Настоящий язык Украины
Cityman
Акула пера
1/11/2014, 9:35:10 PM
(rattus @ 11.01.2014 - время: 17:27)
(Kolya_Vasin @ 11.01.2014 - время: 17:09)
так за 22 года независимости, те кто хотели выучили "чтоб как от зубов отскакивало", да только вот что-то маловат процент
(Kolya_Vasin @ 11.01.2014 - время: 17:09)
А говорят по-русски.
последствия столетий насаждения чужого языка.
так за 22 года независимости, те кто хотели выучили "чтоб как от зубов отскакивало", да только вот что-то маловат процент
Снова_Я
Акула пера
1/11/2014, 9:37:47 PM
(rattus @ 11.01.2014 - время: 17:27)
последствия столетий насаждения чужого языка. Мамами и папами родного языка среди своих детей.
Поскольку школ, книг, газет, радио и телевидения не было.
последствия столетий насаждения чужого языка. Мамами и папами родного языка среди своих детей.
Поскольку школ, книг, газет, радио и телевидения не было.
Semchik
Удален 1/11/2014, 9:42:59 PM
(Cityman @ 11.01.2014 - время: 17:35)
(rattus @ 11.01.2014 - время: 17:27)
(Kolya_Vasin @ 11.01.2014 - время: 17:09)
Не а. В опросе нет вековой рекогносцировки. Спрашивали кошелок и старперов.
(rattus @ 11.01.2014 - время: 17:27)
(Kolya_Vasin @ 11.01.2014 - время: 17:09)
А говорят по-русски.
последствия столетий насаждения чужого языка.
так за 22 года независимости, те кто хотели выучили "чтоб как от зубов отскакивало", да только вот что-то маловат процент
Не а. В опросе нет вековой рекогносцировки. Спрашивали кошелок и старперов.
rattus
Удален 1/11/2014, 9:43:47 PM
(Cityman @ 11.01.2014 - время: 17:35)
Kolya_Vasin выше Ирландию упоминал. Ситуация в Ирланидии с языком схожа, правда Британия всегда и во всём успешней Российской империи была, даже в насаждении своего языка другим народам, поэтому ирландский языком владеет ещё меньше ирландцев чем укаринцев украинским.
так за 22 года независимости, те кто хотели выучили "чтоб как от зубов отскакивало", да только вот что-то маловат процент
Kolya_Vasin выше Ирландию упоминал. Ситуация в Ирланидии с языком схожа, правда Британия всегда и во всём успешней Российской империи была, даже в насаждении своего языка другим народам, поэтому ирландский языком владеет ещё меньше ирландцев чем укаринцев украинским.
yellowfox
Акула пера
1/11/2014, 10:18:16 PM
Настоящий украинский язык-это южнорусский диалект, на котором говорят и в ростовской области.
Semchik
Удален 1/12/2014, 12:53:00 AM
(yellowfox @ 11.01.2014 - время: 18:18)
Это сказал ВВП.......
Настоящий украинский язык-это южнорусский диалект, на котором говорят и в ростовской области.
Это сказал ВВП.......
yellowfox
Акула пера
1/12/2014, 1:49:56 AM
Это на самом деле. "Запорожцы пишут письмо турецкому султану." На каком языке? На русском. Тогда украинского еще не было.
Semchik
Удален 1/12/2014, 1:59:22 AM
(yellowfox @ 11.01.2014 - время: 21:49)
Да. Не было. Слово СЛОН оно российское......
Это на самом деле. "Запорожцы пишут письмо турецкому султану." На каком языке? На русском. Тогда украинского еще не было.
Да. Не было. Слово СЛОН оно российское......
Снова_Я
Акула пера
1/12/2014, 3:51:48 AM
(Semchik @ 11.01.2014 - время: 17:34)
старые кошелки и пердуны уйдут на тот свет, мы и не вспомним о том, что они РЯ. Это так о русских стариках, живущих в Украине?
Пожалуй, мне здесь правильнее больше ничего не говорить и уйти.
старые кошелки и пердуны уйдут на тот свет, мы и не вспомним о том, что они РЯ. Это так о русских стариках, живущих в Украине?
Пожалуй, мне здесь правильнее больше ничего не говорить и уйти.
rattus
Удален 1/12/2014, 3:58:23 AM
(yellowfox @ 11.01.2014 - время: 21:49)
Ну-ка процитируйте нам это письмо.
Это на самом деле. "Запорожцы пишут письмо турецкому султану." На каком языке? На русском. Тогда украинского еще не было.
Ну-ка процитируйте нам это письмо.
Снова_Я
Акула пера
1/12/2014, 4:08:08 AM
(rattus @ 11.01.2014 - время: 23:58)
(yellowfox @ 11.01.2014 - время: 21:49)
Да, и сравните с русским языком того времени.
(yellowfox @ 11.01.2014 - время: 21:49)
Это на самом деле. "Запорожцы пишут письмо турецкому султану." На каком языке? На русском. Тогда украинского еще не было.
Ну-ка процитируйте нам это письмо.
Да, и сравните с русским языком того времени.
rattus
Удален 1/12/2014, 4:13:36 AM
(Снова_Я @ 12.01.2014 - время: 00:08)
Перестань задавать yellowfoxу непосильные задачи. Вот как он сравнит слово їжак ? В русском даже буквы такой "ї" нету.
Да, и сравните с русским языком того времени.
Перестань задавать yellowfoxу непосильные задачи. Вот как он сравнит слово їжак ? В русском даже буквы такой "ї" нету.
Снова_Я
Акула пера
1/12/2014, 5:09:10 AM
(rattus @ 12.01.2014 - время: 00:13)
В церк.-сл. и русском языках тогда была литера "и 10-ричная", да и "ёж" тогда по другому писалось. Через и с одной точкой, кажись.
Перестань задавать yellowfoxу непосильные задачи. Вот как он сравнит слово їжак ? В русском даже буквы такой "ї" нету.
В церк.-сл. и русском языках тогда была литера "и 10-ричная", да и "ёж" тогда по другому писалось. Через и с одной точкой, кажись.
yellowfox
Акула пера
1/12/2014, 8:37:50 PM
(rattus @ 11.01.2014 - время: 23:58)
(yellowfox @ 11.01.2014 - время: 21:49)
Да никак его копию не найду.
(yellowfox @ 11.01.2014 - время: 21:49)
Это на самом деле. "Запорожцы пишут письмо турецкому султану." На каком языке? На русском. Тогда украинского еще не было.
Ну-ка процитируйте нам это письмо.
Да никак его копию не найду.
Снова_Я
Акула пера
1/12/2014, 10:46:17 PM
(yellowfox @ 12.01.2014 - время: 16:37)
Оригинал не сохранился, остались не слишком достоверные разнообразные копии (я в инете вариантов 8 насчитал). Так что можно не искать. Тем более, что в 16-17 веках был общий русский язык - со множеством диалектом.
Да никак его копию не найду.
Оригинал не сохранился, остались не слишком достоверные разнообразные копии (я в инете вариантов 8 насчитал). Так что можно не искать. Тем более, что в 16-17 веках был общий русский язык - со множеством диалектом.
rattus
Удален 1/12/2014, 10:48:25 PM
(Снова_Я @ 12.01.2014 - время: 18:46)
Русских вот только не было. Московиты были.
Тем более, что в 16-17 веках был общий русский язык - со множеством диалектом.
Русских вот только не было. Московиты были.
Снова_Я
Акула пера
1/12/2014, 11:26:01 PM
(rattus @ 12.01.2014 - время: 18:48)
Przepraszam pana, ce je tylko polsko-litewski pogląd.
Извините, это только польско-литовская точка зрения.
Русских вот только не было. Московиты были.
Przepraszam pana, ce je tylko polsko-litewski pogląd.
Извините, это только польско-литовская точка зрения.
Kolya_Vasin
Профессионал
1/13/2014, 1:09:34 AM
(yellowfox @ 11.01.2014 - время: 18:18)
Настоящий украинский язык-это южнорусский диалект, на котором говорят и в ростовской области.
Так бы и было и все потуги создать новый украинский язык, заполнив его полонизмами, германизмами, англицизмами и просто выдуманными словами, остались бы занятием кучки скучающих интеллигентов, если бы не советская власть!
Большевики обожали национально-освободительные движения,
видя в них своего естественного союзника по борьбе с царизмом, капитализмом, империализмом,
и великодержавным шовинизмом, веками являвшимся палачом украинского народа...
А так, как большевики отличались фанатичным умением воплощать в жизнь свои планы,
то они смогли сделать то, что ни за что не получилось бы у прожектёров-интеллигентов.
За несколько лет Большевики сумели не только сотворить новый язык, но и внедрить его в массы.
И уже я,
обучаясь в школе, считал исконными украинскими те слова, которые в природном языке не встречались. Большевики ничего не выдумывали. Они взяли за основу дореволюционные наработки украинской интеллигенции. Привлекли к работе многих её представителей. И волевым, государственным решением внедрили новый язык, для начала обязав выучить его всех госслужащих и партийных работников Украины. Несогласных просто увольняли. Потом заставили всех школьников выучить этот язык. В результате, те, кто изучал его с чистого листа, не зная народного говора, воспринимал нововведения, как природные украинские слова. А через поколение большинство этих слов прижилось и стали природными. Такое случается со всеми неологизмами во всех языках. Первому поколению они режут слух, а второе, выросшее на них, воспринимает такие слова, как исконные.
Помню, когда я работал в одном парламентском комитете с известным деятелем украинского диссидентского движения Левком Лукьяненко, я был очень удивлён обилием русизмов в речи патриарха украинской национальной идеи.
Другое наблюдение. Самый правильный украинский язык имеют те дикторы радио и ТВ, для которых этот язык не родной, например, выходцы с Донбасса. И когда я, человек, детство которого прошло в Луганской области, поправлял русизмы уроженца Черниговщины, Лукьяненко, я ещё не знал настоящей причины - того, почему большинство людей, для которых украинский родной, говорят на нём с таким количеством "ошибок".
А причина здесь простая - говорят они на настоящем языке, очень близком к русскому, на языке, который бытовал до того, как стали изобретать новое наречие.
Именно этому новому "правильному" языку меня учили в советской школе. В наших русскоязычных регионах в 1970-е украинский язык и литературу изучали со второго класса в том же объёме, что и русский. И когда носитель подлинного украинского говорит "проценты", а я говорю "відсотки", то это означает, что моё слово изобрели в кабинетах для того, чтоб украинцы не говорили так, как русские. Так же я поначалу не понимал, почему многие люди, для которых украинский родной, говорят "хорошо", вместо "гарно", "надіються" вместо "сподіваються".
Точно так же меня удивляло, что в тексте замечательной украинской песни "Всюди буйно квітне черемшина...", своего "вівчара" "дівчина" - "жде". Почему "жде", думал я, когда надо "чекає".
Не знал, я тогда, что слово "чекає" ввели в язык искусственно - для того, чтобы украинцы и русские перестали понимать друг друга.
Изобретатели нового языка даже классиков подправляли.
Им не нравилось, например, что язык Шевченко уж слишком близок к русскому.
© Форум Украины
Настоящий украинский язык-это южнорусский диалект, на котором говорят и в ростовской области.
Так бы и было и все потуги создать новый украинский язык, заполнив его полонизмами, германизмами, англицизмами и просто выдуманными словами, остались бы занятием кучки скучающих интеллигентов, если бы не советская власть!
Большевики обожали национально-освободительные движения,
видя в них своего естественного союзника по борьбе с царизмом, капитализмом, империализмом,
и великодержавным шовинизмом, веками являвшимся палачом украинского народа...
А так, как большевики отличались фанатичным умением воплощать в жизнь свои планы,
то они смогли сделать то, что ни за что не получилось бы у прожектёров-интеллигентов.
За несколько лет Большевики сумели не только сотворить новый язык, но и внедрить его в массы.
И уже я,
обучаясь в школе, считал исконными украинскими те слова, которые в природном языке не встречались. Большевики ничего не выдумывали. Они взяли за основу дореволюционные наработки украинской интеллигенции. Привлекли к работе многих её представителей. И волевым, государственным решением внедрили новый язык, для начала обязав выучить его всех госслужащих и партийных работников Украины. Несогласных просто увольняли. Потом заставили всех школьников выучить этот язык. В результате, те, кто изучал его с чистого листа, не зная народного говора, воспринимал нововведения, как природные украинские слова. А через поколение большинство этих слов прижилось и стали природными. Такое случается со всеми неологизмами во всех языках. Первому поколению они режут слух, а второе, выросшее на них, воспринимает такие слова, как исконные.
Помню, когда я работал в одном парламентском комитете с известным деятелем украинского диссидентского движения Левком Лукьяненко, я был очень удивлён обилием русизмов в речи патриарха украинской национальной идеи.
Другое наблюдение. Самый правильный украинский язык имеют те дикторы радио и ТВ, для которых этот язык не родной, например, выходцы с Донбасса. И когда я, человек, детство которого прошло в Луганской области, поправлял русизмы уроженца Черниговщины, Лукьяненко, я ещё не знал настоящей причины - того, почему большинство людей, для которых украинский родной, говорят на нём с таким количеством "ошибок".
А причина здесь простая - говорят они на настоящем языке, очень близком к русскому, на языке, который бытовал до того, как стали изобретать новое наречие.
Именно этому новому "правильному" языку меня учили в советской школе. В наших русскоязычных регионах в 1970-е украинский язык и литературу изучали со второго класса в том же объёме, что и русский. И когда носитель подлинного украинского говорит "проценты", а я говорю "відсотки", то это означает, что моё слово изобрели в кабинетах для того, чтоб украинцы не говорили так, как русские. Так же я поначалу не понимал, почему многие люди, для которых украинский родной, говорят "хорошо", вместо "гарно", "надіються" вместо "сподіваються".
Точно так же меня удивляло, что в тексте замечательной украинской песни "Всюди буйно квітне черемшина...", своего "вівчара" "дівчина" - "жде". Почему "жде", думал я, когда надо "чекає".
Не знал, я тогда, что слово "чекає" ввели в язык искусственно - для того, чтобы украинцы и русские перестали понимать друг друга.
Изобретатели нового языка даже классиков подправляли.
Им не нравилось, например, что язык Шевченко уж слишком близок к русскому.
© Форум Украины
Jeyn
Акула пера
1/13/2014, 2:03:13 AM
(Semchik @ 11.01.2014 - время: 17:34)
(Kolya_Vasin @ 11.01.2014 - время: 17:09)
Юр ты че уже на тот свет собрался ?
(Kolya_Vasin @ 11.01.2014 - время: 17:09)
Издания на украинском языке покупают в основном студенты и школьники.
Это будущее. А старые кошелки и пердуны уйдут на тот свет,
Юр ты че уже на тот свет собрался ?
~Powerful~
Удален 1/14/2014, 4:49:50 AM
Неоднозначно, родной и настоящий тот, на котором говорят(ли) родители и родные. А ещё, в зависимости где и в какой части страны ты родился))