
Мастер
2/4/2016, 5:19:44 PM
В России возродят Общество любителей словесности
4 февраля 2016. По информации «Известий», в середине февраля будет объявлено о воссоздании Общества любителей российской словесности. Возрожденное объединение займется сохранением и популяризацией русского языка, распространением просвещения. Как сообщили источники в администрации президента, ожидается, что на первое собрание общества приедет глава государства Владимир Путин. https://izvestia.ru/news/603268
4 февраля 2016. По информации «Известий», в середине февраля будет объявлено о воссоздании Общества любителей российской словесности. Возрожденное объединение займется сохранением и популяризацией русского языка, распространением просвещения. Как сообщили источники в администрации президента, ожидается, что на первое собрание общества приедет глава государства Владимир Путин.
скрытый текст
Новая организация станет правопреемницей Общества любителей российской словесности, которое существовало с 1811 по 1930 год. В те времена литературно-научное общество ставило целью «способствовать успехам отечественной словесности как главному средству к распространению просвещения».
По словам высокопоставленных сотрудников АП, идея о возрождении общества обсуждалась больше года как в администрации президента, так и в правительстве.
— Есть РГО (Российское географическое общество. — «Известия»), РВИО (Российское военно-историческое общество. — «Известия»), а общества словесности не было, хотя, например, учителя русского языка давно предлагали объединиться, — рассказал «Известиям» высокопоставленный собеседник в администрации президента, отметив, что многие чиновники имеют проблемы с русским языком.
Филологи поддерживают инициативу возрождения Общества любителей российской словесности. Президент Фонда Достоевского Игорь Волгин считает, что в возрождаемое общество должны входить не только писатели, но и любители литературы, филологи, журналисты. При этом организация должна быть не бюрократической, объединяющей разрозненные различные ассоциации и союзы филологов.
Игорь Волгин напомнил, что Общество любителей российской словесности было исторически уважаемой организацией, в нее входил весь цвет нации, люди различных взглядов, в составе его были и декабристы.
— Россия без литературы — другая нация, общество должно играть просветительскую роль, прививать любовь к литературе, — считает глава Фонда Достоевского, отмечая, что защита русского языка, литературы сродни защите национальной безопасности страны, ее идентичности и духовной самостоятельности.
Приветствует инициативу и секретарь Совета при президенте по русскому языку, директор Государственного музея А.С. Пушкина Евгений Богатырев, отмечая положительный сдвиг от разговоров о воссоздании подобной организации к ее непосредственному учреждению.
— Надо сохранять наш великий русский язык, на котором мы говорим. Думаю, общество как раз поможет в этом деле, — поддержал мнение филологов Евгений Богатырев.
Директор Государственной детской библиотеки Мария Веденяпина в разговоре с корреспондентом «Известий» назвала инициативу полезной, так как это объединит словесников, которые занимаются языком, русской литературой, новыми проектами, которые будут направлены на повышение грамотности в России.
Другой собеседник «Известий» в администрации президента рассказал, что пока не решено, кто возглавит Общество любителей словесности, кто войдет в попечительский совет. При этом в отличие от РГО, где Владимир Путин возглавляет попечительский совет, в новом общественном объединении президент никакой нагрузки нести не будет.
В администрации главы государства также пояснили, что одним из самых активных инициаторов создания организации стала президент Российской академии образования, лингвист Людмила Вербицкая. Ей и пророчат руководящий пост в обществе.
Сама Людмила Вербицкая от комментариев отказалась. Тем не менее в прессе ее в последнее время стали называть литературным консультантом президента. На заседании Госсовета по вопросам совершенствования системы общего образования Владимир Путин рассказал, что, когда у него возникают сложности, он часто обращается к Людмиле Вербицкой за консультациями (Вербицкая долгое время преподавала в СПбГУ, а с 1994 по 2008 год была его ректором).
— Некоторые случаи были, когда я прямо с борта самолета звонил, впереди было какое-то мероприятие, и мы с коллегами не могли прийти к общему мнению: а как правильно сказать — так или иначе. У Людмилы Алексеевны что ни спросишь, она прямо в эту же секунду — всё знает, — признался тогда Владимир Путин.
Евгений Богатырев поддерживает кандидатуру Вербицкой на должность руководителя общества.
— Это был бы правильный ход, наверное, так оно и будет. Я буду поддерживать ее кандидатуру, Людмила Алексеевна давно занимается русским языком, она отдала ему всю сознательную жизнь, — заявил он «Известиям».
По словам высокопоставленных сотрудников АП, идея о возрождении общества обсуждалась больше года как в администрации президента, так и в правительстве.
— Есть РГО (Российское географическое общество. — «Известия»), РВИО (Российское военно-историческое общество. — «Известия»), а общества словесности не было, хотя, например, учителя русского языка давно предлагали объединиться, — рассказал «Известиям» высокопоставленный собеседник в администрации президента, отметив, что многие чиновники имеют проблемы с русским языком.
Филологи поддерживают инициативу возрождения Общества любителей российской словесности. Президент Фонда Достоевского Игорь Волгин считает, что в возрождаемое общество должны входить не только писатели, но и любители литературы, филологи, журналисты. При этом организация должна быть не бюрократической, объединяющей разрозненные различные ассоциации и союзы филологов.
Игорь Волгин напомнил, что Общество любителей российской словесности было исторически уважаемой организацией, в нее входил весь цвет нации, люди различных взглядов, в составе его были и декабристы.
— Россия без литературы — другая нация, общество должно играть просветительскую роль, прививать любовь к литературе, — считает глава Фонда Достоевского, отмечая, что защита русского языка, литературы сродни защите национальной безопасности страны, ее идентичности и духовной самостоятельности.
Приветствует инициативу и секретарь Совета при президенте по русскому языку, директор Государственного музея А.С. Пушкина Евгений Богатырев, отмечая положительный сдвиг от разговоров о воссоздании подобной организации к ее непосредственному учреждению.
— Надо сохранять наш великий русский язык, на котором мы говорим. Думаю, общество как раз поможет в этом деле, — поддержал мнение филологов Евгений Богатырев.
Директор Государственной детской библиотеки Мария Веденяпина в разговоре с корреспондентом «Известий» назвала инициативу полезной, так как это объединит словесников, которые занимаются языком, русской литературой, новыми проектами, которые будут направлены на повышение грамотности в России.
Другой собеседник «Известий» в администрации президента рассказал, что пока не решено, кто возглавит Общество любителей словесности, кто войдет в попечительский совет. При этом в отличие от РГО, где Владимир Путин возглавляет попечительский совет, в новом общественном объединении президент никакой нагрузки нести не будет.
В администрации главы государства также пояснили, что одним из самых активных инициаторов создания организации стала президент Российской академии образования, лингвист Людмила Вербицкая. Ей и пророчат руководящий пост в обществе.
Сама Людмила Вербицкая от комментариев отказалась. Тем не менее в прессе ее в последнее время стали называть литературным консультантом президента. На заседании Госсовета по вопросам совершенствования системы общего образования Владимир Путин рассказал, что, когда у него возникают сложности, он часто обращается к Людмиле Вербицкой за консультациями (Вербицкая долгое время преподавала в СПбГУ, а с 1994 по 2008 год была его ректором).
— Некоторые случаи были, когда я прямо с борта самолета звонил, впереди было какое-то мероприятие, и мы с коллегами не могли прийти к общему мнению: а как правильно сказать — так или иначе. У Людмилы Алексеевны что ни спросишь, она прямо в эту же секунду — всё знает, — признался тогда Владимир Путин.
Евгений Богатырев поддерживает кандидатуру Вербицкой на должность руководителя общества.
— Это был бы правильный ход, наверное, так оно и будет. Я буду поддерживать ее кандидатуру, Людмила Алексеевна давно занимается русским языком, она отдала ему всю сознательную жизнь, — заявил он «Известиям».
Мария Монрова
Мастер
2/4/2016, 5:21:27 PM
Про дипломатов начистоту. Вышел в свет двухтомник о международниках
03.02.2016. Двухтомник "Светлый мир Натальи Бажановой" открывает книжную серию "Российские ученые-международники", которая призвана рассказать о жизни и творчестве выдающихся людей и их вкладе в изучение мировой политики, экономики и международных отношений. Специалисты полагают, что при содействии МИД России эта объемная и честная работа послужит не одному поколению российских дипломатов. https://www.rg.ru/2016/02/03/vyshel-v-svet-...bazhanovoj.html
03.02.2016. Двухтомник "Светлый мир Натальи Бажановой" открывает книжную серию "Российские ученые-международники", которая призвана рассказать о жизни и творчестве выдающихся людей и их вкладе в изучение мировой политики, экономики и международных отношений. Специалисты полагают, что при содействии МИД России эта объемная и честная работа послужит не одному поколению российских дипломатов.
скрытый текст
Наталья Бажанова (девичья фамилия Корсакова) оставила заметный след в российской научной школе по востоковедению и в подготовке квалифицированных кадров. Среди ее учеников были в том числе ректор МГИМО Анатолий Торкунов, профессор МГИМО Валерий Ермолов, посол РФ в Турции Андрей Карлов, бывший посол РФ в КНДР Валерий Денисов.
В общей сложности она подготовила 28 докторов и кандидатов наук. В книге изложена биография Натальи Бажановой с акцентом на ее научную, публицистическую, педагогическую и дипломатическую деятельность. В ней перечисляются все ее монографии и статьи. Родилась Наталья Бажанова в 1947 году в семье капитана дальнего плавания и врача. Долгие годы находилась на дипломатической работе в США, а затем в Китае. Обаяние в сочетании с напористостью позволяли ей успешно преодолевать все возникавшие на ее пути преграды. Она владела корейским, английским, французским и китайским языками. Это позволяло легко общаться с окружением, использовать оригинальную периодику для научной работы.
В общей сложности она подготовила 28 докторов и кандидатов наук. В книге изложена биография Натальи Бажановой с акцентом на ее научную, публицистическую, педагогическую и дипломатическую деятельность. В ней перечисляются все ее монографии и статьи. Родилась Наталья Бажанова в 1947 году в семье капитана дальнего плавания и врача. Долгие годы находилась на дипломатической работе в США, а затем в Китае. Обаяние в сочетании с напористостью позволяли ей успешно преодолевать все возникавшие на ее пути преграды. Она владела корейским, английским, французским и китайским языками. Это позволяло легко общаться с окружением, использовать оригинальную периодику для научной работы.
Мария Монрова
Мастер
2/9/2016, 12:56:53 PM
9 февраля 1945 года арестован Солженицын.
Мария Монрова
Мастер
2/11/2016, 3:38:17 PM
Дагестан просит сделать кавказских поэтов доступными русскому читателю
11.02.16. Союз писателей Дагестана попросил главу «Роспечати» Михаила Сеславинского поддержать издание «Антологии современной дагестанской поэзии».
В письме, направленном в Агентство по делам печати и массовым коммуникациям (есть у «Известий»), говорится, что Союз писателей Дагестана в состоянии подготовить сборник, в который войдут переводы на русский язык 100 национальных поэтов Республики Дагестан. Авторы послания предполагают издать книгу объемом 500 страниц и тиражом 3 тыс. экземпляров «для распространения в библиотеках РФ».
— К сожалению, среднестатистический российский читатель не знает, что в Дагестане до сих пор живут и творят крупные национальные поэты уровня Расула Гамзатова и Фазу Алиевой, — рассказала заместитель председателя правления Союза писателей Дагестана Марина Ахмедова. — Может быть, незнание происходит от того, что наших поэтов мало переводят, ведь многие наши крупные поэты творят на национальных языках, среди которых аварский, кумыкский, табасаранский, лезгинский, лакский... Наши поэты пишут на 14 национальных языках, и совершенно несправедливо, что они неизвестны русскоязычному читателю.
В пару к антологии Союз писателей Дагестана просит поддержки для создания русскоязычного литературного журнала, в котором публиковались бы переводы на русский язык лучших произведений современных авторов, пишущих на национальных языках.
По мнению филологов, идея разбивается об отсутствие традиции перевода национальных литератур на русский язык.
— Для создания антологии и русскоязычного журнала требуются принципиально новые переводческие подходы. Задача переводчика — услышать и сохранить кровь национального языка, но слишком долго и слишком часто поэзия кавказских народов, переведенная на русский язык, превращалась в банальные тосты, — отметил лезгинский поэт и переводчик Фазир Джаферов.
В свою очередь, филолог и лингвист Данила Давыдов выразил сомнение в целесообразности подобного рода изданий.
— Дагестанские писатели, которые хотят что-то сообщить миру, давно пишут по-русски, — отметил он. — Опыт постколониальных больших литератур показывает, что большинство постколониальных писателей всё равно пишут на языках метрополий. Языковую среду невозможно транслировать миру, поэтому идентичность проявляется не через язык, а через особый взгляд на мир, набор сюжетов.
Между тем о необходимости возродить институт перевода литератур с языков народов России говорилось уже неоднократно.
О планах по изданию переводов поэтов, пишущих на национальных языках, говорил директор ВГБИЛ Вадим Дуда. По словам директора «Иностранки», об этом задумывалась еще Екатерина Гениева, прежний директор библиотеки.
Ректор Литературного института имени Горького Алексей Варламов рассказал об идее возродить обучение переводчиков национальных литератур на базе института.
— Когда-то в Литинституте имелась целая кафедра, где обучали переводам с языков народов России. В перестройку эта кафедра была утрачена. Однако сейчас мы думаем о возможности возродить ее, — отметил Алексей Варламов.
По его словам, пока речь идет о возрождении не целой кафедры, а создании «одной-двух групп переводчиков с языков народов России». Правда, отметил ректор, пока самой реальной видится группа переводчиков не с кавказских, а с татарского, башкирского или якутского языков.
Переводчик и глава издательства ОГИ Максим Амелин рассказал «Известиям» о том, что издательство совместно с Агентством по делам печати и массовым коммуникациям в июне этого года проведет Форум переводчиков с национальных языков.
— Хотелось бы, чтобы антологии появлялись не кулуарно. В советское время поэтов переводили одинаковой силлаботоникой. Нужно переломить традицию, нужно пересмотреть отношение к рифме и форме, чтобы эти стихи и по-русски были интересны читателю. Для этого проводится форум.
По словам Максима Амелина, в его рамках пройдут мастер-классы и обучающие семинары, а заявки на участие можно будет подавать уже в марте. https://izvestia.ru/news/603617
11.02.16. Союз писателей Дагестана попросил главу «Роспечати» Михаила Сеславинского поддержать издание «Антологии современной дагестанской поэзии».
В письме, направленном в Агентство по делам печати и массовым коммуникациям (есть у «Известий»), говорится, что Союз писателей Дагестана в состоянии подготовить сборник, в который войдут переводы на русский язык 100 национальных поэтов Республики Дагестан. Авторы послания предполагают издать книгу объемом 500 страниц и тиражом 3 тыс. экземпляров «для распространения в библиотеках РФ».
скрытый текст
— К сожалению, среднестатистический российский читатель не знает, что в Дагестане до сих пор живут и творят крупные национальные поэты уровня Расула Гамзатова и Фазу Алиевой, — рассказала заместитель председателя правления Союза писателей Дагестана Марина Ахмедова. — Может быть, незнание происходит от того, что наших поэтов мало переводят, ведь многие наши крупные поэты творят на национальных языках, среди которых аварский, кумыкский, табасаранский, лезгинский, лакский... Наши поэты пишут на 14 национальных языках, и совершенно несправедливо, что они неизвестны русскоязычному читателю.
В пару к антологии Союз писателей Дагестана просит поддержки для создания русскоязычного литературного журнала, в котором публиковались бы переводы на русский язык лучших произведений современных авторов, пишущих на национальных языках.
По мнению филологов, идея разбивается об отсутствие традиции перевода национальных литератур на русский язык.
— Для создания антологии и русскоязычного журнала требуются принципиально новые переводческие подходы. Задача переводчика — услышать и сохранить кровь национального языка, но слишком долго и слишком часто поэзия кавказских народов, переведенная на русский язык, превращалась в банальные тосты, — отметил лезгинский поэт и переводчик Фазир Джаферов.
В свою очередь, филолог и лингвист Данила Давыдов выразил сомнение в целесообразности подобного рода изданий.
— Дагестанские писатели, которые хотят что-то сообщить миру, давно пишут по-русски, — отметил он. — Опыт постколониальных больших литератур показывает, что большинство постколониальных писателей всё равно пишут на языках метрополий. Языковую среду невозможно транслировать миру, поэтому идентичность проявляется не через язык, а через особый взгляд на мир, набор сюжетов.
Между тем о необходимости возродить институт перевода литератур с языков народов России говорилось уже неоднократно.
О планах по изданию переводов поэтов, пишущих на национальных языках, говорил директор ВГБИЛ Вадим Дуда. По словам директора «Иностранки», об этом задумывалась еще Екатерина Гениева, прежний директор библиотеки.
Ректор Литературного института имени Горького Алексей Варламов рассказал об идее возродить обучение переводчиков национальных литератур на базе института.
— Когда-то в Литинституте имелась целая кафедра, где обучали переводам с языков народов России. В перестройку эта кафедра была утрачена. Однако сейчас мы думаем о возможности возродить ее, — отметил Алексей Варламов.
По его словам, пока речь идет о возрождении не целой кафедры, а создании «одной-двух групп переводчиков с языков народов России». Правда, отметил ректор, пока самой реальной видится группа переводчиков не с кавказских, а с татарского, башкирского или якутского языков.
Переводчик и глава издательства ОГИ Максим Амелин рассказал «Известиям» о том, что издательство совместно с Агентством по делам печати и массовым коммуникациям в июне этого года проведет Форум переводчиков с национальных языков.
— Хотелось бы, чтобы антологии появлялись не кулуарно. В советское время поэтов переводили одинаковой силлаботоникой. Нужно переломить традицию, нужно пересмотреть отношение к рифме и форме, чтобы эти стихи и по-русски были интересны читателю. Для этого проводится форум.
По словам Максима Амелина, в его рамках пройдут мастер-классы и обучающие семинары, а заявки на участие можно будет подавать уже в марте.
Снова_Я
Акула пера
2/17/2016, 6:35:48 PM
Guardian: роман "Война и мир" бьет рекорды продаж в Великобритании
МОСКВА, 17 фев — РИА Новости. Роман-эпопея "Война и мир" русского классика Льва Толстого стал очень популярным среди британских читателей после выхода первой серии нового телесериала, основанного на сюжете произведения, сообщило издание Guardian. https://ria.ru/culture/20160217/1376095269.html
МОСКВА, 17 фев — РИА Новости. Роман-эпопея "Война и мир" русского классика Льва Толстого стал очень популярным среди британских читателей после выхода первой серии нового телесериала, основанного на сюжете произведения, сообщило издание Guardian.
скрытый текст
Представитель издательского дома Wordsworth Editions Хелен Трейлер (Helen Trayler) сообщила, что рост продаж последовал за выходом первой серии нового телесериала, основанного на произведении русского классика. Согласно данным журнала Bookseller, Wordsworth продали более 56 тысяч копий романа издания 1993 года, из них более 3 тысяч — после выхода телесериала.
Издание "Войны и мира", выпущенное Би-би-си, впервые за 25 лет вошло в список 50 наиболее продаваемых в Великобритании книг. За прошлую неделю было продано более 3500 копий издания Би-би-си, а с момента его выхода в декабре 2015 года было распродано более 13 тысяч экземпляров, согласно данным журнала Bookseller. Продажи пяти других изданий произведения за прошлую неделю достигли 2400 экземпляров.
"Судя по нашим последним продажам огромное число людей, наконец, вычеркнули это классическое произведение из их списков книг, которые нужно прочитать. Четыре различных издания этой книги вошли в список наших бестселлеров", — сообщил изданию представитель британской розничной сети по продаже книг Waterstones Джозеф Ноббс.
По данным последнего опроса, проведенного исследовательской компанией YouGov, "Войну и мир" прочитали только 4% британцев, еще 14% желают прочитать роман. Издание отмечает, что "Война и мир" также вошла в пятерку книг, о которых люди чаще всего лгут, что якобы ее прочитали.
Издание "Войны и мира", выпущенное Би-би-си, впервые за 25 лет вошло в список 50 наиболее продаваемых в Великобритании книг. За прошлую неделю было продано более 3500 копий издания Би-би-си, а с момента его выхода в декабре 2015 года было распродано более 13 тысяч экземпляров, согласно данным журнала Bookseller. Продажи пяти других изданий произведения за прошлую неделю достигли 2400 экземпляров.
"Судя по нашим последним продажам огромное число людей, наконец, вычеркнули это классическое произведение из их списков книг, которые нужно прочитать. Четыре различных издания этой книги вошли в список наших бестселлеров", — сообщил изданию представитель британской розничной сети по продаже книг Waterstones Джозеф Ноббс.
По данным последнего опроса, проведенного исследовательской компанией YouGov, "Войну и мир" прочитали только 4% британцев, еще 14% желают прочитать роман. Издание отмечает, что "Война и мир" также вошла в пятерку книг, о которых люди чаще всего лгут, что якобы ее прочитали.
Мария Монрова
Мастер
3/16/2016, 2:41:44 PM
Классическая атака на церковь
15.03.2016. Русская православная церковь не собирается изымать рассказы Чехова, Бунина и Куприна из школьной программы. Напротив, она будет отстаивать достойное место русской литературы в учебном процессе, заявил председатель Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ Владимир Легойда.
Комментарий потребовался после выступления протоиерея Артемия Владимирова, который на заседании патриаршей Комиссии по вопросам семьи, защиты материнства и детства заметил, что в школьную программу включены произведения, воспевающие "свободную любовь". И особенно после того, как интернет-СМИ быстро и активно приписали все это РПЦ.
- К сожалению, мы опять имеем дело с изготовленной "сенсацией", - сказал в специальном комментарии "РГ" Владимир Легойда. - Отец Артемий общался со старшеклассниками в одной из школ, его попросили прокомментировать несколько рассказов, и он высказал свою точку зрения. А потом рассказал об этой встрече на заседании Патриаршей комиссии и призвал комиссию выразить свою озабоченность в связи с методическими установками в преподавании литературы. Но мнение человека с опытом преподавания в школе вдруг вылилось в заметки под заголовками "Церковь собирается изымать классиков из школьной программы". Новость попала в топы Яндекса. Выступление о. Артемия почему-то связали с созданием Общества русской словесности.
"Я как член общества могу сказать, что там обсуждалась другая проблема: существующая в школе вариативность программ грозит не тем, что чему-то будут обязательно учить, а тем, что учитель самостоятельно определяя, какие произведения классиков включать в программу, имеет право оставить учеников без "Войны и мира" и "Преступления и наказания". Между тем в русской классике есть книги, которые лучше бы обязательно все прочли. Их нужно читать, потому что они дают нам общий язык, общую систему координат, ценностей и представлений. Русская литература, которую мы все изучали, всегда создавала и задавала нам общее пространство смыслов. Конечно, "проблема списка" не главная проблема преподавания русского языка и литературы в школе, уточняет Владимир Легойда.
"Их достойное место в школьной программе куда более важно. Количество часов сокращается, на преподавание русского и литературы отводится очень мало времени - поясняет он.
"Медийная сенсация не только не отражает реальной позиции Церкви, но и не релевантна к тем серьезным проблемам, которые сегодня существуют в школе",- считает Владимир Легойда. По его мнению, броские заголовки при подаче этой информации перевесили здравый смысл. Непрофессионализм подачи и вирусность распространения неверно поданной информации становятся проблемой, считает Владимир Легойда.
Справка "РГ"
-----------
В Общество русской словесности вошли 62 человека, из них только 4 представители Церкви, а остальные - деятели культуры, специалисты в области русского языка и литературы, филологи, лингвисты. Общество, по мнению возглавившего его Патриарха Московского и всея Руси Кирилла, должно стать "нейтральной и благожелательной площадкой" для экспертов, занятых анализом ситуации и предлагающих рецепты выхода из непростого положения, в котором оказалась сегодня школа и особенно преподавание русского языка и литературы. https://rg.ru/2016/03/15/proizvedeniia-cheh...-programme.html
15.03.2016. Русская православная церковь не собирается изымать рассказы Чехова, Бунина и Куприна из школьной программы. Напротив, она будет отстаивать достойное место русской литературы в учебном процессе, заявил председатель Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ Владимир Легойда.
Комментарий потребовался после выступления протоиерея Артемия Владимирова, который на заседании патриаршей Комиссии по вопросам семьи, защиты материнства и детства заметил, что в школьную программу включены произведения, воспевающие "свободную любовь". И особенно после того, как интернет-СМИ быстро и активно приписали все это РПЦ.
скрытый текст
- К сожалению, мы опять имеем дело с изготовленной "сенсацией", - сказал в специальном комментарии "РГ" Владимир Легойда. - Отец Артемий общался со старшеклассниками в одной из школ, его попросили прокомментировать несколько рассказов, и он высказал свою точку зрения. А потом рассказал об этой встрече на заседании Патриаршей комиссии и призвал комиссию выразить свою озабоченность в связи с методическими установками в преподавании литературы. Но мнение человека с опытом преподавания в школе вдруг вылилось в заметки под заголовками "Церковь собирается изымать классиков из школьной программы". Новость попала в топы Яндекса. Выступление о. Артемия почему-то связали с созданием Общества русской словесности.
"Я как член общества могу сказать, что там обсуждалась другая проблема: существующая в школе вариативность программ грозит не тем, что чему-то будут обязательно учить, а тем, что учитель самостоятельно определяя, какие произведения классиков включать в программу, имеет право оставить учеников без "Войны и мира" и "Преступления и наказания". Между тем в русской классике есть книги, которые лучше бы обязательно все прочли. Их нужно читать, потому что они дают нам общий язык, общую систему координат, ценностей и представлений. Русская литература, которую мы все изучали, всегда создавала и задавала нам общее пространство смыслов. Конечно, "проблема списка" не главная проблема преподавания русского языка и литературы в школе, уточняет Владимир Легойда.
"Их достойное место в школьной программе куда более важно. Количество часов сокращается, на преподавание русского и литературы отводится очень мало времени - поясняет он.
"Медийная сенсация не только не отражает реальной позиции Церкви, но и не релевантна к тем серьезным проблемам, которые сегодня существуют в школе",- считает Владимир Легойда. По его мнению, броские заголовки при подаче этой информации перевесили здравый смысл. Непрофессионализм подачи и вирусность распространения неверно поданной информации становятся проблемой, считает Владимир Легойда.
Справка "РГ"
-----------
В Общество русской словесности вошли 62 человека, из них только 4 представители Церкви, а остальные - деятели культуры, специалисты в области русского языка и литературы, филологи, лингвисты. Общество, по мнению возглавившего его Патриарха Московского и всея Руси Кирилла, должно стать "нейтральной и благожелательной площадкой" для экспертов, занятых анализом ситуации и предлагающих рецепты выхода из непростого положения, в котором оказалась сегодня школа и особенно преподавание русского языка и литературы.
Мария Монрова
Мастер
3/28/2016, 1:48:14 PM
МЭР хочет спасти печатные книги, отменив торговый сбор с магазинов
МОСКВА, 25 мар — РИА Новости. Минэкономоразвития РФ предложило снять с магазинов, продающих печатные книги, торговый сбор, чтобы остановить падение объемов книгоиздания и книжного рынка в стране, говорится в пояснительной записке к проекту федерального закона об внесении изменений в налоговый кодекс, размещенном на сайте правовой информации regulation.gov.ru. https://ria.ru/society/20160325/1397022115.html
МОСКВА, 25 мар — РИА Новости. Минэкономоразвития РФ предложило снять с магазинов, продающих печатные книги, торговый сбор, чтобы остановить падение объемов книгоиздания и книжного рынка в стране, говорится в пояснительной записке к проекту федерального закона об внесении изменений в налоговый кодекс, размещенном на сайте правовой информации regulation.gov.ru.
скрытый текст
"Принятие законопроекта необходимо в связи с тем, что на протяжении последних лет в российской книжной отрасли наблюдается устойчивая тенденция падения основных показателей книгоиздания и постоянное снижение объёма книжного рынка, согласно данным Российской книжной палаты, в 2014 году российскими издательствами было выпущено 112,1 тысячи названий книг и брошюр совокупным тиражом 485,5 миллиона экземпляров, что в сравнении с 2013 годом снизилось на 7%, а снижение совокупного тиража выпущенных изданий составило 10,4%", — говорится в пояснении.
Законопроектом предусматривается, что от уплаты сбора по видам предпринимательской деятельности освобождаются организации, осуществляющие розничную торговлю книгами в специализированных магазинах, удельный вес доходов от реализации за предыдущий календарный год книжных и печатных изданий которых в общей сумме их доходов составляет не менее 60%.
По данным Минэкономразвития, сокращается и число выпущенных экземпляров книг и брошюр в расчёте на душу населения. В 2014 году оно снизилось по отношению к 2013 году на 12,2%, а к уровню 2008 года — на 37,9%. Существенно снизились объемы выпуска детской, учебной, научной литературы. Кроме этого, прогнозируется значительное ухудшение ситуации на книжном рынке в связи с введением торгового сбора в городах федерального значения. Так, "Московский Дом Книги" в 2015 году закрыл около 10 магазинов своей сети и в ближайшее время планирует закрыть еще более двадцати книжных магазинов. С июля 2015 года также закрылось 18 букинистических магазинов и 16 книжных магазинов в Москве.
В пояснительной записке указывается, что из-за введения торгового сбора в Москве закрылись и закроются 65 книжных и букинистических магазинов. Во многих издательствах практикуется торговля книгами как собственного издания (торговому сбору не подлежат), так и изданий коллег — такая торговля закроется полностью. Проведение книжных выставок в связи с введением торгового сбора сократится. Осенью в Москве не прошли две традиционные книжные ярмарки. В 2016 году количество книжных ярмарок, выносной торговли, книжной торговли в парках сократится не менее чем в два раза.
По данным Роспечати, на декабрь 2014 года в Москве существовало 226 книжных магазинов, общей площадью 43 тысячи квадратных метров. В Москве распространяется 40% всей книжной продукции, издаваемой в Российской Федерации, 60% книг распространяется через розничную торговлю. Закрытие 50 магазинов (22% от общего количества магазинов, но только 15% площади (6,5 тысячи квадратных метров)) повлечет сокращение на 15% всех розничных продаж книг в Москве, что соответствует 4% всех выпускаемых книг в России (около 2 миллионов экземпляров в год), сокращение поступлений от НДС на сумму около 60 миллионов рублей ежегодно.
Законопроектом предусматривается, что от уплаты сбора по видам предпринимательской деятельности освобождаются организации, осуществляющие розничную торговлю книгами в специализированных магазинах, удельный вес доходов от реализации за предыдущий календарный год книжных и печатных изданий которых в общей сумме их доходов составляет не менее 60%.
По данным Минэкономразвития, сокращается и число выпущенных экземпляров книг и брошюр в расчёте на душу населения. В 2014 году оно снизилось по отношению к 2013 году на 12,2%, а к уровню 2008 года — на 37,9%. Существенно снизились объемы выпуска детской, учебной, научной литературы. Кроме этого, прогнозируется значительное ухудшение ситуации на книжном рынке в связи с введением торгового сбора в городах федерального значения. Так, "Московский Дом Книги" в 2015 году закрыл около 10 магазинов своей сети и в ближайшее время планирует закрыть еще более двадцати книжных магазинов. С июля 2015 года также закрылось 18 букинистических магазинов и 16 книжных магазинов в Москве.
В пояснительной записке указывается, что из-за введения торгового сбора в Москве закрылись и закроются 65 книжных и букинистических магазинов. Во многих издательствах практикуется торговля книгами как собственного издания (торговому сбору не подлежат), так и изданий коллег — такая торговля закроется полностью. Проведение книжных выставок в связи с введением торгового сбора сократится. Осенью в Москве не прошли две традиционные книжные ярмарки. В 2016 году количество книжных ярмарок, выносной торговли, книжной торговли в парках сократится не менее чем в два раза.
По данным Роспечати, на декабрь 2014 года в Москве существовало 226 книжных магазинов, общей площадью 43 тысячи квадратных метров. В Москве распространяется 40% всей книжной продукции, издаваемой в Российской Федерации, 60% книг распространяется через розничную торговлю. Закрытие 50 магазинов (22% от общего количества магазинов, но только 15% площади (6,5 тысячи квадратных метров)) повлечет сокращение на 15% всех розничных продаж книг в Москве, что соответствует 4% всех выпускаемых книг в России (около 2 миллионов экземпляров в год), сокращение поступлений от НДС на сумму около 60 миллионов рублей ежегодно.
wallboy
Специалист
3/31/2016, 5:17:21 PM
В Будапеште после продолжительной болезни скончался венгерский писатель Имре Кертес. Ему было 86 лет.
Кертес известен как автор романов о немецких концентрационных лагерях. Его произведения основаны на личном опыте писателя, в 15-летнем возрасте попавшего в Освенцим, а затем в Бухенвальд.
В 2002 году Кертес стал лауреатом Нобелевской премии по литературе.
Наиболее известные произведения Имре Кертеса — романы «Без судьбы» и «Кадиш по нерожденному ребенку».
https://meduza.io/news/2016/03/31/umer-laur...ure-imre-kertes
Кертес известен как автор романов о немецких концентрационных лагерях. Его произведения основаны на личном опыте писателя, в 15-летнем возрасте попавшего в Освенцим, а затем в Бухенвальд.
В 2002 году Кертес стал лауреатом Нобелевской премии по литературе.
Наиболее известные произведения Имре Кертеса — романы «Без судьбы» и «Кадиш по нерожденному ребенку».
https://meduza.io/news/2016/03/31/umer-laur...ure-imre-kertes
sawenka
moderator
7/2/2016, 4:19:03 PM
Французский поэт Ив Бонфуа скончался в возрасте 93 лет
Известный французский поэт Ив Бонфуа умер на 94 году жизни. Об этом сообщает газета Le Monde.
По данным издания, поэт скончался в пятницу, 1 июля, в Париже.
Поэт Ив Бонфуа родился в 1923 году во французском городе Тур. Он также был переводчиком, искусствоведом и преподавал во французском колледже.
Бонфуа перевел на французский язык пьесы Уильяма Шекспира, поэзию Уильяма Йейтса, Джона Донна и Петрарки.
Свой первый сборник стихов Бонфуа опубликовал в 1946 году, но приобрел широкую известность через семь лет, когда вышел его третий сборник.
https://news.mail.ru/society/26310897
Известный французский поэт Ив Бонфуа умер на 94 году жизни. Об этом сообщает газета Le Monde.
По данным издания, поэт скончался в пятницу, 1 июля, в Париже.
Поэт Ив Бонфуа родился в 1923 году во французском городе Тур. Он также был переводчиком, искусствоведом и преподавал во французском колледже.
Бонфуа перевел на французский язык пьесы Уильяма Шекспира, поэзию Уильяма Йейтса, Джона Донна и Петрарки.
Свой первый сборник стихов Бонфуа опубликовал в 1946 году, но приобрел широкую известность через семь лет, когда вышел его третий сборник.
https://news.mail.ru/society/26310897
sawenka
moderator
7/9/2016, 2:48:22 PM
В Испании обнаружено журналистское удостоверение Антуана де Сент-Экзюпери
МАДРИД, 8 июля. /Корр. ТАСС Екатерина Воробьева/. Журналистское удостоверение известного французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери (1900−1944) обнаружено в Испании. Об этом сообщила газета ABC.
По ее информации, документ нашел ученый Поликарпо Санчес в генеральном архиве испанской гражданской войны (1936−1939) в Саламанке (автономное сообщество Кастилия-и-Леон).
На момент получения удостоверения писателю было 36 лет. Он отправился в пиренейское королевство в качестве репортера французской газеты Soir de Paris, чтобы освещать ход войны в Испании.
На небольшой пожелтевшей карточке размером 9 на 12 сантиметров указаны имя, фамилия, возраст, дата рождения и вид деятельности Сент-Экзюпери. На удостоверении также сохранилось фото писателя.
https://pbs.twimg.com/media/Cm2e9u_VYAA2fR1.jpg:large
Антуан де Сент-Экзюпери родился во французском городе Лион. Он был писателем, поэтом, профессиональным летчиком и эссеистом. Самое знаменитое его произведение — «Маленький принц» — переведено на 180 языков мира.
https://news.mail.ru/society/26382399
МАДРИД, 8 июля. /Корр. ТАСС Екатерина Воробьева/. Журналистское удостоверение известного французского писателя Антуана де Сент-Экзюпери (1900−1944) обнаружено в Испании. Об этом сообщила газета ABC.
По ее информации, документ нашел ученый Поликарпо Санчес в генеральном архиве испанской гражданской войны (1936−1939) в Саламанке (автономное сообщество Кастилия-и-Леон).
На момент получения удостоверения писателю было 36 лет. Он отправился в пиренейское королевство в качестве репортера французской газеты Soir de Paris, чтобы освещать ход войны в Испании.
На небольшой пожелтевшей карточке размером 9 на 12 сантиметров указаны имя, фамилия, возраст, дата рождения и вид деятельности Сент-Экзюпери. На удостоверении также сохранилось фото писателя.
https://pbs.twimg.com/media/Cm2e9u_VYAA2fR1.jpg:large
Антуан де Сент-Экзюпери родился во французском городе Лион. Он был писателем, поэтом, профессиональным летчиком и эссеистом. Самое знаменитое его произведение — «Маленький принц» — переведено на 180 языков мира.
https://news.mail.ru/society/26382399
sawenka
moderator
7/18/2016, 2:19:39 PM
Умер венгерский писатель Петер Эстерхази
Известный современный венгерский писатель Петер Эстерхази скончался 15 июля в возрасте 66 лет, сообщает Associated Press со ссылкой на его семью. Причиной смерти писателя стал рак поджелудочной железы.
Петер Эстерхази родился 14 апреля в 1950 году в Будапеште. Писатель получил математическое образование университета им. Лоранда Этвеша в 1974 году, спустя четыре года он стал профессиональным писателем.
Самой популярной книгой Эстерхази стала «Небесная гармония», вышедшая в 2000 году. Писатель работал над этим произведением почти десять лет. Эстерхази также написал «Производственный роман», «Малую венгерскую порнографию» и «Записки синего чулка и другие тексты».
Автор был награжден многими наградами, в том числе, премией Милана Фюшта, премией Виленицы и Орденом искусств и литературы.
https://news.mail.ru/society/26447023
Известный современный венгерский писатель Петер Эстерхази скончался 15 июля в возрасте 66 лет, сообщает Associated Press со ссылкой на его семью. Причиной смерти писателя стал рак поджелудочной железы.
Петер Эстерхази родился 14 апреля в 1950 году в Будапеште. Писатель получил математическое образование университета им. Лоранда Этвеша в 1974 году, спустя четыре года он стал профессиональным писателем.
Самой популярной книгой Эстерхази стала «Небесная гармония», вышедшая в 2000 году. Писатель работал над этим произведением почти десять лет. Эстерхази также написал «Производственный роман», «Малую венгерскую порнографию» и «Записки синего чулка и другие тексты».
Автор был награжден многими наградами, в том числе, премией Милана Фюшта, премией Виленицы и Орденом искусств и литературы.
https://news.mail.ru/society/26447023
Ramse$
Грандмастер
7/18/2016, 7:35:00 PM
(sawenka @ 18.07.2016 - время: 11:19)
Вот вам и определение термина «настоящий писатель».
А два-три романа в год называются поток. И, как правило, это говно.
Самой популярной книгой Эстерхази стала «Небесная гармония», вышедшая в 2000 году. Писатель работал над этим произведением почти десять лет.
Вот вам и определение термина «настоящий писатель».
А два-три романа в год называются поток. И, как правило, это говно.
sawenka
moderator
8/1/2016, 1:04:44 AM
Скончался поэт и прозаик Фазиль Искандер
МОСКВА, 31 июля. /ТАСС/. Классик российской литературы второй половины XX века Фазиль Искандер скончался после продолжительной болезни. Об этом ТАСС сообщил писатель Сергей Шаргунов. Классику советской и российской литературы было 87 лет.
«Скончался Фазиль Абдулович Искандер», — сказал Шаргунов.
Знаменитым Фазиля Искандера сделала сатирическая повесть «Созвездие Козлотура», опубликованная в журнале «Новый мир» в 1966 году. В 1989 году по повести был снят одноименный фильм.
Особое место в творчестве Искандера занимает цикл произведений под общим названием «Сандро из Чегема». В разные годы и в разных жанрах Фазиль Искандер создал такие произведения, как «Ремзик», «Морской скорпион», «Дерево детства», «Стоянка человека», «Кролики и удавы», «Софичка», «Поэт» и «Человек и его окрестности».
"Великий Весовщик Нашей Совести создал нашу бессмертную душу для того, чтобы живые люди все время думали об этом и чтобы их души в наиболее чистом виде попадали в вечность. Но если душа бессмертна для пользы земной жизни, разве не ясно, что и земная жизнь бессмертна? Разве наш бог, Великий Весовщик Нашей Совести, мог бы сотворить такую бессмысленность, при которой людей на земле уже не будет, а их бессмертная душа, созданная именно для поддержания земной жизни, продолжает пребывать в бессмысленном бессмертии?!"
(Фазиль Искандер, "Сандро из Чегема")
https://news.mail.ru/society/26616631
МОСКВА, 31 июля. /ТАСС/. Классик российской литературы второй половины XX века Фазиль Искандер скончался после продолжительной болезни. Об этом ТАСС сообщил писатель Сергей Шаргунов. Классику советской и российской литературы было 87 лет.
«Скончался Фазиль Абдулович Искандер», — сказал Шаргунов.
Знаменитым Фазиля Искандера сделала сатирическая повесть «Созвездие Козлотура», опубликованная в журнале «Новый мир» в 1966 году. В 1989 году по повести был снят одноименный фильм.
Особое место в творчестве Искандера занимает цикл произведений под общим названием «Сандро из Чегема». В разные годы и в разных жанрах Фазиль Искандер создал такие произведения, как «Ремзик», «Морской скорпион», «Дерево детства», «Стоянка человека», «Кролики и удавы», «Софичка», «Поэт» и «Человек и его окрестности».
"Великий Весовщик Нашей Совести создал нашу бессмертную душу для того, чтобы живые люди все время думали об этом и чтобы их души в наиболее чистом виде попадали в вечность. Но если душа бессмертна для пользы земной жизни, разве не ясно, что и земная жизнь бессмертна? Разве наш бог, Великий Весовщик Нашей Совести, мог бы сотворить такую бессмысленность, при которой людей на земле уже не будет, а их бессмертная душа, созданная именно для поддержания земной жизни, продолжает пребывать в бессмысленном бессмертии?!"
(Фазиль Искандер, "Сандро из Чегема")
https://news.mail.ru/society/26616631
sawenka
moderator
8/1/2016, 1:08:10 AM
Новая книга о Гарри Поттере поступила в продажу, толпы людей с боем берут прилавки
Выход русскоязычной версии книги «Гарри Поттер и проклятое дитя» ожидается в ноябре.
ЛОНДОН, 31 июля. /Корр. ТАСС Максим Рыжков/. Новая книга о Гарри Потере Harry Potter and the Cursed Child («Гарри Поттер и проклятое дитя», восьмая часть серии) вышла в свет в полночь по британскому времени (02:00 мск). Книжные магазины планеты по этой причине перешли на ночной режим работы, в эти минуты толпы людей штурмом берут прилавки.
Шестизначные цифры
140 магазинов знаменитой британской книжной сети Waterstones устраивают в эту ночь специальные вечеринки, посвященные книгам о Поттере. Там проходят различные конкурсы, в том числе на лучший костюм героев саги о «мальчике, который выжил». Самые значительные из них проходят в Эдинбурге, на улице Динсгейт в Манчестере и в крупнейшем магазине этой сети на лондонской Пиккадилли.
«Число наших предварительных заказов превысило шестизначные цифры. Такого числа мы не наблюдали со времен последней книги о Гарри Потере, мы ожидаем, что она станет нашей самой продаваемой книгой года», — приводит телерадиовещательная корпорация «Би-би-си» слова официального представителя Waterstones.
Очередь в магазин этой сети на Пиккадилли растянулась на многие сотни метров. Поклонники «поттерианы» терпеливо ожидали момента открытия дверей в течение многих часов. «Дочь сказала мне: “Папа, без книги можешь не возвращаться”. Она наверняка не сомкнет глаз до тех пор, пока не дождется меня и не откроет первую страницу», — сообщил корреспонденту ТАСС стоявший в очереди житель Лондона Дерик Уикомб.
«А я сама жду эту книгу, тем более, что она необычная. Ведь раньше фильмы снимались по мотивам книг Роулинг, а теперь мы приобретаем не роман, а театральную пьесу», — заметила находившаяся рядом жительница города Гилфорд Трейси Джордан.
Неистощимая «поттериана»
В течение многих лет казалось, что на истории про Гарри Поттера, рассказанной в семи романах, изданных общим тиражом в 450 млн копий, восьми фильмах, собравших в прокате по всему миру более $7 млрд, поставлена точка.
Однако пьеса о жизни уже повзрослевшего волшебника, созданная совместными усилиями Джоан Роулинг, писателя Джека Торна и режиссера- постановщика Джона Тиффани, показало, что это не так. Мировая премьера спектакля, поставленного по данной пьесе, состоялась на сцене лондонского театра «Палас». Выход же в свет книги был приурочен к отмечаемому сегодня 51-му дню рождения Роулинг, также 36 лет исполняется самому Гарри Поттеру.
События в книге происходят спустя 19 лет после окончания оригинальной серии. Теперь Гарри женат на Джинни, сестре своего лучшего друга Рона Уизли. Центральным героем пьесы стал подросток Албус Северус Поттер, второй сын Гарри. На его долю выпала «тяжелая ноша» семейного наследия.
Выход русскоязычной версии этой книги ожидается в ноябре.
https://news.mail.ru/society/26615036
Выход русскоязычной версии книги «Гарри Поттер и проклятое дитя» ожидается в ноябре.
ЛОНДОН, 31 июля. /Корр. ТАСС Максим Рыжков/. Новая книга о Гарри Потере Harry Potter and the Cursed Child («Гарри Поттер и проклятое дитя», восьмая часть серии) вышла в свет в полночь по британскому времени (02:00 мск). Книжные магазины планеты по этой причине перешли на ночной режим работы, в эти минуты толпы людей штурмом берут прилавки.
Шестизначные цифры
140 магазинов знаменитой британской книжной сети Waterstones устраивают в эту ночь специальные вечеринки, посвященные книгам о Поттере. Там проходят различные конкурсы, в том числе на лучший костюм героев саги о «мальчике, который выжил». Самые значительные из них проходят в Эдинбурге, на улице Динсгейт в Манчестере и в крупнейшем магазине этой сети на лондонской Пиккадилли.
«Число наших предварительных заказов превысило шестизначные цифры. Такого числа мы не наблюдали со времен последней книги о Гарри Потере, мы ожидаем, что она станет нашей самой продаваемой книгой года», — приводит телерадиовещательная корпорация «Би-би-си» слова официального представителя Waterstones.
Очередь в магазин этой сети на Пиккадилли растянулась на многие сотни метров. Поклонники «поттерианы» терпеливо ожидали момента открытия дверей в течение многих часов. «Дочь сказала мне: “Папа, без книги можешь не возвращаться”. Она наверняка не сомкнет глаз до тех пор, пока не дождется меня и не откроет первую страницу», — сообщил корреспонденту ТАСС стоявший в очереди житель Лондона Дерик Уикомб.
«А я сама жду эту книгу, тем более, что она необычная. Ведь раньше фильмы снимались по мотивам книг Роулинг, а теперь мы приобретаем не роман, а театральную пьесу», — заметила находившаяся рядом жительница города Гилфорд Трейси Джордан.
Неистощимая «поттериана»
В течение многих лет казалось, что на истории про Гарри Поттера, рассказанной в семи романах, изданных общим тиражом в 450 млн копий, восьми фильмах, собравших в прокате по всему миру более $7 млрд, поставлена точка.
Однако пьеса о жизни уже повзрослевшего волшебника, созданная совместными усилиями Джоан Роулинг, писателя Джека Торна и режиссера- постановщика Джона Тиффани, показало, что это не так. Мировая премьера спектакля, поставленного по данной пьесе, состоялась на сцене лондонского театра «Палас». Выход же в свет книги был приурочен к отмечаемому сегодня 51-му дню рождения Роулинг, также 36 лет исполняется самому Гарри Поттеру.
События в книге происходят спустя 19 лет после окончания оригинальной серии. Теперь Гарри женат на Джинни, сестре своего лучшего друга Рона Уизли. Центральным героем пьесы стал подросток Албус Северус Поттер, второй сын Гарри. На его долю выпала «тяжелая ноша» семейного наследия.
Выход русскоязычной версии этой книги ожидается в ноябре.
https://news.mail.ru/society/26615036
sawenka
moderator
8/15/2016, 1:27:52 PM
Мосгорсуд принял решение закрыть книжный портал «Либрусек»
Москва. 15 августа. INTERFAX.RU — Один из самых популярных в России сайтов для чтения и скачивания книг «Либрусек» (lib.rus.ec) будет навсегда заблокирован с 8 сентября по решению Мосгорсуда, сообщила в понедельник газета «Известия».
Ранее соответствующий иск был подан издательством «АСТ», которое в суде представляла Ассоциация защиты авторских прав в интернете (АЗАПИ), рассказал газете глава АЗАПИ Максим Рябыко.
«Решение было вынесено по трем произведениям: “Древний. Предыстория. Книга третья” автора Сергея Тармашева, “Кто не думает о последствиях” Даниила Корецкого и “Нежные листья, ядовитые корни” Елены Михалковой», — рассказал М. Рябыко.
Согласно данным сервиса статистики Similarweb, месячная посещаемость lib.rus.eс составляет 9,4 млн человек. «Либрусек» основан 10 июня 2007 года Ильей Лариным. Пополнением ресурса должны были заниматься сами пользователи.
Скачивание книг было бесплатным. Однако в ноябре 2009 года после крупнейшей в истории сайта DoS-атаки, политика ресурса была изменена. Вначале было введено принудительное перенаправление анонимных пользователей на платные электронные магазины при попытке скачать книгу, а через некоторое время бесплатный доступ к сайту был ограничен и для зарегистрированных пользователей.
Согласно вступившей в силу 1 мая 2015 года расширенной версии антипиратского закона, Мосгорсуд в первой инстанции рассматривает иски о размещении в сети фильмов, книг, музыки и софта. Эта инстанция по заявлению правообладателя принимает решение о досудебных обеспечительных мерах — внесении пиратского ресурса в черный список Роскомнадзора. При этом страница сайта, где размещены контрафактные материалы, оказывается недоступна для российских пользователей сети.
https://news.mail.ru/society/26772635
Москва. 15 августа. INTERFAX.RU — Один из самых популярных в России сайтов для чтения и скачивания книг «Либрусек» (lib.rus.ec) будет навсегда заблокирован с 8 сентября по решению Мосгорсуда, сообщила в понедельник газета «Известия».
Ранее соответствующий иск был подан издательством «АСТ», которое в суде представляла Ассоциация защиты авторских прав в интернете (АЗАПИ), рассказал газете глава АЗАПИ Максим Рябыко.
«Решение было вынесено по трем произведениям: “Древний. Предыстория. Книга третья” автора Сергея Тармашева, “Кто не думает о последствиях” Даниила Корецкого и “Нежные листья, ядовитые корни” Елены Михалковой», — рассказал М. Рябыко.
Согласно данным сервиса статистики Similarweb, месячная посещаемость lib.rus.eс составляет 9,4 млн человек. «Либрусек» основан 10 июня 2007 года Ильей Лариным. Пополнением ресурса должны были заниматься сами пользователи.
Скачивание книг было бесплатным. Однако в ноябре 2009 года после крупнейшей в истории сайта DoS-атаки, политика ресурса была изменена. Вначале было введено принудительное перенаправление анонимных пользователей на платные электронные магазины при попытке скачать книгу, а через некоторое время бесплатный доступ к сайту был ограничен и для зарегистрированных пользователей.
Согласно вступившей в силу 1 мая 2015 года расширенной версии антипиратского закона, Мосгорсуд в первой инстанции рассматривает иски о размещении в сети фильмов, книг, музыки и софта. Эта инстанция по заявлению правообладателя принимает решение о досудебных обеспечительных мерах — внесении пиратского ресурса в черный список Роскомнадзора. При этом страница сайта, где размещены контрафактные материалы, оказывается недоступна для российских пользователей сети.
https://news.mail.ru/society/26772635
sawenka
moderator
8/19/2016, 11:24:25 AM
Мальчику по имени БОЧ рВФ 260602 не будут оформлять паспорт
Отец 14-летнего подростка, художник Вячеслав Воронин заявил, что не собирается стоять в очередях ради получения ненужного документа.
В 2002 году в Чертановский загс столицы обратились москвичи Вячеслав Воронин и Марина Фролова с просьбой зарегистрировать новорожденного сына под именем БОЧ РВФ 260602 (Биологический объект человека рода Ворониных-Фроловых, родившийся 26 июня 2002 года). Они специально так назвали ребенка, чтобы имя было полностью уникальным, и никто в мире не носил такое же. Родителям отказали. Они трижды обращались в суд с иском, но безрезультатно. Не помог и Страсбургский суд по правам человека – там отказались рассматривать это дело.
В итоге мальчик живет без российского свидетельства о рождении. Правда, некое «всемирное правительство» выдало ему «паспорт гражданина мира», который имеет юридическую силу только в Мавритании, Танзании, Того и Эквадоре. В музыкальной школе парня записали под именем БОЧ Воронин. Недавно БОЧу исполнилось 14 лет и настала пора получать паспорт. Журналисты из газеты «Московский комсомолец» решили помочь семье в оформлении главного удостоверения личности, но отец подростка наотрез отказался это делать.
«Вы что, не понимаете, что паспорт – это просто проездной документ? Во всех странах к нему относятся только так! А у нас шизофрения российская, какие-то идиоты из загса решают, что они вписывают вас в книгу жизни! Но ведь юридически вы, – вот именно вы! – даже не являетесь человеком! Нигде в паспорте не записано, что вы – человек. Задумайтесь об этом! А в документах БОЧа это отражено», – сказал Воронин.
Художник уверен, что отсутствие паспорта не станет проблемой для БОЧа, так как его сын не планирует поступать в российский вуз, а регистрация брака в загсе не является обязательной для совместной жизни. Кроме того, он сказал, что без паспорта его сына не заберут в армию, что тоже, по его мнению, хорошо.
«Но если к нам придут и скажут: «Подпишите здесь, и мы выдадим БОЧу паспорт», то я не откажусь его получить. Но сам я не собираюсь этим заниматься. Мне оно надо?» – говорит отец.
https://deti.mail.ru/news/boch-260602/
Отец 14-летнего подростка, художник Вячеслав Воронин заявил, что не собирается стоять в очередях ради получения ненужного документа.
В 2002 году в Чертановский загс столицы обратились москвичи Вячеслав Воронин и Марина Фролова с просьбой зарегистрировать новорожденного сына под именем БОЧ РВФ 260602 (Биологический объект человека рода Ворониных-Фроловых, родившийся 26 июня 2002 года). Они специально так назвали ребенка, чтобы имя было полностью уникальным, и никто в мире не носил такое же. Родителям отказали. Они трижды обращались в суд с иском, но безрезультатно. Не помог и Страсбургский суд по правам человека – там отказались рассматривать это дело.
В итоге мальчик живет без российского свидетельства о рождении. Правда, некое «всемирное правительство» выдало ему «паспорт гражданина мира», который имеет юридическую силу только в Мавритании, Танзании, Того и Эквадоре. В музыкальной школе парня записали под именем БОЧ Воронин. Недавно БОЧу исполнилось 14 лет и настала пора получать паспорт. Журналисты из газеты «Московский комсомолец» решили помочь семье в оформлении главного удостоверения личности, но отец подростка наотрез отказался это делать.
«Вы что, не понимаете, что паспорт – это просто проездной документ? Во всех странах к нему относятся только так! А у нас шизофрения российская, какие-то идиоты из загса решают, что они вписывают вас в книгу жизни! Но ведь юридически вы, – вот именно вы! – даже не являетесь человеком! Нигде в паспорте не записано, что вы – человек. Задумайтесь об этом! А в документах БОЧа это отражено», – сказал Воронин.
Художник уверен, что отсутствие паспорта не станет проблемой для БОЧа, так как его сын не планирует поступать в российский вуз, а регистрация брака в загсе не является обязательной для совместной жизни. Кроме того, он сказал, что без паспорта его сына не заберут в армию, что тоже, по его мнению, хорошо.
«Но если к нам придут и скажут: «Подпишите здесь, и мы выдадим БОЧу паспорт», то я не откажусь его получить. Но сам я не собираюсь этим заниматься. Мне оно надо?» – говорит отец.
https://deti.mail.ru/news/boch-260602/
sawenka
moderator
10/13/2016, 2:40:48 AM
(Diman1974 @ 12.10.2016 - время: 00:12)
А МНЕ НА НЕГО ***...О ЖИВЫХ НАДО ДУМАТЬ...ПЕРЕЖИВАТЬ И ПОМОГАТЬ ИМ... Предупреждение по п. 2 (криптомат) и п. 12 (капслок).
А МНЕ НА НЕГО ***...О ЖИВЫХ НАДО ДУМАТЬ...ПЕРЕЖИВАТЬ И ПОМОГАТЬ ИМ... Предупреждение по п. 2 (криптомат) и п. 12 (капслок).
wallboy
Специалист
10/13/2016, 9:54:39 PM
Такой вот нежданчик:"Нобелевская премия по литературе за 2016 год присуждена американскому автору-исполнителю и писателю Бобу Дилану с формулировкой «За создание новой поэтической выразительности в рамках американской песенной традиции». Об этом сообщила постоянный секретарь Шведской академии Сара Даниус. Объявление лауреата транслировалось в прямом эфире на официальном сайте премии. Торжественная церемония вручения награды пройдет 10 декабря в Стокгольме.
Боб Дилан — культовая фигура в рок-музыке, один из самых значимых и популярных музыкантов современности. Некоторые его композиции использовали в США участники движений за гражданские права, к примеру, такие песни, как Blowin' in the Wind и The Times They Are a-Changin'. 75-летний Дилан является девятикратным обладателем премии «Грэмми». В 2000 и 2001 году он удостоился «Оскара» и «Золотого глобуса» за саундтрек к фильму «Вундеркинды», а также автором книг Тарантул и Хроники. Том 1 .
Размер премии в 2016 году составил восемь миллионов шведских крон (923 тысяч долларов США)."
Боб Дилан — культовая фигура в рок-музыке, один из самых значимых и популярных музыкантов современности. Некоторые его композиции использовали в США участники движений за гражданские права, к примеру, такие песни, как Blowin' in the Wind и The Times They Are a-Changin'. 75-летний Дилан является девятикратным обладателем премии «Грэмми». В 2000 и 2001 году он удостоился «Оскара» и «Золотого глобуса» за саундтрек к фильму «Вундеркинды», а также автором книг Тарантул и Хроники. Том 1 .
Размер премии в 2016 году составил восемь миллионов шведских крон (923 тысяч долларов США)."