Bell55 | |||
|
Это, разумеется, была бы непростительная ошибка, поскольку из библии достоверно известно, что рай находится на земле, восточнее Сирии (Ассирии) и Палестины, и между реками Тигр и Ефрат. На территории современного Ирака. 8 И насадил Господь Бог рай в Едеме на востоке, и поместил там человека, которого создал. 9 И произрастил Господь Бог из земли всякое дерево, приятное на вид и хорошее для пищи, и дерево жизни посреди рая, и дерево познания добра и зла. 10 Из Едема выходила река для орошения рая; и потом разделялась на четыре реки. 11 Имя одной Фисон: она обтекает всю землю Хавила, ту, где золото; 12 и золото той земли хорошее; там бдолах и камень оникс. 13 Имя второй реки Гихон: она обтекает всю землю Куш. 14 Имя третьей реки Хиддекель(Тигр): она протекает пред Ассириею. Четвертая река Евфрат. (Бытие, 2:8-14). Глупее способ сесть в лужу даже трудно придумать. Уж лучше бы написали "на облаке". И то было бы труднее опровергнуть. |
|
Посмотрел. Почему-то одного комментария все того же Vit.а (он меня когда нить убьет за такое частое упоминание его имени ) было достаточно, чтобы дискуссия на этом и закончилась.
Bell55, не вам об этом, извините, говорить. Вы до недавнего времени вообще не знали, что Тора - это христианский Ветхий Завет. И, видимо, до сих пор не знаете, что в иудаизме нет попов.
Ну вы там Кумранские свитки упоминали, так может действительно стоит на языке ориинала их почитать?
В Билии образ рая дан в развитии от "рая земного" до Царства Божия, которое с христианской точки зрения вообще должно утверждацца в душе. Так что, повторюсь, не все так просто. Это сообщение отредактировал Реланиум - 31-05-2008 - 12:08 |
Vit. | |||
|
Вы готовы предоставить два разных варианта на иврите? |
Bell55 | |||||||
|
Я вижу у вас дар ясновидения появился на почве отсутсвия аргументов.
Флаг в руки. Кому надо, уже почитали и следали выводы.
В библии дан не "образ рая" а довольно точное его описание, включающее географическое положение. С коим авторы библии в очередной раз сели в лужу. А "образ" это терминология из области художественной литературы, которая сама по себе вымысел. Впрочем, если хотите сказать, что библия тоже литературный вымысел, а не описание реальных вещей и событий, то я возражать не буду. Это сообщение отредактировал Bell55 - 01-06-2008 - 00:05 |
vegra | |||
|
Моё образования баловство со словарём иврита лучше не станет. Вы действительно полагаете что дилетант со словарём переведёт лучше профи? |
Vit. | |||||
|
Эх... Кто же Вам предлагал Библию переводить? Вам было предложено выбрать одну из строк, например про "твердь небесную", и проверить - есть ли там слово "твердь" или что-либо напоминающее твердь. Просто чтоб убедиться, что я не вешаю Вам лапшу, пользуясь Вашим не знанием языка...
Смотря что Вы называете образованием.... |
|
Реланиум, твои бы слова да многим при наличии времени на подумать. Вот что поражает, вроде бы как все верующие по логике темы получаеються, уж если что называеться не смягчать выводов, люди недалекие в том смысле ,в котором они верят в правильность правил которые: а)вызывают смех, так как легко могут быть опровергнуты и в особенностинаукой б) инструмент облапошивания -не более. Т.е. нет ничего проще загнать всех верующих под эти критерии в одну кучку. Однако попробуй только сделать какие-либо обобщения в отношении поведения и мотивировки атеистов, их действия без приязки к отношению к вере, но со знаком минус-заклюют. Сразу скажут, мол мы разные, да и вообще нас объединяет лишь неверие в Бога. |
|
Каких моих аргументов и к чему? Я сейчас про вас и ваши "аргументы" говорю. Человек, который знает, что такое Тора, никогда бы не сказал "И в любом случае речь шла про библию, а не про тору". Вас насквозь видно.
Так значит вам не надо, если вы не прочитали? Я понимаю, мы все здесь не специалисты и по умолчанию не знакомы с теми же традициями копирования Торы. Но если это всплыло, то не логично ли будет это проверить самому, хотя бы для того, чтобы убедицца так это или не так, чтобы уже с каким то багажом подходить к анализу статей на эту тему?
У меня складывается впечатление, что вы просто не хотите читать, что вам пишут. Я еще раз повторю: в Библии Эдем - этой райский сад, сад услады или как он там у них правильно называется, с оригиналом не знаком. Но для христиан достижение Рая - это не возвращение в цветущий Эдемский сад. В христианстве преображенный во Христе человек входит в преображенный Рай - Царствие Небесное, а уж точно не летает по облакам с лютней в руках. Ну не верите мне, поищите в сети, например. |
|
Я считаю, что это вам поможет самому убедицца, прав или не прав ваш оппонент. Убедицца самому, если вы не верите на слово. Какой смысл человеку, для которого все это важно, а следовательно важна правда об этом, обманывать и себя и других?
Да, причем я считаю, что подумать надо всем и атеистам и верующим. Потому что для меня до сих пор остается загадкой, как люди, знающие и уважающие свое учение, могли огнем и мечом идти и насаждать его в "святую землю", при том, что само учение это категорически не приемлет. Это сообщение отредактировал Реланиум - 02-06-2008 - 13:00 |
vegra | |||
|
Вы всё равно меня не убедите, что для правильного перевода достаточно словаря. Если бы всё было так просто программы перевода давно бы уничтожили профессию переводчика. |
|
))))))) хорошо, сходите в сингогу и спросите у них) |
vegra | |||
|
Если вы не понимаете разницу между профи и дилетантам...наверное не поймёте никогда. |
|
vegra, не отговаривайтесь. Вам предлагают одно слово перевести. Посмотрите на ситуацию со стороны. Вы не хотите поверить человеку, для которого этот язык родной, вы ничем не хотите опровергнуть его слова или убедицца в них, хотя способов много и словарь не единственный из них. Я, например, не верю, что вы не умеете пользоваться поисковиком, хотя верю, что вам лень сходить в синагогу. Вы просто вредничаете. Ну так и оставайтесь в плену незнания, ваш выбор, просто объясните мне, какой смысл опровергаьт то, чего нет на самом деле? Это сообщение отредактировал Реланиум - 02-06-2008 - 16:10 |
mjo | |||
|
Т.е. до появления Земли, Солнца и Луны звезд вообще не было? |
|
Были. 1 В начале сотворил Бог небо и землю. (Быт.1:1) "небо и земля" - это устойчивое выражение на иврите, обозначающее все мироздание в целом. Другими словами, Вселенная существовала задолго до появления Земли. |
|
Странно как-то получаеться, вот всеж таки нужно или нет разбираться в проблеме, даже если она априори противоречит вашим убеждениям? Тут звините ужне не спор о том, что наука объясняет так называемые деяния Бога явлениями природв и доказывает это, тут уже пошел анализ текстов, а здесь торжества науки маловато, нужно быть в теме и работь с текстами.
|
vegra | |||
|
Язык долгое время бывший мёртвым... родной? Э... вы серьёзно? Насчёт синагоги правильно верите. А насчёт перевода... Я уже всё написал, что посчитал нужным. |
vegra | |||
|
Все эти "анализы" сводятся к тому, чтобы хоть как-то уменьшить число противоречий и глупостей в "Библии" За любой такой анализ во времена не столь далёкие "анализатора" бы сожгли особо не мудрствуя. |
|
Почему мертвый то? Он не был языком улицы, но как язык Торы он сохранился. Мы на улице тоже на слэнге гвоорим, а не на чистом русском языке, но последний почему-то никто не забывает.
Т.е., вы считаете, что лучше оставаться в плену заблуждений и продолжать опровергать собственные представления о христианстве или иудаизме?
И почему вы не допускаете возможности, что "глупости" или "противоречия" Библии (кстати какие?) появились как раз из-за неправильного перевода? Ведь достаточно перевести одно слово, чтобы убедицца, что нет никаких "протеворечий" с той же "твердью". Вы не желаете раскрыть глаза просто потому, что не за что будет цепляться. Хотя, если уж действительно уверены в том, что Библия такая противоречивая, то чего вам бояться? |
Vit. | |||||||
|
А я и не пытаюсь Вас в этом убедить. Поэтому и не предлагаю переводить всю Библию.
И снова абсолютно с Вами согласен. Перевод - штука тонкая. Именно об этом я и говорю. Вы пользуетесь так называемым Синодалоьным переводом, сделанным 200 лет назад.... Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста; Как Вы не можете не понимать - на точность такой перевод претендовать не может... Чтобы докопаться до истины - Вам придется найти все значения ,например, слова "твердь" на церковнославянском... А потом выяснить с какого языка это было переведено на церковнославянский... Или второй вариант - выучить язык и читать текст в оригинале...
Что Вас смущает? |
vegra | |||||||
|
Я не говорю на уличном слэнге, особенно на том где мат через 2-3 слова. За несколько сот лет любой язык становится другим, появляются другие слова, изменяется значение слов, меняются идиомы. Иврит это не некий единый язык, он менялся со временем. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B2%D1%80%D0%B8%D1%82
Рекомендую почитать признаного церковниками знатока "Библии" Лео Таксиля. |
vegra | |||||
|
"Библия" как и любая книга состоит из отдельных фраз Дилетант может неверно перевести и 1фразу и всю книгу, разница лишь во времени. |
Vit. | |||
|
Поэтому я и не предлагаю переводить ни фразы ни текст полностью. Вы же не к фразам придираетесь, а к словам("твердь", "четыре угла" и т.д.). Вот эти слова я и предлагаю Вам перевести. |
|
Замечательно К концу II века н. э. древнееврейский перестаёт быть разговорным языком, оставаясь языком богослужения. Иврит не является разговорным языком, однако евреи по-прежнему изучают его, читают на нём религиозные книги, пишут труды, общаются с евреями из других стран. Приблизительно до II в. н. э. находился как в устном, так и в письменном употреблении, выйдя впоследствии из устного употребления, оставался вплоть до Нового Времени языком еврейской литературы и литургии. Его употребляли, но только в богослужении.
Признанного? Ну-ну) Это сообщение отредактировал Реланиум - 02-06-2008 - 22:51 |
vegra | |||
|
Léo Taxil, настоящее имя — Габриэль Антуан Пажес) (1854—1907) — французский писатель и журналист, ярый противник католицизма и клерикализма, автор неоднократно издававшихся в СССР антирелигиозных пародий. На Западе Таксиль известен прежде всего продолжавшимся 12 лет масштабным «антимасонским» розыгрышем, жертвами которого стали Папа Римский и многие Мистифицированные разоблачения масонства В 1870-1880 годах шутник и ненавистник всякого рода религии Лео Таксиль устроил мистификацию. Он «раскаялся» перед церковью и поведал миру массу «тайн» о связях масонов с Сатаной, о скрытом процветании сатанизма среди последователей тамплиеров. Он даже выпустил огромный труд «Дьявол в XIX веке», писавшийся им вместе с другом Карлом Хаксом, взявшим псевдоним доктор Батайль, и имевший большой успех. Также им был опубликована книга «Антихрист, или Происхождение Франкмасонства». Таксиль принес в апреле 1885 года мнимое раскаяние папе Льву XIII за свои антицерковные писания и обещал разоблачить козни масонов, которые будто бы поклоняются дьяволу. Двенадцать лет Таксиль мистифицировал церковь и общественное мнение, продолжая издавать свои «откровения», которые переводились на многие языки. Он участвовал в антимасонском церковном конгрессе. И лишь 19 апреля 1897 года на заседании в Большом зале Географического общества в Париже Лео Таксиль сам раскрыл свою мистификацию. Парадокс состоит в том, что многие отказывались верить признаниям Таксиля. |
Рекомендуем почитать также топики: Атеизм на Руси вне закона Ущемление прав атеистов, реальные и вымышленные Найдем ли мы формулу безбожия? Атеизм и аборты. Каковы перспективы атеизма и религий? |