Поговорим на "русском иврите"
Насладитель
Мастер
4/25/2006, 8:53:17 PM
Недавно читал десертацию о подвиде русского языка развитого в нашей стране, который автор любящи назвали "руситом". Так вот, все мы живущии в этой стране и ещё не позабывшие русского языка, потихоньку всё же заменяем в нашем лексиконе правильные слова антонимами с иврита. После чего у нас получается: "Я сейчас на тахане мерказит" или "Любимый, сходи за хлебом в супер".
В связи с этим в сети стали давно появляться много юмористических рассказов, стихов и песен этой тематики. Как на "русите", так и просто переведённые русские песни на иврит и наоборот. Хочу предложить вам собирать здесь всё что с этим связанно.
Прежде всего конечно же на тему юмора, но если найдёте просто что-то интересное, думаю это тоже будет интересно почитать всем нам.
А для затравочки, вот вам стишок Маяковского, окажись она жителем Израиля.
Крошка-сабр к отцу пришёл
И спросила кроха:
"Аба, ма зэ хорошо?
Вэ ма зэ, аба плохо?
Говорит ему отец:
"Понимаешь, Лёха,
Очень, сын, нехорошо
Знать русит камоха"
В связи с этим в сети стали давно появляться много юмористических рассказов, стихов и песен этой тематики. Как на "русите", так и просто переведённые русские песни на иврит и наоборот. Хочу предложить вам собирать здесь всё что с этим связанно.
Прежде всего конечно же на тему юмора, но если найдёте просто что-то интересное, думаю это тоже будет интересно почитать всем нам.
А для затравочки, вот вам стишок Маяковского, окажись она жителем Израиля.
Крошка-сабр к отцу пришёл
И спросила кроха:
"Аба, ма зэ хорошо?
Вэ ма зэ, аба плохо?
Говорит ему отец:
"Понимаешь, Лёха,
Очень, сын, нехорошо
Знать русит камоха"
Lilah
Мастер
4/26/2006, 12:16:35 AM
Насладитель, солнышко, с радостью поддержу твою тему.
У одной моей знакомой маленькая дочка выдала как-тотакую фразу, пытаясь попросить стакан теплой водички:
"Мама, сделай мне маим типляим".
А что поделать, у бедных детей все в голове перемешивается.
У одной моей знакомой маленькая дочка выдала как-тотакую фразу, пытаясь попросить стакан теплой водички:
"Мама, сделай мне маим типляим".
А что поделать, у бедных детей все в голове перемешивается.
Alexis
Любитель
4/26/2006, 1:58:54 AM
Вот еще, один мой знакомый только приехал в Израиль, пошол на проверку к врачу. Врач его спросил... Ты тарамта дам.
мой знакомый ответил...Ага турумту дум.
Doktor No
Мастер
4/26/2006, 2:35:07 AM
Я пошел ебушить - работать на сушильных машинах
Насладитель
Мастер
4/26/2006, 3:47:20 AM
(Lilah @ 25.04.2006 - время: 19:16)Насладитель, солнышко, с радостью поддержу твою тему.
У одной моей знакомой маленькая дочка выдала как-тотакую фразу, пытаясь попросить стакан теплой водички:
"Мама, сделай мне маим типляим".
А что поделать, у бедных детей все в голове перемешивается.
Милая Маргаритка, очень рад что первым постом в этой теме стал твой!
Спасибкин тебе за поддержку солнышко!
А "маим тепляем" это что-то с чем-то! Такого я точно не слышал!
Alexis, просто супер! Это прям как в анекдоте!
Па-ра-па-ба-бам... Та-та-рам-да-рам.
Doktor No, вот так словечко выдумали!
А как вам словечко "отшмирить"? Ничего не напоминает?
У одной моей знакомой маленькая дочка выдала как-тотакую фразу, пытаясь попросить стакан теплой водички:
"Мама, сделай мне маим типляим".
А что поделать, у бедных детей все в голове перемешивается.
Милая Маргаритка, очень рад что первым постом в этой теме стал твой!
Спасибкин тебе за поддержку солнышко!
А "маим тепляем" это что-то с чем-то! Такого я точно не слышал!
Alexis, просто супер! Это прям как в анекдоте!
Па-ра-па-ба-бам... Та-та-рам-да-рам.
Doktor No, вот так словечко выдумали!
А как вам словечко "отшмирить"? Ничего не напоминает?
Beytar
Мастер
4/26/2006, 4:31:03 AM
В армии шутили- шпохпахпо Шпох пах по
Когда произносится слитно, трудно понять.
Когда произносится слитно, трудно понять.
Насладитель
Мастер
4/26/2006, 4:35:07 AM
(Beytar @ 25.04.2006 - время: 23:31) В армии шутили- шпохпахпо Шпох пах по
Когда произносится слитно, трудно понять.
Класс! Даже не думал, что столько всевозможных крылатых фраз имеется. А оказывается они в каждом месте, но известне не всем.
Когда произносится слитно, трудно понять.
Класс! Даже не думал, что столько всевозможных крылатых фраз имеется. А оказывается они в каждом месте, но известне не всем.
DELETED
Акула пера
4/26/2006, 6:24:50 AM
Мои племяшки, приехав в очень раннем возрасте, побольшому счёту иврит и русский учили одновременно. Резудьтат был соответствующий.
"Я тебя искальти, искальти и нашальти" и "Я бежальти и упальти"
"Я тебя искальти, искальти и нашальти" и "Я бежальти и упальти"
DELETED
Акула пера
4/26/2006, 6:31:18 AM
А было время, когда мы изучая ивритскую грамматику сочиняли ивритские глаголы от русских слов, например : лэхитваеб(да простят меня дамы, за такой пример)
Насладитель
Мастер
4/26/2006, 6:40:18 AM
Vit, ну спасибки, насмешил на ночь глядя!
Хорошо, что всё таки нашальти. Племяшек надо было ещё пораспрашивать, такие перлы делают нашу жизнь веселее и замечатательно подымает настроение!
Хорошо, что всё таки нашальти. Племяшек надо было ещё пораспрашивать, такие перлы делают нашу жизнь веселее и замечатательно подымает настроение!
Насладитель
Мастер
4/26/2006, 6:49:21 AM
Дочка одной моей приятельницы пересказывая похождения Ш. Холмса выдает:"...И тут в дверь врываются Шерлок Холмс и доктор Вайцман..."
Далее разговор заходит о сказке "Снежная Королева": - "...В одном городе жила-была девочка Герда и дружила она с одним мальчиком по имени КаЦ..."
Будучи примерно год в стране, мы с подругой пошли в поход с группой израильских ребят. Спали в палатках на Хоф Голан (побережье Кинерета). Часа в два ночи Женьке приспичило выпить горячего чая, а газия стояла в палатке у мальчишек. Женька вваливается туда и, обращаясь к нашему однокласснику, говорит: "Шахар, тави ли хазия"
Одна моя знакомая как-то пошла за пиццей, будучи в Израиле всего два месяца, и попросила у продавца две порции пиццы "им зайн*". На что продавец молниеносно ответил, что такую пиццу продать он не может, при этом широко улыбаясь, и сползая под прилавок. Когда выяснили, какую всё же пиццу нужно, продавец подал две порции пиццы "им заит**" со словами : "Вот твоя пица "им зайн" и рухнул под прилавок вместе с покупателями от смеха. А моя знакомая пошла на деревянных ногах домой. Вот такая история!
В Израиле мы живем почти два года, но вот у моего папы с ивритом как было туго, так и осталось. Устроился он на работу в одну хевру (фирму) на никаен (уборочные работы).
Там огромный кинотеатр, и ходит женщина-минаэлет, проверяет, как работают уборщики. Так вот, идет она как-то раз по холлу, видит моего папу, который замер с перепугу на месте при ее появлении.
Стоит, бедный, с глазами по пять шекелей, истекает холодным потом и с ужасом думает: "хоть бы ничего не спросила, я ж хрен что пойму".
А она мало того, что подходит, так еще и с серьезным видом задает вопрос: "Ата никита?" (ты убрал?), а мой папа взял и возмутился:" Лё! Ани Владимир!" (Нет, я Владимир!)
Позаимствованно с сайта - sem40.
Далее разговор заходит о сказке "Снежная Королева": - "...В одном городе жила-была девочка Герда и дружила она с одним мальчиком по имени КаЦ..."
Будучи примерно год в стране, мы с подругой пошли в поход с группой израильских ребят. Спали в палатках на Хоф Голан (побережье Кинерета). Часа в два ночи Женьке приспичило выпить горячего чая, а газия стояла в палатке у мальчишек. Женька вваливается туда и, обращаясь к нашему однокласснику, говорит: "Шахар, тави ли хазия"
Одна моя знакомая как-то пошла за пиццей, будучи в Израиле всего два месяца, и попросила у продавца две порции пиццы "им зайн*". На что продавец молниеносно ответил, что такую пиццу продать он не может, при этом широко улыбаясь, и сползая под прилавок. Когда выяснили, какую всё же пиццу нужно, продавец подал две порции пиццы "им заит**" со словами : "Вот твоя пица "им зайн" и рухнул под прилавок вместе с покупателями от смеха. А моя знакомая пошла на деревянных ногах домой. Вот такая история!
В Израиле мы живем почти два года, но вот у моего папы с ивритом как было туго, так и осталось. Устроился он на работу в одну хевру (фирму) на никаен (уборочные работы).
Там огромный кинотеатр, и ходит женщина-минаэлет, проверяет, как работают уборщики. Так вот, идет она как-то раз по холлу, видит моего папу, который замер с перепугу на месте при ее появлении.
Стоит, бедный, с глазами по пять шекелей, истекает холодным потом и с ужасом думает: "хоть бы ничего не спросила, я ж хрен что пойму".
А она мало того, что подходит, так еще и с серьезным видом задает вопрос: "Ата никита?" (ты убрал?), а мой папа взял и возмутился:" Лё! Ани Владимир!" (Нет, я Владимир!)
Позаимствованно с сайта - sem40.
DELETED
Акула пера
4/26/2006, 6:53:43 AM
(Насладитель @ 26.04.2006 - время: 01:40) Vit, ну спасибки, насмешил на ночь глядя!
Хорошо, что всё таки нашальти. Племяшек надо было ещё пораспрашивать, такие перлы делают нашу жизнь веселее и замечатательно подымает настроение!
Ну,о племяшках надо просто вспомнить. У меня их много(аж 9 душ), так что и перлов соответственно
Хорошо, что всё таки нашальти. Племяшек надо было ещё пораспрашивать, такие перлы делают нашу жизнь веселее и замечатательно подымает настроение!
Ну,о племяшках надо просто вспомнить. У меня их много(аж 9 душ), так что и перлов соответственно
Beytar
Мастер
4/26/2006, 6:59:22 AM
Вспомнил свой перл. Вместо хедер ахойот(комната медсестер) сказал хедер ахает(комната животных)
Насладитель
Мастер
4/26/2006, 7:03:37 AM
(Vit @ 26.04.2006 - время: 01:53)Ну,о племяшках надо просто вспомнить. У меня их много(аж 9 душ), так что и перлов соответственно
Богатый ты человек! Столько племяшек иметь!
Тогда ждём свежих творений от тебя, если нашальти у них ещё что нибудь такое.
Beytar, такого тоже ещё не слышал!
Они тебя не изнасиловали после такого?
Ну и на ночь глядя поделюсь с вами анекдотиком. Всем добрых снов и улыбок на лице!
Израилетянин -марокканец поймал золотую рыбку.
Взмолилась рыбка : -Отпусти !
Все богатства мира твои будут !
Марокканец её треск о подоконник..
-Отпусти ! Анна Курникова твоя будет !
Израилетянин её еще сильнее треск о подоконник :
Тафсики квар ЛЕДАБЕР РУСИТ !
Богатый ты человек! Столько племяшек иметь!
Тогда ждём свежих творений от тебя, если нашальти у них ещё что нибудь такое.
Beytar, такого тоже ещё не слышал!
Они тебя не изнасиловали после такого?
Ну и на ночь глядя поделюсь с вами анекдотиком. Всем добрых снов и улыбок на лице!
Израилетянин -марокканец поймал золотую рыбку.
Взмолилась рыбка : -Отпусти !
Все богатства мира твои будут !
Марокканец её треск о подоконник..
-Отпусти ! Анна Курникова твоя будет !
Израилетянин её еще сильнее треск о подоконник :
Тафсики квар ЛЕДАБЕР РУСИТ !
Livia
Мастер
4/26/2006, 11:35:10 AM
Насладитель, замечательная тема. Я сейчас тоже расскажу что-то неприличное. ))) Одна недавно приехавшая в страну тётенька ждала автобус на остановке, а у него был написан номер только спереди, сзади отвалился и она не могла понять, какой у него маршрут. Когда зашла говорит водителю:
Нааг, ани роца миспар ло рак ми кадима, гам ми ахора! Предаставляю что потом было в автобусе...
Нааг, ани роца миспар ло рак ми кадима, гам ми ахора! Предаставляю что потом было в автобусе...
Врушка
Специалист
4/26/2006, 1:11:31 PM
Сотрудница как-то сказала (коллектив смешанный, много "местных", стараемся на иврите говорить): "Кибальти махзор ми масахнаса!!!" (вместо эхзер).
Она же... :" Канити ле бат , ле пурим тахбошет! Ма зе яфе!!!!"
Она же... :" Канити ле бат , ле пурим тахбошет! Ма зе яфе!!!!"
Lilah
Мастер
4/26/2006, 1:54:06 PM
Еще выраженьице:
"Аль тие мудаК!"
"Аль тие мудаК!"
Alexis
Любитель
4/26/2006, 3:59:22 PM
Одна моя знакомая ехала в автобусе. Ей надобыло выходить. но она забыла нажать ацор. Подошла к вадителю и сказала...Нааг таацорли ани цриха лаладет. (ларедет)
s.0.s
Интересующийся
4/27/2006, 5:08:03 AM
Ну "отшмирить" по-моему знают все, кто проходил тут армию... Мы вот как-то махсомили возле Иерихо, там арабов надо было пропускать. Заметили, что с вставками русского мата через каждые 3-4 слова арабы понимают иврит куда лучше, чем без них
Huancho
Профессионал
4/27/2006, 5:46:17 AM
Дело было давным давно, я тогда был совершенно свежий олим - чуть больше года в стране. Слова "хамуд" и "хамуда", я уже знал, но, что есть ещё слово "хамуш", что означает "вооружён", я не знал. Как-то, я с подругой, которая в моих глазах была ватика (года три в стране:), пошёл в музеон Исраэль. На входе, девушка-охранник внимательно посмотрела на меня и произнесла: "Ата хамуш?" - вопросительной интонации я не почувствовал, и понял: "Ата хамуд!" - изобразив улыбку мачо, я ответил: "Тода, гам ат нирэт тов"... Я не понял, почему у неё от удивления отвисла челюсть... И только когда увидел, что моя спутница умирает со смеху, понял, что здесь что-то не так.