Что мы читаем?
Semchik
Удален 5/11/2013, 8:47:16 PM
(Юдите Григянс @ 11.05.2013 - время: 16:13)
(Semchik @ 11.05.2013 - время: 15:22)
спасибо.
Скажем так, серебрянные. Старший юрист, читать, понятно, много надо. Младшой 17 лет, выпускник. Историю читает с упоением.
Зы. Вот не понимаю аудиокниг. это как, сказка на ночь?
(Semchik @ 11.05.2013 - время: 15:22)
Кстати, младшему дал Швейка почитать, которого я читал 6 раз - он ее почитал за 4 дня. Ухохатывался до слез.
У тебя - золотые дети.
спасибо.
Скажем так, серебрянные. Старший юрист, читать, понятно, много надо. Младшой 17 лет, выпускник. Историю читает с упоением.
Зы. Вот не понимаю аудиокниг. это как, сказка на ночь?
Oceanair
Мастер
5/11/2013, 10:15:16 PM
Сёмчик, если хороший чтец, то аудиокнига классная вещь! Нечто вроде радиоспектакля в былые времена. Я много слушаю, особенно зимой: от дома до остановки 3,5 километра, примерно 40-45 минут неспешного ходу (пять дней в неделю) и аудиокнига вместо музыки. И на работе -то музыка, то книга, хорошо! Летом на колёсах, слушаю меньше.
Svetick
Мастер
5/13/2013, 3:02:01 PM
(Semchik @ 11.05.2013 - время: 16:47)
А Швейк у тебя українською мовою?
Кстати, младшему дал Швейка почитать, которого я читал 6 раз - он ее почитал за 4 дня. Ухохатывался до слез.
А Швейк у тебя українською мовою?
Semchik
Удален 5/13/2013, 3:44:54 PM
(Svetick @ 13.05.2013 - время: 11:02)
Неа. На русском.
Книга куплена примерно в 80-м году в Киеве. Пробовал читать на украинском но не понравилось, не знаю почему. А вот фильм на украинском понравился.
А Швейк у тебя українською мовою?
Неа. На русском.
Книга куплена примерно в 80-м году в Киеве. Пробовал читать на украинском но не понравилось, не знаю почему. А вот фильм на украинском понравился.
Искусственное дыхание
Мастер
5/13/2013, 4:15:37 PM
(Genosse @ 10.05.2013 - время: 13:17)
Читала, мне очень понравилось... Впечатлило, как летом все дети двора ночевали на крышах гаражей, на матрасах под открытым небом - вы можете себе такое представить?
Ю. Никулин "Почти серьезно". Детство, война и до 70-х. При всех трудностях, как люди умеют любить жизнь и относиться к ней с юмором.
Читала, мне очень понравилось... Впечатлило, как летом все дети двора ночевали на крышах гаражей, на матрасах под открытым небом - вы можете себе такое представить?
Elbrujo
Удален 5/14/2013, 4:30:44 AM
(Искусственное дыхание @ 13.05.2013 - время: 11:15)
(Genosse @ 10.05.2013 - время: 13:17)
Родители не разрешат.
Детям это и в голову не придет.
Мы как то по другому их воспитываем, раз они про это и не додумаются.
(Genosse @ 10.05.2013 - время: 13:17)
Ю. Никулин "Почти серьезно". Детство, война и до 70-х. При всех трудностях, как люди умеют любить жизнь и относиться к ней с юмором.
Читала, мне очень понравилось... Впечатлило, как летом все дети двора ночевали на крышах гаражей, на матрасах под открытым небом - вы можете себе такое представить?
Родители не разрешат.
Детям это и в голову не придет.
Мы как то по другому их воспитываем, раз они про это и не додумаются.
Svetick
Мастер
5/14/2013, 2:40:13 PM
(Semchik @ 13.05.2013 - время: 11:44)
А у меня есть и на русском, и на украинском. На руском юбилейное издание с иллюстрациями Йозефа Лады. А на украинском есть несколько изданий, одно 62-63 года издания, одно попозже, от "Абабагаламага", тот же перевод, но современное издание, тоже с иллюстрациями Йозефа Лады...
Так вот к чему я... Знаю практически наизусть и русский и украинский тексты и считаю украинский перевод выполнен неизмеримо лучше русского... Звучит книга совсем по другому. Найди это новое издание и попробуй все-таки прочитать на украинском - получишь удовольствие!
А Швейк у тебя українською мовою?
Неа. На русском.
Книга куплена примерно в 80-м году в Киеве. Пробовал читать на украинском но не понравилось, не знаю почему. А вот фильм на украинском понравился.
А у меня есть и на русском, и на украинском. На руском юбилейное издание с иллюстрациями Йозефа Лады. А на украинском есть несколько изданий, одно 62-63 года издания, одно попозже, от "Абабагаламага", тот же перевод, но современное издание, тоже с иллюстрациями Йозефа Лады...
Так вот к чему я... Знаю практически наизусть и русский и украинский тексты и считаю украинский перевод выполнен неизмеримо лучше русского... Звучит книга совсем по другому. Найди это новое издание и попробуй все-таки прочитать на украинском - получишь удовольствие!
Elbrujo
Удален 5/14/2013, 4:24:34 PM
Я пытался прочитать Швейка, но не идет. Сестра перечитывает.
Мне "12 стульев понравилось".
Но когда то и к Швейку дотянусь.
Мне "12 стульев понравилось".
Но когда то и к Швейку дотянусь.
Oceanair
Мастер
5/14/2013, 4:26:51 PM
(Искусственное дыхание @ 13.05.2013 - время: 12:15)
Можем, сами в детстве так ночевали - обычное явление. И сейчас летом спим под открытым небом, но уже не на крышах гаражей
Читала, мне очень понравилось... Впечатлило, как летом все дети двора ночевали на крышах гаражей, на матрасах под открытым небом - вы можете себе такое представить?
Можем, сами в детстве так ночевали - обычное явление. И сейчас летом спим под открытым небом, но уже не на крышах гаражей
Elbrujo
Удален 5/15/2013, 4:59:11 AM
(o_nist @ 14.05.2013 - время: 11:26)
А в гамаке на балконе.
И сейчас летом спим под открытым небом, но уже не на крышах гаражей
А в гамаке на балконе.
Юдите Григянс
Мастер
6/23/2013, 10:54:30 PM
С удовольствием прочитала "Москва 2042" В. Войновича.
Когда-то в юности слушала отрывки по "голосам", и сложилось впечатление, что этот роман - сатира на СССР.
Оказывается, не только. Войнович гениально предвидел и постсоветское развитие событий: у него коммунистический режим сменяется национальной диктатурой.
А ведь роман был написан в 1986 г.!
Рекомендую прочитать.
Когда-то в юности слушала отрывки по "голосам", и сложилось впечатление, что этот роман - сатира на СССР.
Оказывается, не только. Войнович гениально предвидел и постсоветское развитие событий: у него коммунистический режим сменяется национальной диктатурой.
А ведь роман был написан в 1986 г.!
Рекомендую прочитать.
Cityman
Акула пера
6/23/2013, 11:02:29 PM
перечитал Александра Беляева: Голову профессора Доуэля, Остров погибших кораблей и Человека-амфибию - не цепануло как-то как в детстве.
Oceanair
Мастер
6/24/2013, 1:01:04 AM
Аналогичное разочарование постигло несколько лет назад, при очередном "походе по книгам детства" . Не то, что не зацепило - даже не дочитал. Тут на подходе "очередной рейд": неужели Фенимора Купера и Майн Рида ждёт тоже самое? А Верн?
Хабиба
Удален 6/24/2013, 2:30:01 AM
всему свое время. Зато Толстой сейчас идет на ура, а в школе-это была мука. Ну не могут дети понять Войну и мир или Анну Каренину в принципе.
Anenerbe
Удален 6/24/2013, 4:40:31 AM
Прочитал "Повелитель мух", сильное произведение, но сам текст рваный и неровный. Сейчас читаю С. Кинга "Противостояние".
MuZZZa
Мастер
6/25/2013, 3:32:24 AM
я не перечитывала предыдущие страницы, читаю то что попадается - соскучилась
а вы в курсе, что Cityman - маааньяк - у него сумасшедшая електронная библиотека!!! вы скажите, он вам все подгонит!!!!!!!!!!
Сереж, ты мне прощаешь за пиар?
а вы в курсе, что Cityman - маааньяк - у него сумасшедшая електронная библиотека!!! вы скажите, он вам все подгонит!!!!!!!!!!
Сереж, ты мне прощаешь за пиар?
Cityman
Акула пера
7/10/2013, 10:55:18 AM
А.Борщаговский "Тревожные облака" о киевском "матче смерти" 1942 г. FB2 по изданию 1960 г.
Аленка, а чего сразу маньяк-то, просто читать люблю, а непрочитанных книг ой как много
Аленка, а чего сразу маньяк-то, просто читать люблю, а непрочитанных книг ой как много
Тропиканка
Акула пера
7/14/2013, 1:55:23 AM
(Cityman @ 10.07.2013 - время: 06:55)
Серег..
Кинь ссылу, если не влом..)
Про эту тему, есть еще другая книга начала 60-х - "Последний матч".. Не помню автора..
А.Борщаговский "Тревожные облака" о киевском "матче смерти" 1942 г. FB2 по изданию 1960 г.
Серег..
Кинь ссылу, если не влом..)
Про эту тему, есть еще другая книга начала 60-х - "Последний матч".. Не помню автора..
Искусственное дыхание
Мастер
7/24/2013, 1:17:57 PM
Гари Чепмен "Пять языков любви", очень рекомендую...
Юдите Григянс
Мастер
7/29/2013, 12:13:00 PM
"День опричника" В. Сорокина. Прекрасная сатира на сегодняшнюю Россию.
Появление аналогичной книги украинского писателя, с сатирой на Украину, абсолютно исключено по многим причинам.
Появление аналогичной книги украинского писателя, с сатирой на Украину, абсолютно исключено по многим причинам.