О бедности, и убогости Английского языка.

Антироссийский клон-28
Антироссийский клон-28
Удален
1/4/2021, 8:12:50 PM
(Anenerbe @ 04-01-2021 - 17:27)
(Misha56 @ 04-01-2021 - 17:03)
(yellowfox @ 04-01-2021 - 16:52)
Английский язык богатый и литературный, чего нельзя сказать об американском или австралийском.
Не подскажите где можно купить словари Американского и Австралийского языков?
Над этим я долго смеялся.))) Он наверно имел в виду американский и австралийский варианты английского языка. Я не в курсе, разговорный и письменный этих стран сильно отличаются от английского источника? Чем-то ведь точно отличаются.

Письменный в смысле грамматики не различается совершенно.
А вот письменный и разговорный в смысле предпочтительных слов различается.
Например читая письмо и видя там слово perhaps = возможно, я на 98% уверен что написал его англичанин.
Так как американец или канадец почти всегда вместо это скажет possibly что тоже значит возможно, или probably что значит вероятно.
Ну и конечно отличается произношение, в США от штата к штату, в Канаде от провинции к провинции.
В прочем в Британии оно тоже различается.
Антироссийский клон-28
Антироссийский клон-28
Удален
1/4/2021, 8:13:53 PM
(yellowfox @ 04-01-2021 - 18:03)
(Misha56 @ 04-01-2021 - 16:03)
(yellowfox @ 04-01-2021 - 16:52)
Английский язык богатый и литературный, чего нельзя сказать об американском или австралийском.
Не подскажите где можно купить словари Американского и Австралийского языков?
Словарей нет, а сами эти языки более примитивны и упрощены, чем английский.

Только в вашем воспалённом мозгу.
Эрэктус
Эрэктус
Акула пера
1/4/2021, 8:59:27 PM
(Misha56 @ 04-01-2021 - 18:01)
И то и другое.
Учить язык, и читать оригинал и перевод.
Чтение в оригинале, и в хорошем переводе, поможет изучению языка и его восприятию.

Для обучения да, бесспорно хорошо и то и другое.

Но я не об этом.
Я про то, как мне оценить чужой язык, если я не думаю на нем?
Если уровень моих знаний не позволяет отличить все эти 100500 вариантов слова "бежать".
Антироссийский клон-28
Антироссийский клон-28
Удален
1/4/2021, 9:24:49 PM
(Эрэктус @ 04-01-2021 - 18:59)
(Misha56 @ 04-01-2021 - 18:01)
И то и другое.
Учить язык, и читать оригинал и перевод.
Чтение в оригинале, и в хорошем переводе, поможет изучению языка и его восприятию.
Для обучения да, бесспорно хорошо и то и другое.

Но я не об этом.
Я про то, как мне оценить чужой язык, если я не думаю на нем?
Если уровень моих знаний не позволяет отличить все эти 100500 вариантов слова "бежать".
Занятия с пеподавателем это только основа.
На настоящие знание и понимание языка дают общение, книги, ТВ, радио.
Там где нет общения, чтение, тв и радио, смогут его заменить.
Мне например аудио книги, и записи старых радо спектаклей сильно помогли понять и почувствовать милодику английского языка.
Это поmoгло ещё и научится различать произносимые слова, что очень важно.
Научится думать на языке это совсем не сложно, надо только начать, и процесс пойдёт.
Я например дома думаю по русски, но стоит выйти за дверь, как я уже додумываю мысль по английски.
Сложнее научится считать в уме на чужом языке.
Всё зависит от вас и только от вас.

P.S.
Всё приходит только с временем.
Моя жена приехала в США свободно владея немецким, и не зная ни слова по английски.
А через 3 месяца уже работала общаясь с людьми, через 9 месяцев сдала английский на уровень позволивший ей поступить в универ, который закончила через два года.
Sorques
Sorques
Удален
1/4/2021, 9:38:50 PM
(yellowfox @ 04-01-2021 - 18:03)
Словарей нет, а сами эти языки более примитивны и упрощены, чем английский.

Скажите, вы настолько хорошо знаете английский, что обратили на это внимание или прочитали где то об этом?
Я могу сказать, что "немного знаю" английский, ибо не могу читать сложную литературу, смотреть и понимать фильмы более, чем на 70-80%..правда индийский английский отличаю на слух.. )
Но для того, чтобы писать о том, что австралийский более примитивный, нужно знать язык в совершенстве и даже не на уровне рядового носителя, ибо носители языка не всегда имеют достаточный культурный уровень, чтобы пользоваться многообразием своего родного языка..
Эрт
Эрт
Грандмастер
1/4/2021, 9:50:36 PM
(arisona @ 04-01-2021 - 17:22)
Когда учился в школе, по моему с пятого класса, добавлялось изучение иностранного языка.Я хотел изучать английский, но моё желание в школе тогда не учитывалось. В потоке было 4 класса, администрация решила так:А и В учат английский, а Б и Г немецкий, я тогда был в Б-классе

Кстати, когда человек хочет выучить два языка: немецкий (французский) и английский. То учить надо именно в таком порядке. Суммарно меньше усилий и времени придётся тратить, чем если бы первым был английский.
Антироссийский клон-28
Антироссийский клон-28
Удален
1/4/2021, 9:55:37 PM
(Эрт @ 04-01-2021 - 19:50)
(arisona @ 04-01-2021 - 17:22)
Когда учился в школе, по моему с пятого класса, добавлялось изучение иностранного языка.Я хотел изучать английский, но моё желание в школе тогда не учитывалось. В потоке было 4 класса, администрация решила так:А и В учат английский, а Б и Г немецкий, я тогда был в Б-классе
Кстати, когда человек хочет выучить два языка: немецкий (французский) и английский. То учить надо именно в таком порядке. Суммарно меньше усилий и времени придётся тратить, чем если бы первым был английский.

Вероятно вы правы, у жены прекрасно владевшей немецкм, английский пошёл легко и просто, а у приятеля владевшего Арабским и Пушту, с большим трудом.
Эрт
Эрт
Грандмастер
1/4/2021, 9:58:29 PM
(Misha56 @ 04-01-2021 - 16:40)
Что бы это понять достаточно взглянуть на словари.
Причём не только на количество слов, но и на то сколько слов в одном языка соответствует одну слову в другом.
О количестве слов в языке, нельзя судить по словарному запасу человека.

Простой подсчёт слов в словаре мало что даёт. Словарь может быть составлен с учётом разнообразия приставок и суффиксов, а может и без. В разном объёме в словарь могут входить устаревшие слова, профессиональные термины и жаргонизмы. А также по-разному учтены особенности словообразования. Например, слово "бутылкообразный"вряд ли мы найдём в словаре. Но при этом при его употреблении все поймут что оно значит.

В этом письме он сетовал на то что люди приняли слово в Мир в названии, кка состояние человечества противоположне Войне.
В то время как он имел в виду Мир вокруг нас.
По этому например в английском првельно было бы переводить назание романа не War and Peace а War and World.

Звучит несколько странно, учитывая то что до революции эти два слова писались по-разному и их перепутать было сложно. Миръ и мiръ. С самого начала в заголовке стояло слово, означающее отсутсвие войны.
Антироссийский клон-28
Антироссийский клон-28
Удален
1/4/2021, 10:20:53 PM
(Эрт @ 04-01-2021 - 19:58)
Звучит несколько странно, учитывая то что до революции эти два слова писались по-разному и их перепутать было сложно. Миръ и мiръ. С самого начала в заголовке стояло слово, означающее отсутсвие войны.

Я не думаю, что моя учительница русского языка и литературы, выдумал письмо писателя.

Что до словарей, то существуют полные академические словари, полнее не бывает.
Lileo
Lileo
Акула пера
1/4/2021, 11:01:33 PM
(seksemulo @ 04-01-2021 - 18:03)
Решение проблемы адекватного международного языка давным-давно найдено - это плановый язык эсперанто, который при сравнимом богатстве несопоставимо легче.

Только одна проблема - он нафиг никому не нужен.
Лично мне нечего на нем читать и смотреть, а значит я никогда его не выучу, потому что языки я учу именно так.
Lileo
Lileo
Акула пера
1/4/2021, 11:09:43 PM
(Эрэктус @ 04-01-2021 - 18:17)
А у меня вот такой вопрос.
Я не знаю английского языка.
И допустим, я захочу почитать Шекспира.
У меня два пути:
1. Выучить язык.
2. Читать в переводе.

И вот вопрос.
Учитывая, что я не живу и никогда не буду жить в английской языковой среде, что выучу язык максимум до уровня бытового общения, что мне, как читателю лучше:
Читать в оригинале полагаясь на свои скудные знания?
Или довериться например Пастернаку, Маршаку - у которых владение языком ну на несколько порядков лучше чем у меня.

Вам недостаточно будет выучить английский для того, чтобы нормально читать Шекспира в оригинале. У него там староанглийский или что-то около.
Это примерно как англичанину учить русский, чтобы прочитать "Слово о полку Игореве" в оригинале.

Так что ради Шекспира можете не мучиться.
yellowfox
yellowfox
Акула пера
1/4/2021, 11:50:56 PM
(Misha56 @ 04-01-2021 - 17:13)
(yellowfox @ 04-01-2021 - 18:03)
(Misha56 @ 04-01-2021 - 16:03)
Не подскажите где можно купить словари Американского и Австралийского языков?
Словарей нет, а сами эти языки более примитивны и упрощены, чем английский.
Только в вашем воспалённом мозгу.

У меня мозг здоровый, чего не скажешь о некоторых участниках форума.
yellowfox
yellowfox
Акула пера
1/4/2021, 11:57:52 PM
(Sorques @ 04-01-2021 - 18:38)
(yellowfox @ 04-01-2021 - 18:03)
Словарей нет, а сами эти языки более примитивны и упрощены, чем английский.
Скажите, вы настолько хорошо знаете английский, что обратили на это внимание или прочитали где то об этом?
Я могу сказать, что "немного знаю" английский, ибо не могу читать сложную литературу, смотреть и понимать фильмы более, чем на 70-80%..правда индийский английский отличаю на слух.. )
Но для того, чтобы писать о том, что австралийский более примитивный, нужно знать язык в совершенстве и даже не на уровне рядового носителя, ибо носители языка не всегда имеют достаточный культурный уровень, чтобы пользоваться многообразием своего родного языка..

Америку и Австралию заселяли не представители ихней интеллигенции, а люди более простые.

И язык стал соответственно более простой.



image
Вюлэгё
Вюлэгё
Мастер
1/5/2021, 12:51:55 AM
(seksemulo @ 04-01-2021 - 16:03)
Но назвать его простым никак нельзя. Запутанная орфография, сложные времена, обилие исключений резко затрудняют изучение языка. А это не только большой труд для каждого изучающего, но и очень большие финансовые затраты, особенно учитывая масштабы изучения английского языка. Решение проблемы адекватного международного языка давным-давно найдено - это плановый язык эсперанто, который при сравнимом богатстве не сопоставимо легче. Время изучения до обычного уровня иностранного выпускников школы - примерно одна третья часть по сравнению с английским. Это подтверждено многочисленными исследованиями. Теперь посчитаем. Суммарное время на английский язык как иностранный в школе составляет более одного учебного года, это практически во всех странах, кроме англоязычных... Родители содержат каждого ученика целый год ради английского. Преподавание эсперанто вместо английского сократило бы изучение языка суммарно до трети учебного года. Этим высвободилась бы масса времени для других предметов. Либо можно немного ужать школьную программу за счёт других предметов и сэкономить целый год школы. То есть, прибавить год к жизни каждого.
Но могущественные англоязычные страны это не позволят сделать.

Правильно.
Добавлю для всех: когда то давно в английским были даже падежные окончания, но потом их заменили предлоги.
Тема из разряда: "английское -хорошо".
Антироссийский клон-28
Антироссийский клон-28
Удален
1/5/2021, 1:17:49 AM
(Lileo @ 04-01-2021 - 21:09)
(Эрэктус @ 04-01-2021 - 18:17)
А у меня вот такой вопрос.
Я не знаю английского языка.
И допустим, я захочу почитать Шекспира.
У меня два пути:
1. Выучить язык.
2. Читать в переводе.

И вот вопрос.
Учитывая, что я не живу и никогда не буду жить в английской языковой среде, что выучу язык максимум до уровня бытового общения, что мне, как читателю лучше:
Читать в оригинале полагаясь на свои скудные знания?
Или довериться например Пастернаку, Маршаку - у которых владение языком ну на несколько порядков лучше чем у меня.
Вам недостаточно будет выучить английский для того, чтобы нормально читать Шекспира в оригинале. У него там староанглийский или что-то около.
Это примерно как англичанину учить русский, чтобы прочитать "Слово о полку Игореве" в оригинале.

Так что ради Шекспира можете не мучиться.
Старика Виллиама давно печатают на современном английском.
В прочем если инетерсно можно взять книгу на современном английском, и старо английском, и сравнить.
Я пробовал, занятное получается чтение.
Антироссийский клон-28
Антироссийский клон-28
Удален
1/5/2021, 1:57:25 AM
(yellowfox @ 04-01-2021 - 21:57)
Америку и Австралию заселяли не представители ихней интеллигенции, а люди более простые.

И язык стал соответственно более простой.


Извините на вашу таблицу состовлял полный идот, который смешал прямые синонимы как например baggage, и luggage применямые по обе сторны атлантики.
Со словами имеющими хоть и сходное, но тем не мнее различное значение.
Например fix и repair оба указны как аналог русского Ремонтировать.
Это близко к истине, но между ними есть разница.
Например если вы поменяли в кране прокладку, то вы fixed the valve, а если заменили стебель крана, или за менили весь кран то that valve was repaired.
Ещё один пример, candies это конфеты и в Англии и в Америке, а `sweets это сладости в общем, и применимо к любым кондитерским изделиям также как и словосочтние sweet treat. Которое довольно часто во всех странх включая Англию сегодня в нарушение классической грамматики часто пишут в одно слово sweettreat.
Class и Course тоже не совсем синонимы.
На пример я веду в университете Class of instrumental analysis, но этот класс является частью курса Аналитической Химии или выражаясь по английски "The class of instrumental analysis is an integral part of the course of Analytical Chemestry".
Надеюсь так понятно?
В общем учите хотябы основы языка перед тем как о нём судить.
(Вюлэгё @ 04-01-2021 - 22:51)
Правильно.
Добавлю для всех: когда то давно в английским были даже падежные окончания, но потом их заменили предлоги.
Тема из разряда: "английское -хорошо".
Когда то и в русском языке было то чего нет сейчас, на пример буква "Ять"
А буквы "ё" не было.
Но языки меняются, такова жизнь.
И тем не о том что английский это хорошо, а о том что не бывает плохих языков.
Бывают люди которые ими плохо владеют.
Эрэктус
Эрэктус
Акула пера
1/5/2021, 2:18:09 AM
(Lileo @ 04-01-2021 - 21:09)
Так что ради Шекспира можете не мучиться.

Я думаю, что не только ради Шекспира, но и вообще ради сколько-нибудь значимой литературы тоже.
И все эти "почитать в оригинале чтобы понять", так скажем несколько преувеличенные ценности.
Лично я доверюсь опыту хорошего переводчика, до уровня которого я никогда в жизни не выучу язык, даже если захочу.
Антироссийский клон-28
Антироссийский клон-28
Удален
1/5/2021, 3:55:22 AM
(Эрэктус @ 05-01-2021 - 00:18)
(Lileo @ 04-01-2021 - 21:09)
Так что ради Шекспира можете не мучиться.
Я думаю, что не только ради Шекспира, но и вообще ради сколько-нибудь значимой литературы тоже.
И все эти "почитать в оригинале чтобы понять", так скажем несколько преувеличенные ценности.
Лично я доверюсь опыту хорошего переводчика, до уровня которого я никогда в жизни не выучу язык, даже если захочу.

Поверьте, наиболее развлекательное чтение это взять книгу на языке оригинала и читать её одновременно с переводом.
Даже не представляете сколько здорового смеха вам обеспечено.
seksemulo
seksemulo
Грандмастер
1/6/2021, 2:57:31 AM
(Misha56 @ 05-01-2021 - 01:55)
(Эрэктус @ 05-01-2021 - 00:18)
(Lileo @ 04-01-2021 - 21:09)
Так что ради Шекспира можете не мучиться.
Я думаю, что не только ради Шекспира, но и вообще ради сколько-нибудь значимой литературы тоже.
И все эти "почитать в оригинале чтобы понять", так скажем несколько преувеличенные ценности.
Лично я доверюсь опыту хорошего переводчика, до уровня которого я никогда в жизни не выучу язык, даже если захочу.
Поверьте, наиболее развлекательное чтение это взять книгу на языке оригинала и читать её одновременно с переводом.
Даже не представляете сколько здорового смеха вам обеспечено.

Читать книгу на языке оригинала - это огромный труд в течение многих лет. Если человек в школе 10 лет прилежно изучал английский без репетиторов, и тогда сомнительно, что сможет понять красоту языка Шекспира и качество перевода. Для этого нужен факультет иностранных языков или регулярное общение с носителями языка. Я вон немецкий знал лучше всех в классе и лучше всех в университетской группе (но на математическом факультете), один из редчайших иммигрантов, кого НЕ отправляли на языковые курсы в Германии. Тем не менее живу более 20 лет в Германии и понял, что хорошо говорить по-немецки не буду никогда.
Антироссийский клон-28
Антироссийский клон-28
Удален
1/6/2021, 3:18:53 AM
(seksemulo @ 06-01-2021 - 00:57)
(Misha56 @ 05-01-2021 - 01:55)
(Эрэктус @ 05-01-2021 - 00:18)
Я думаю, что не только ради Шекспира, но и вообще ради сколько-нибудь значимой литературы тоже.
И все эти "почитать в оригинале чтобы понять", так скажем несколько преувеличенные ценности.
Лично я доверюсь опыту хорошего переводчика, до уровня которого я никогда в жизни не выучу язык, даже если захочу.
Поверьте, наиболее развлекательное чтение это взять книгу на языке оригинала и читать её одновременно с переводом.
Даже не представляете сколько здорового смеха вам обеспечено.
Читать книгу на языке оригинала - это огромный труд в течение многих лет. Если человек в школе 10 лет прилежно изучал английский без репетиторов, и тогда сомнительно, что сможет понять красоту языка Шекспира и качество перевода. Для этого нужен факультет иностранных языков или регулярное общение с носителями языка. Я вон немецкий знал лучше всех в классе и лучше всех в университетской группе (но на математическом факультете), один из редчайших иммигрантов, кого НЕ отправляли на языковые курсы в Германии. Тем не менее живу более 20 лет в Германии и понял, что хорошо говорить по-немецки не буду никогда.


Тем не менее живу более 20 лет в Германии и понял, что хорошо говорить по-немецки не буду никогда.

Ну я тоже по немецки никогда хорошо говорить не буду, я вообще сомневаюсь что буду на нём говорить.
А вот а Английским давно проблем не имею, ибо с коллегами, многими друзьями, внуками, зятем и т.д. только по английски.
Лекции читают только по английски.
Книги в основном тоже по английски ибо их больше, и найти легче.
Жена так уже лет 25 читает только книги на английском, благо ей библиотека их присылает на таблетку.
Даже с молодёжью из родни или детьми друзей в основном на английском, ибо их привези сюда в детстве, и им английский ближе.
Так что ваших проблем с немецким извините не понимаю, имхо вы их себе просто в голову вбили.
П.С.
Вот по испански говорю плохо, хотя язык мне очень нравится, просто практики нет.