Настоящий язык Украины

Lilith+
7/21/2013, 10:00:39 AM
(rattus @ 20.07.2013 - время: 22:36)
(Jeyn @ 20.07.2013 - время: 22:22)
тут можно прочитать оригиналы знаменитых произведений Кобзарь Шевченко и Энеиду Котляревского
Читаю Энеиду:

"Юпитер же допывшы з кубка
погладыв свий рукою чуб"

Читаю Кобзарь:

"Думы мойи думы
лыхо мени з вамы
На що сталы на папери
сумними рядамы"

Jeyn, вы думаете что это русским языком написано? Вам уже не раз обьясняли что полонизмов в русском языке не меньше чем в украинском. Он тоже "ополячен" и намного больше чем вы думаете.
я думаю что Россияне без труда прочтут эти тексты
Солнц, открою вам страшную тайну. Печатать книги на украинском языке в РИ было запрещено. Поэтому в РИ произведения на украинском набирали русским текстом, как я выше набрал строчки с Енеиды.
З.Ы.
Почему вы пишете об вещах, по которые знаете лишь со слов медсестры-недоучки?
Раттусе, я не совсем понимаю, что ты называешь "русским текстом", но во всяком случае - совсем не то, что было до 17-го года русской орфографией. Набирали бы на русском - спользовали бы как минимум букву Ё, а не ЬО.
Это какая-то каша из русско-украинской орфографии.
Но объяснеется все просто. Котляревский писал на ярыжке. А все более близкие нам системы - это появилось уже много после...
Jeyn
7/21/2013, 12:01:00 PM
(Lilith+ @ 21.07.2013 - время: 06:00)
Это какая-то каша из русско-украинской орфографии.

Это с точки зрения современности каша , а тогда украинской орфографии не существовало.
Хабиба
7/21/2013, 1:41:48 PM
(Jeyn @ 21.07.2013 - время: 08:01)
(Lilith+ @ 21.07.2013 - время: 06:00)
Это какая-то каша из русско-украинской орфографии.
Это с точки зрения современности каша , а тогда украинской орфографии не существовало.

Тогда и Украины не существовало)
rattus
7/21/2013, 3:58:52 PM
(Jeyn @ 21.07.2013 - время: 08:01)
(Lilith+ @ 21.07.2013 - время: 06:00)
Это какая-то каша из русско-украинской орфографии.
Это с точки зрения современности каша , а тогда украинской орфографии не существовало.

Jeyn, показывайте чего вам там в советской школе ополяченого навязывали.
А то орфография-шмаркография...
Так что, вы у вас там на востоке говорите так, как Котляревский писал? Ведь его произведение написано разговорным языком ваших предков.
Lilith+
7/22/2013, 12:12:07 AM
(Jeyn @ 21.07.2013 - время: 08:01)
(Lilith+ @ 21.07.2013 - время: 06:00)
Это какая-то каша из русско-украинской орфографии.
Это с точки зрения современности каша , а тогда украинской орфографии не существовало.

О! Вот это уже другое дело.
Именно так.
Т.е. она существовала, какая-то, но не было общепризнанной. Писали не кириллице времен Петра Могилы, но как бог на душу положит. Господствовал традиционный этимологический принцип, что, конечно, сильно приближало к орфографии русской. Коляревский, насколько, знаю как раз и был первым, кто, использовав частичный переход к фонетическому письму, выработал какие-то правила.

А потом началась вакханалия ситем правописания, можешь в Вики посмотреть
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BA%...%B7%D1%8B%D0%BA

Но это все было после Котляревского.
И какое тут к черту, ополячивание? Ополячивание - это засилье полонизмов в языке, в тезаурусе, реже - семантике, фонетике.
Но орфография-то тут при чем? Поялки, кстати, вообще на латинице пишут.




rattus
7/22/2013, 12:19:07 AM
(Lilith+ @ 21.07.2013 - время: 20:12)
И какое тут к черту, ополячивание?
Понимаешь в чём дело... Такие как Джейн начитаються митрофанушек с "новых регионов" и думают что современный украинский язык - это ополяченый русский. А их предки когда-то разговаривали таким же языком как русские. Типа язык был один, а потом пришли поляки и "ополячили". И теперь их заставляют разговаривать на "ополяченом" языке.
И Джейн вовсе невдомёк что слово "юбка" в русский язык пришло с польского. Как и многие другие. Язык на котором она говорит не менее "ополячен". И она не знает что разговорный язык Рси был более схож на современный украинский чем современный русский.
Хабиба
7/22/2013, 12:43:53 AM
а кто-то из русскоязычных понимает что такое филижанка, феранка, колижанка кобита, легумина ? Это польские слова , употребляемые активно во Львове и на русские никак уж не похожи.
rattus
7/22/2013, 12:52:10 AM
(Хабиба @ 21.07.2013 - время: 20:43)
а кто-то из русскоязычных понимает что такое филижанка, феранка, колижанка кобита, легумина ? Это польские слова , употребляемые активно во Львове и на русские никак уж не похожи.
Так и Котляревский эти слова употреблял. Просто за столетия насаждения русского языка они исчезли из языка которым разговаривали предки Джейн.
Сука Симона
7/22/2013, 12:52:17 AM
(Хабиба @ 21.07.2013 - время: 20:43)
а кто-то из русскоязычных понимает что такое филижанка, феранка, колижанка кобита, легумина ? Это польские слова , употребляемые активно во Львове и на русские никак уж не похожи.

А зачем их понимать русскоязычному?
Jeyn
7/22/2013, 12:54:11 AM
(rattus @ 21.07.2013 - время: 11:58)
(Jeyn @ 21.07.2013 - время: 08:01)
(Lilith+ @ 21.07.2013 - время: 06:00)
Это какая-то каша из русско-украинской орфографии.
Это с точки зрения современности каша , а тогда украинской орфографии не существовало.
Jeyn, показывайте чего вам там в советской школе ополяченого навязывали.
А то орфография-шмаркография...
Так что, вы у вас там на востоке говорите так, как Котляревский писал? Ведь его произведение написано разговорным языком ваших предков.
В том числе и так как писал Котляревский только акценты расставляют не так в литературном , одно и тоже написанное можно произнести по разному . тем и отличается малоросийский язык , что он звучит ближе к рускому , и ещё в нём множество вариаций
Хабиба
7/22/2013, 12:54:41 AM
(Сука Симона @ 21.07.2013 - время: 20:52)
А зачем их понимать русскоязычному?

так утверждается что это прям два языка похожих)
rattus
7/22/2013, 1:02:36 AM
(Jeyn @ 21.07.2013 - время: 20:54)
...что он звучит ближе к рускому...

Джейн, он не звучит ближе к русскому. Он ближе к тому, что дебилы с "новых региоонов" называют "галицким диалектом".
Русский с трудом поймёт Енеиду, будет в словарях рыться, а жителю Льовова это не нужно, он и сейчас на таком языке говорит.
Jeyn
7/22/2013, 1:12:52 AM
(rattus @ 21.07.2013 - время: 21:02)
(Jeyn @ 21.07.2013 - время: 20:54)
...что он звучит ближе к рускому...
Джейн, он не звучит ближе к русскому. Он ближе к тому, что дебилы с "новых региоонов" называют "галицким диалектом".
Русский с трудом поймёт Енеиду, будет в словарях рыться, а жителю Льовова это не нужно, он и сейчас на таком языке говорит.

Твои шаргородские сказки уже надоели , а галицайский диалект пол Украины понимает с трудом.
rattus
7/22/2013, 1:21:23 AM
(Jeyn @ 21.07.2013 - время: 21:12)
Твои шаргородские сказки уже надоели , а галицайский диалект пол Украины понимает с трудом.
Это не сказки Джейн, а суровая правда жизни. Кто ж вам виноват что вы не учили украинский в школе до такой степени что вам инструкция на русском нужна?
Ну так что, неужели вы до сих пор говорите как ваши предки - "филижанка", "ослинчык"? Вряд ли. Вы даже "хліб" на иностранный манер "хлЕбом" называете. А ваши предки его как сейчас львовяне "хлібом" называли.

Ратусь , дебилы это те кому всё русское жить спокойно не даёт
А где вы что-то в "Енеиде" русское увидели? Обложку штоле?
З.Ы.
Помните кто такие манкурты? Это те, кто забыл язык своих предков.
Jeyn
7/22/2013, 1:53:44 AM
(rattus @ 21.07.2013 - время: 21:21)
Помните кто такие манкурты? Это те, кто забыл язык своих предков.

Не надо столь самокритично себя оценивать , твои предки простят тебе твою оплошность.
rattus
7/22/2013, 2:09:24 AM
(Jeyn @ 21.07.2013 - время: 21:53)
(rattus @ 21.07.2013 - время: 21:21)
Помните кто такие манкурты? Это те, кто забыл язык своих предков.
Не надо столь самокритично себя оценивать , твои предки простят тебе твою оплошность.
Jeyn, я очень рад что вы только и думаете что б об раттусе написать.
Но вы нам так и не показали ту ополяченную белиберду которой нас в школе пичкали .

Понимаю, вам очень уж хотелось показать что ваши предки говорили на русском языке. Только зачем Котляревского и Шевченго сюда впутывать? Они писали языком, который ближе к тому языку, на котором львовяне говорят, а не москвичи
ukrainets
7/22/2013, 3:51:55 AM
(rattus @ 20.07.2013 - время: 22:53)
Хабиба, на востоке Украины не разговаривают. Там балакают на суржике.

В Киеве тоже. Иногда даже противно такое слушать.
.Тимофей.
7/22/2013, 2:59:51 PM
(Jeyn @ 20.07.2013 - время: 21:22)
Предлагаю ознакомиться с истинным украинским(малороссийским ) языком каким он был до того как с запада нам начали навязывать его ополяченную версию

Джейн, ну вы занимаетесь тем же, что и Раттус с Хабибой только наоборот.

Почему настоящий украинский язык именно малоросский? Диалекты северной Украины и центра отличаются. На Слобожанщине и особо на Луганщине тоже свои диалекты украинского. Ну и Галичина с Волынью.

Однако, уже примерно лет как 200 с лишним существует официальный современный украинский язык. И именно его учат в школах. И именно он призван объединить Украину, а не развалить ее на три-четыре части.

ЗЫ. согласен, в последние лет 10 наиболее рьяные "радетели" украинской культуры пытаются его извратить, заменив все однокоренные с русским слова "новоделами"... Но, думаю, процесс это недолгий и язык его переживет.
Khomjack
7/22/2013, 5:32:04 PM
(.Тимофей. @ 22.07.2013 - время: 10:59)
ЗЫ. согласен, в последние лет 10 наиболее рьяные "радетели" украинской культуры пытаются его извратить, заменив все однокоренные с русским слова "новоделами"... Но, думаю, процесс это недолгий и язык его переживет.

Это есть такое. Создаётся впечатление, что заменяют специально, абы не так, как раньше (или у соседей). Например, не КАРТА УКРАЇНИ, а МАПА, не ВЕРТОЛІТ, а ГЕЛІКОПТЕР и т.д. Я уж молчу за Г с апострофом, которую придумали для нескольких слов лет 15 назад.
Очень режет слух СТБ, когда в новостях говорят "ДніпропетрІвськ", вместо "ДніпропетрОвськ".
А по теме - смысла вообще не понял её создания. Что Jeyn кому доказать хочет? Нипанятна...
rattus
7/22/2013, 6:58:38 PM
(Khomjack @ 22.07.2013 - время: 13:32)
Я уж молчу за Г с апострофом, которую придумали для нескольких слов лет 15 назад.

Эта буква была ещё в грамматике Смотрицкого.
Слова "геликоптер" и "мапа" употреблялись до того как их заменили русизмами.

Что Jeyn кому доказать хочет? Нипанятна...

Наверное русскоязычная Jeyn хотела показать что её предки разговаривали на украинском языке.