Читалка Мясорубки

DELETED
DELETED
Акула пера
7/21/2009, 3:13:25 PM
Воть этого аффтера я никогда не пойму, читай-нечитай, всё равно дурдом:

ПУШКИН И ГОГОЛЬ
Гоголь падает из-за кулис на сцену и смирно лежит.
Пушкин (выходит, спотыкается об Гоголя и падает): Вот черт! Никак об Гоголя!
Гоголь (поднимаясь): Мерзопакость какая! Отдохнуть не дадут. (Идет, спотыкается об Пушкина и падает.) Никак об Пушкина спотыкнулся!
Пушкин (поднимаясь): Ни минуты покоя! (Идет, спотыкается об Гоголя и падает.) Вот черт! Никак опять об Гоголя!
Гоголь (поднимаясь): Вечно во всем помеха! (Идет, спотыкается об Пушкина и падает.) Вот мерзопакость! Опять об Пушкина!
Пушкин (поднимаясь): Хулиганство! Сплошное хулиганство! (Идет, спотыкается об Гоголя и падает.) Вот черт! Опять об Гоголя!
Гоголь (поднимаясь): Это издевательство сплошное! (Идет, спотыкается об Пушкина и падает.) Опять об Пушкина!
Пушкин (поднимаясь): Вот черт! Истинно, что черт! (Идет, спотыкается об Гоголя и падает.) Об Гоголя!
Гоголь (поднимаясь): Мерзопакость! (Идет, спотыкается об Пушкина и падает.) Об Пушкина!
Пушкин (поднимаясь): Вот черт! (Идет, спотыкается об Гоголя и падает за кулисы.) Об Гоголя!
Гоголь (поднимаясь): Мерзопакость! (Уходит за кулисы.) За сценой слышен голос Гоголя: "Об Пушкина!"
Занавес. (с) Хармс..
DELETED
DELETED
Акула пера
7/21/2009, 3:19:42 PM
А это вообще окуеть мона:

МАКАРОВ И ПЕТЕРСЕН
Макаров: Тут, в этой книге, написано о наших желаниях и об исполнении их. Прочти эту книгу, и ты поймешь, как суетны наше желания. Ты также поймешь, как легко исполнить желание другого и как трудно исполнить желание свое.
Петерсен: Ты что-то заговорил больно торжественно. Так говорят вожди индейцев.
Макаров: Эта книга такова, что говорить о ней надо возвышенно. Даже думая о ней, я снимаю шапку.
Петерсен: А руки моешь, прежде чем коснуться этой книги?
Макаров: Да, и руки надо мыть.
Петерсен: Ты и ноги, на всякий случай, вымыл бы!
Макаров: Это неостроумно и грубо.
Петерсен: Да что же это за книга?
Макаров: Название этой книги таинственно...
Петерсен: Хи-хи-хи!
Макаров: Называется эта книга МАЛГИЛ.
Петерсен исчезает.
Макаров: Господи! Что же это такое? Петерсен!
Голос Петерсена: Что случилось? Макаров! Где я?
Макаров: Где ты? Я тебя не вижу!
Голос Петерсена: А ты где? Я тоже тебя не вижу!.. Что это за шары?
Макаров: Что же делать? Петерсен, ты слышишь меня?
Голос Петерсена: Слышу! Но что такое случилось? И что это за шары?
Макаров: Ты можешь двигаться?
Голос Петерсена: Макаров! Ты видишь эти шары?
Макаров: Какие шары?
Голос Петерсена: Пустите!.. Пустите меня!.. Макаров!..
Тихо.
Макаров стоит в ужасе, потом хватает книгу и раскрывает ее.
Макаров (читает): "...постепенно человек теряет свою форму и становится шаром. И, став шаром, человек утрачивает все свои желания".
Занавес. (с) Хармс blink.gif
DELETED
DELETED
Акула пера
7/21/2009, 3:36:35 PM
Воть, кого я обожаю:
Александр Блок - "Я медленно сходил ..."
Я медленно сходил с ума
У двери той, которой жажду.
Весенний день сменяла тьма
И только разжигала жажду.

Я плакал, страстью утомясь,
И стоны заглушал угрюмо.
Уже двоилась, шевелясь,
Безумная, больная дума.

И проникала в тишину
Моей души, уже безумной,
И залила мою весну
Волною черной и бесшумной.

Весенний день сменяла тьма,
Хладело сердце над могилой.
Я медленно сходил с ума,
Я думал холодно о милой.

Sorques
Sorques
Удален
7/21/2009, 3:46:10 PM
(Кончита Морталес @ 21.07.2009 - время: 11:22)

И вся их литература из под Твена вышла.

Мне тоже дофига что у Толстого или Горького не нравится, но не повод к ликвидации. Я об этом. Во, вспомнила... еще Золя есть классная книжка, очень жизненная про шахтеров, не помню как называется. Тоже суперская, многое начинаешь понимать лучше в их истории. Ну я в школе всю эту хренотень читала, поэтому детали не помню...


Ну это мое субьективное мнение канеш. Реверте -рекомендую.
Нет. До Марк Твена были и Натаниел Готорн и Эдгар По...и много других, да и писатель он средний, скорее публицист и журналист.

Кстати в Германии( в Гамбурге) "Десять негритят" Агаты Кристи тоже забанили....вернее название, теперь называется "10 темнокожих мальчиков"(примерно) lol.gif
Идиотизм политкорректности...

У Золя только одно произведение "Ругон-Маккары".... семейная хроника, куда входят почти все его романы(томов 25)...про шахтеров это "Жерминаль".

Реверте я читал, но сей жанр уже не цепляет, хотя написано не плохо....






DELETED
DELETED
Акула пера
7/21/2009, 3:58:30 PM
(Sorques @ 21.07.2009 - время: 11:46) У Золя только одно произведение "Ругон-Маккары".... семейная хроника, куда входят почти все его романы(томов 25)...про шахтеров это "Жерминаль".


Sorques, эт же тягомотина сплошная... blink.gif Я лучше ненавистную мне "Войну и мир" буду читать, чем этот бред...
Uraniuss
Uraniuss
Мастер
7/21/2009, 4:01:18 PM
(СиAмка @ 21.07.2009 - время: 14:58) (Sorques @ 21.07.2009 - время: 11:46) У Золя только одно произведение "Ругон-Маккары".... семейная хроника, куда входят почти все его романы(томов 25)...про шахтеров это "Жерминаль".


Sorques, эт же тягомотина сплошная... blink.gif Я лучше ненавистную мне "Войну и мир" буду читать, чем этот бред...
Лучше "Улисса" Джеймса Джойса почитай... devil_2.gif
DELETED
DELETED
Акула пера
7/21/2009, 4:08:11 PM
(Uraniuss @ 21.07.2009 - время: 12:01) Лучше "Улисса" Джеймса Джойса почитай... devil_2.gif
Я не хочу... devil_2.gif На фиг загружаться, я лучче Зощенко почитаю или Шукшина...что-то я про это слышала или читала, еврей тама какой-то, ну ф пезду не охото мне.... bleh.gif
Тропиканка
Тропиканка
Акула пера
7/21/2009, 4:11:04 PM
(fkk6 @ 21.07.2009 - время: 01:57)А.Н.Толстой может как человек и гондон был тот еще, но писал от души и словом владел мастерски. его "Петр 1" - шедевр бесподобный.

Шедевр - мягко сказано... исторического романа такого масштаба, ни до ни после Толстого в российской литературе не создавалось... и еще Курочкин В.А. "на войне как на войне". лучше и сильнее наверное никто о Великой Отечественной не написал.
Читала... давно... Честно, не очень впечатлило...
Для меня, самая сильная вещь о войне - "Жизнь и судьба" Гроссмана...
Sorques
Sorques
Удален
7/21/2009, 4:25:44 PM
(СиAмка @ 21.07.2009 - время: 11:58)
Sorques, эт же тягомотина сплошная... blink.gif Я лучше ненавистную мне "Войну и мир" буду читать, чем этот бред...
Почему? У него все достаточно живенько, язык не перегружен, сюжет развивается...другое дело.что литература 19 века, вся сейчас воспринимается как тягомотина.
Кончита Морталес
Точно ЖЕРМИНАЛЬ! Скажу почему выделяю и помню, опять таки субьективно-индивидуальное мнение. Возможно, что восприятие лит-ры, еще зависит и от возраста. Мне вот, наоборот, показалось, что написана она несколько наивно, но сам сюжет...

Именно эта книга перевернула мое отношение к людям занимающимся тяжелым физическим трудом. А ДО этого, я скажу честно, не то, что откровенно презирала, ну считала типо лохами... что заработать не могут. В общем как-то так. Поэтому эту книгу и помню, произвела впечатление. Осознаешь потом, не сразу

На меня примерно такое же влияние оказал его произведение "Деньги" прочитанный в лет 16(так же как и Драйзер с его Финансист, Титан, Стоик)....Только там, как раз о противоположенном...о биржевых делах. Про французский МММ конца 19 века... biggrin.gif

Совершенно верно, от возраста и зачастую дискуссии о том или ином произведении, упираются именно в возрастное восприятие....Многое чем я восхищался в 20 лет,сейчас мне вряд ли осилить и наоборот....
Написано не наивно, а в стилистике своего времени....Я не читал Жерминаль, но когда то смотрел фильм Клода Берри, с Депардье и Миу-Миу, трудно судить о соответствии первоисточнику, но те эмоции которые ты описываешь остаются от фильма....
Sorques
Sorques
Удален
7/21/2009, 4:31:47 PM
(Uraniuss @ 21.07.2009 - время: 12:01)
Лучше "Улисса" Джеймса Джойса почитай... devil_2.gif
Скажи честно ты его дочитал до конца? Я нет...с пяти попыток не смог, дошел только до середины...первый раз начинал больше 20 лет назад....не идет. pardon.gif
Uraniuss
Uraniuss
Мастер
7/21/2009, 4:36:18 PM
(Sorques @ 21.07.2009 - время: 15:31) (Uraniuss @ 21.07.2009 - время: 12:01)
Лучше "Улисса" Джеймса Джойса почитай... devil_2.gif
Скажи честно ты его дочитал до конца? Я нет...с пяти попыток не смог, дошел только до середины...первый раз начинал больше 20 лет назад....не идет. pardon.gif
Всё верно, всё верно. Дочитать "Улисса" до конца и получить удовольствие могут только своеобразные литературные извращенцы, задвинутые на стилистике. Не эстеты, не интеллектуалы, а именно извращенцы. Этот роман - своеобразный тест.

Видать, я малость того... Ибо дочитал и не раз.
Тропиканка
Тропиканка
Акула пера
7/21/2009, 4:48:41 PM
(Uraniuss @ 21.07.2009 - время: 12:36) Всё верно, всё верно. Дочитать "Улисса" до конца и получить удовольствие могут только своеобразные литературные извращенцы, задвинутые на стилистике. Не эстеты, не интеллектуалы, а именно извращенцы. Этот роман - своеобразный тест.


Так и есть... давно подозревала...
Я - извращенко! happy.gif

Блин, а был ведь шанс нормальной остаться... devil_2.gif
Sorques
Sorques
Удален
7/21/2009, 5:02:22 PM
(Uraniuss @ 21.07.2009 - время: 12:36)
Всё верно, всё верно. Дочитать "Улисса" до конца и получить удовольствие могут только своеобразные литературные извращенцы, задвинутые на стилистике. Не эстеты, не интеллектуалы, а именно извращенцы. Этот роман - своеобразный тест.

Видать, я малость того... Ибо дочитал и не раз.
Хорошо сформулировал....да, дочитать не проблема, а вот получить удовольствие от наблюдения похождений Леопольда Блума, как то не получалось...Хотя Джойс однозначно большой писатель,но дело наверное не в извращенности восприятия, а может быть в чрезмерной перегруженности текста подробностями, которые не ирландцу не очень понятны, хотя многие от этого и прутся....Ты сам пишешь,что и не раз...
DELETED
DELETED
Акула пера
7/21/2009, 5:13:09 PM
(Uraniuss @ 21.07.2009 - время: 17:36) (Sorques @ 21.07.2009 - время: 15:31)
Скажи честно ты его дочитал до конца? Я нет...с пяти попыток не смог, дошел только до середины...первый раз начинал больше 20 лет назад....не идет. pardon.gif
Всё верно, всё верно. Дочитать "Улисса" до конца и получить удовольствие могут только своеобразные литературные извращенцы, задвинутые на стилистике. Не эстеты, не интеллектуалы, а именно извращенцы. Этот роман - своеобразный тест.

Видать, я малость того... Ибо дочитал и не раз.
Пробовал один раз прочесть.. Страниц 15 осилил.. Больше не смотрел в эту сторону..
Uraniuss
Uraniuss
Мастер
7/21/2009, 5:13:27 PM
(Sorques @ 21.07.2009 - время: 16:02)...а может быть в чрезмерной перегруженности текста подробностями, которые не ирландцу не очень понятны, хотя многие от этого и прутся....
Все эти подробности - символически знаки, которые формируют "второй текст" книги (а может, слоёв и больше), своеобразный квест, нуждающийся в расшифровке. При всём обилии деталей нет ни одной лишней. Поэтому формальное смысловое понимание текста кажется... неинтересным, нудным, что ли... Короче, тут не так всё просто, и дело не в национальности и месте жительства читающего.

Кстати, переводчик (Хорунжий, кажется) подробно пишет о том, как переводя эту книгу он мучился, разгадывая эти квесты и пытаясь их переложить на русский.
Тропиканка
Тропиканка
Акула пера
7/21/2009, 5:21:21 PM
(Chezare @ 21.07.2009 - время: 13:13) (Uraniuss @ 21.07.2009 - время: 17:36) (Sorques @ 21.07.2009 - время: 15:31)
Скажи честно ты его дочитал до конца? Я нет...с пяти попыток не смог, дошел только до середины...первый раз начинал больше 20 лет назад....не идет. pardon.gif
Всё верно, всё верно. Дочитать "Улисса" до конца и получить удовольствие могут только своеобразные литературные извращенцы, задвинутые на стилистике. Не эстеты, не интеллектуалы, а именно извращенцы. Этот роман - своеобразный тест.

Видать, я малость того... Ибо дочитал и не раз.
Пробовал один раз прочесть.. Страниц 15 осилил.. Больше не смотрел в эту сторону..
Я в первый раз осилила страниц 30... Потом примерно год созревала для возвращения)))
DELETED
DELETED
Акула пера
7/21/2009, 5:22:19 PM
(Sorques @ 21.07.2009 - время: 12:25) Почему? У него все достаточно живенько, язык не перегружен, сюжет развивается...другое дело.что литература 19 века, вся сейчас воспринимается как тягомотина.

А не хочу, я такой человек...Вот сижу читаю Д.Нагишкин " Сердце бонивура"...прикольно)))
Sorques
Sorques
Удален
7/21/2009, 6:00:53 PM
(Кончита Морталес @ 21.07.2009 - время: 13:07)
Ты меня в конец запозорить решил? Ваще ниччо говорить не буду... :)))


Кончит, как ты могла меня в это заподозрить...нет конечно.
А сюжет, я ж говорю, как в Автокатастрофе(Crash) нет четкой линии, написана как дневник, типо мемуары психа.

Я прочитал с удовольствием... rolleyes.gif Так же как и посмотрел киноверсию Кроненберга...Нет в сюжете никакого извращенной эротичности, а есть простой акцент на неожиданном щелчке в человеческом сознании.

Кстати о психах...Когда Ник Кейв(музыкант, певец, сценарист, актер) лежал в Берлинской психиатрической клинике, но он написал замечательный роман... "И узре ослица Ангела Божьего"...прекрасный язык и перевод...Сюжетик простой... мальчик дебил тонет в болоте и мысленно рассказывает вороне свою скотскую, короткую жизнь...цепляет.Даже тянет на перечитывание...
Я например считаю это вредоносной литературой, тем не менее, запрещать или уничтожать, думаю вообще ничего не нужно.
Да ну, какая она вредоносная....только если какой нибудь придурок, попробует все это повторить в реале... biggrin.gif Какой отрицательный посыл она несет, что бы повлиять на мозги? Развлекательное,чтиво. это даже не Берроуз с его психоделической эстетикой, которую взяли на вооружение околонаркоманские круги в 60-х,-80-х годах...

Вот и Селин был запрещен, но иная мотивация- политически не удобен. А вещи у него супер просто
Селин был французским коллаборациостом, отступал вместе с немцами...поэтому его произведениями, как бы не принято восторгаться...но писатель он действительно хороший, он в 90-х у нас несколько раз переиздавался....

Реверте, я если честно, читал довольно давно и не внимательно, посто следя за сюжетом... по диагонали...Попробую как нибудь нормально перечитать.
Sorques
Sorques
Удален
7/21/2009, 6:04:13 PM
(Uraniuss @ 21.07.2009 - время: 13:13)
Все эти подробности - символически знаки, которые формируют "второй текст" книги (а может, слоёв и больше), своеобразный квест, нуждающийся в расшифровке. При всём обилии деталей нет ни одной лишней. Поэтому формальное смысловое понимание текста кажется... неинтересным, нудным, что ли... Короче, тут не так всё просто, и дело не в национальности и месте жительства читающего.

Кстати, переводчик (Хорунжий, кажется) подробно пишет о том, как переводя эту книгу он мучился, разгадывая эти квесты и пытаясь их переложить на русский.
Это понятно,что произведение многослойное, но все зависит от конкретного восприятия...и желания раскрывать эти слои...Я начал было, но как то не пошло....чем то оно меня начало раздражать.
DELETED
DELETED
Акула пера
7/25/2009, 1:47:57 AM
баян ширянов..
все три пилотажа..
хотя третий уже сомнительно...
контркультурка...