Беларусь или Белоруссия?
Trommler
Интересующийся
9/9/2007, 12:10:06 AM
(Serge_t @ 08.09.2007 - время: 19:22)Обратите внимание на русский язык. Это что две разные России? Или два разных русских языка?
Я так понимаю, что авторы списка подразумевали, что может называться и так и так.
Правильно понимаешь. Сегодня по-русски (а также на некоторых других языках) говорится и так, и так, что и отражено в списке.
(Serge_t @ 08.09.2007 - время: 19:22)А теперь обратимся к тому, на что ссылается этот источник. А точнее на ИСО 3166-97 и документы на его основе, в частности
Общероссийский классификатор стран мира OK (MK (ИСО 3166) 004-97) 025-2001 (ОКСМ) (файлик в zip архиве, 40 кб).
Пытаемся найти там "Белоруссия" - опа, нету такой страны.
Усложняем задачу, ищем "Беларусь" - а вот она красавица, аж 5 раз встречается в документе. Цифровой код 112, буквенный, альфа - 2 : BY ; альфа - 3 : BLR.
Во-первых, классификатор (как и любой прочий нормативный документ) должен отражать нормы языка, а не диктовать их. Более традиционным вариантом в русском языке является Белоруссия.
А во-вторых, с данным классификатором полный бардак. Взять ту же Белоруссию: по классификатору (ОКСМ) 1995 года её следует называть Белоруссией, а по ОКСМ 2002 года - Беларусью. С Молдавией ещё интересней: по ОКСМ 1995 года она называется Молдавией (однако полное наименование страны - Республика Молдова), по ОКСМ 2002 года - в обоих случаях Молдова.
Я так понимаю, что авторы списка подразумевали, что может называться и так и так.
Правильно понимаешь. Сегодня по-русски (а также на некоторых других языках) говорится и так, и так, что и отражено в списке.
(Serge_t @ 08.09.2007 - время: 19:22)А теперь обратимся к тому, на что ссылается этот источник. А точнее на ИСО 3166-97 и документы на его основе, в частности
Общероссийский классификатор стран мира OK (MK (ИСО 3166) 004-97) 025-2001 (ОКСМ) (файлик в zip архиве, 40 кб).
Пытаемся найти там "Белоруссия" - опа, нету такой страны.
Усложняем задачу, ищем "Беларусь" - а вот она красавица, аж 5 раз встречается в документе. Цифровой код 112, буквенный, альфа - 2 : BY ; альфа - 3 : BLR.
Во-первых, классификатор (как и любой прочий нормативный документ) должен отражать нормы языка, а не диктовать их. Более традиционным вариантом в русском языке является Белоруссия.
А во-вторых, с данным классификатором полный бардак. Взять ту же Белоруссию: по классификатору (ОКСМ) 1995 года её следует называть Белоруссией, а по ОКСМ 2002 года - Беларусью. С Молдавией ещё интересней: по ОКСМ 1995 года она называется Молдавией (однако полное наименование страны - Республика Молдова), по ОКСМ 2002 года - в обоих случаях Молдова.
DELETED
Акула пера
9/9/2007, 12:37:57 AM
Более традиционным вариантом в русском языке является Белоруссия.
А во-вторых, с данным классификатором полный бардак. Взять ту же Белоруссию: по классификатору (ОКСМ) 1995 года её следует называть Белоруссией, а по ОКСМ 2002 года - Беларусью. С Молдавией ещё интересней: по ОКСМ 1995 года она называется Молдавией (однако полное наименование страны - Республика Молдова), по ОКСМ 2002 года - в обоих случаях Молдова.
Ты сам ответил на свой вопрос.
В нормативно правовых актах признается приоритет за более поздними версиями и никакой путаницы. Как правило, новые вводятся взамен более старых.
Просто мы, славяне, как обычно fag читаем в последнюю очередь. А ведь там все написано и как писать и как произносить. А мы все упираемся в "более традиционные варианты ", другими словами как привыкли и все. Не докажешь обратное.
Во-первых, классификатор (как и любой прочий нормативный документ) должен отражать нормы языка, а не диктовать их.
Этот классификатор взят не с потолка, а основой для его создания послужил международный классификатор. И почему люди в других странах должны писать и произносить так как приведено в стандарте, а в России нет? Потому что она душа мира? Как душе захотелось так и будем делать?
Нет уж ребята. Стремитесь в международное сообщество, так и соблюдайте его нормы и правила.
А в прочем, называйте хоть горшком, только в душу не гадьте...
Просто скажу. Мне и многим другим это неприятно.
зы. Насколько мне помниться совсем недавно у вас как раз таки и вносили изменения в "нормы языка"... И кто их диктовал?
А во-вторых, с данным классификатором полный бардак. Взять ту же Белоруссию: по классификатору (ОКСМ) 1995 года её следует называть Белоруссией, а по ОКСМ 2002 года - Беларусью. С Молдавией ещё интересней: по ОКСМ 1995 года она называется Молдавией (однако полное наименование страны - Республика Молдова), по ОКСМ 2002 года - в обоих случаях Молдова.
Ты сам ответил на свой вопрос.
В нормативно правовых актах признается приоритет за более поздними версиями и никакой путаницы. Как правило, новые вводятся взамен более старых.
Просто мы, славяне, как обычно fag читаем в последнюю очередь. А ведь там все написано и как писать и как произносить. А мы все упираемся в "более традиционные варианты ", другими словами как привыкли и все. Не докажешь обратное.
Во-первых, классификатор (как и любой прочий нормативный документ) должен отражать нормы языка, а не диктовать их.
Этот классификатор взят не с потолка, а основой для его создания послужил международный классификатор. И почему люди в других странах должны писать и произносить так как приведено в стандарте, а в России нет? Потому что она душа мира? Как душе захотелось так и будем делать?
Нет уж ребята. Стремитесь в международное сообщество, так и соблюдайте его нормы и правила.
А в прочем, называйте хоть горшком, только в душу не гадьте...
Просто скажу. Мне и многим другим это неприятно.
зы. Насколько мне помниться совсем недавно у вас как раз таки и вносили изменения в "нормы языка"... И кто их диктовал?
Sister of Night
Удален 9/9/2007, 1:01:24 AM
Нет уж ребята. Стремитесь в международное сообщество, так и соблюдайте его нормы и правила.
Никакое такое международное сообщество не должно диктовать какому-либо народу нормы и правила их родного языка.
Во-первых, классификатор (как и любой прочий нормативный документ) должен отражать нормы языка, а не диктовать их. Более традиционным вариантом в русском языке является Белоруссия.
Согласна.
Никакое такое международное сообщество не должно диктовать какому-либо народу нормы и правила их родного языка.
Во-первых, классификатор (как и любой прочий нормативный документ) должен отражать нормы языка, а не диктовать их. Более традиционным вариантом в русском языке является Белоруссия.
Согласна.
Sister of Night
Удален 9/9/2007, 1:18:57 AM
(Serge_t @ 08.09.2007 - время: 13:03) Просветите, что имеет больший приоритет, постановления какого либо правительства или решения ООН?
Для меня ни то, ни другое приоритета не имеет.
Для меня имеет значение, как правильно.
Вообще-то, Белорусь, Белоруссия - слова русского происхождения. Белая Русь. Корень БЕЛ и корень РУСЬ связаны соединительной гласной О, и это соответствует правилам словообразования в русском языке.
Отсюда же производные: белорусский (язык), белорус, по-белорусски.
Если же по указанию свыше русские будут писать это слово через "А" вопреки своим правилам, то уж и производные придётся заменить (то бишь, беларус, беларусский язык, по-беларусски)... вопрос? Стоит ли в очередной раз впадать в маразм?
Давайте уже позволим русским говорить уже ПО-РУССКИ и перестанем коверкать этот прекрасный язык!!!
Для меня ни то, ни другое приоритета не имеет.
Для меня имеет значение, как правильно.
Вообще-то, Белорусь, Белоруссия - слова русского происхождения. Белая Русь. Корень БЕЛ и корень РУСЬ связаны соединительной гласной О, и это соответствует правилам словообразования в русском языке.
Отсюда же производные: белорусский (язык), белорус, по-белорусски.
Если же по указанию свыше русские будут писать это слово через "А" вопреки своим правилам, то уж и производные придётся заменить (то бишь, беларус, беларусский язык, по-беларусски)... вопрос? Стоит ли в очередной раз впадать в маразм?
Давайте уже позволим русским говорить уже ПО-РУССКИ и перестанем коверкать этот прекрасный язык!!!
DNSS
Профессионал
9/9/2007, 4:26:01 AM
Еще нашел в тему:
Наталья АВРАМЕНКО, главный специалист сектора картографии Белгоскомимущества:
Названия передаются с национальной формы написания, это главное правило. На карте мира, изданной в Германии, не должно быть Weissrusland. В немецком языке, между собой - да, но не на карте. Должно быть название Belarus’, обязательно с апострофом, показателем мягкости.
Я думаю, это применимо и к русскому языку..
Лично я, конечно, говорю Беларусь
Наталья АВРАМЕНКО, главный специалист сектора картографии Белгоскомимущества:
Названия передаются с национальной формы написания, это главное правило. На карте мира, изданной в Германии, не должно быть Weissrusland. В немецком языке, между собой - да, но не на карте. Должно быть название Belarus’, обязательно с апострофом, показателем мягкости.
Я думаю, это применимо и к русскому языку..
Лично я, конечно, говорю Беларусь
Sister of Night
Удален 9/10/2007, 2:51:05 AM
(DNSS @ 09.09.2007 - время: 00:26) Еще нашел в тему:
Наталья АВРАМЕНКО, главный специалист сектора картографии Белгоскомимущества:
Названия передаются с национальной формы написания, это главное правило. На карте мира, изданной в Германии, не должно быть Weissrusland. В немецком языке, между собой - да, но не на карте. Должно быть название Belarus’, обязательно с апострофом, показателем мягкости.
Я думаю, это применимо и к русскому языку..
Лично я, конечно, говорю Беларусь
Ты говоришь про карты, картографию. Хотя, какая разница? На русской карте не пишут "Чайна", а пишут "Китай". или "Япония".
Кстати говоря, никаких "Вайсрусланд" официально не было (по крайней мере, на моей памяти). Было: Sovietunion (Сов. Союз), Belarussia, Belarus.
Но всё равно каждая страна пишет с учётом своих правил языка.
Например "Iндыя, Кiтай, Расiя" (Расiя па-беларуску с одним С, а не с двумя). Злучаныя Штаты.
Наталья АВРАМЕНКО, главный специалист сектора картографии Белгоскомимущества:
Названия передаются с национальной формы написания, это главное правило. На карте мира, изданной в Германии, не должно быть Weissrusland. В немецком языке, между собой - да, но не на карте. Должно быть название Belarus’, обязательно с апострофом, показателем мягкости.
Я думаю, это применимо и к русскому языку..
Лично я, конечно, говорю Беларусь
Ты говоришь про карты, картографию. Хотя, какая разница? На русской карте не пишут "Чайна", а пишут "Китай". или "Япония".
Кстати говоря, никаких "Вайсрусланд" официально не было (по крайней мере, на моей памяти). Было: Sovietunion (Сов. Союз), Belarussia, Belarus.
Но всё равно каждая страна пишет с учётом своих правил языка.
Например "Iндыя, Кiтай, Расiя" (Расiя па-беларуску с одним С, а не с двумя). Злучаныя Штаты.
Camalleri
Акула пера
9/11/2007, 5:04:39 PM
Чё паритесь, люди? Во многих государствах нас вообще уайтрашей называют, люксембургцы вон как-то Weissrusland.
Trommler
Интересующийся
9/12/2007, 8:32:10 PM
(Serge_t @ 08.09.2007 - время: 20:37) Более традиционным вариантом в русском языке является Белоруссия.
А во-вторых, с данным классификатором полный бардак. Взять ту же Белоруссию: по классификатору (ОКСМ) 1995 года её следует называть Белоруссией, а по ОКСМ 2002 года - Беларусью. С Молдавией ещё интересней: по ОКСМ 1995 года она называется Молдавией (однако полное наименование страны - Республика Молдова), по ОКСМ 2002 года - в обоих случаях Молдова.
Ты сам ответил на свой вопрос.
В нормативно правовых актах признается приоритет за более поздними версиями и никакой путаницы. Как правило, новые вводятся взамен более старых.
Формально, да. Но фактически вся эта чехарда с названиями показывает насколько авторитетен данный классификатор при обсуждении нашего вопроса. Не могут языковые нормы меняться каждые несколько лет росчерком пера одного чиновника!
(Serge_t @ 08.09.2007 - время: 20:37) Во-первых, классификатор (как и любой прочий нормативный документ) должен отражать нормы языка, а не диктовать их.
Этот классификатор взят не с потолка, а основой для его создания послужил международный классификатор. И почему люди в других странах должны писать и произносить так как приведено в стандарте, а в России нет? Потому что она душа мира? Как душе захотелось так и будем делать?
Нет уж ребята. Стремитесь в международное сообщество, так и соблюдайте его нормы и правила.
Вопрос на засыпку: а какова область применения этого классификатора, для кого он обязателен?!
А во-вторых, с данным классификатором полный бардак. Взять ту же Белоруссию: по классификатору (ОКСМ) 1995 года её следует называть Белоруссией, а по ОКСМ 2002 года - Беларусью. С Молдавией ещё интересней: по ОКСМ 1995 года она называется Молдавией (однако полное наименование страны - Республика Молдова), по ОКСМ 2002 года - в обоих случаях Молдова.
Ты сам ответил на свой вопрос.
В нормативно правовых актах признается приоритет за более поздними версиями и никакой путаницы. Как правило, новые вводятся взамен более старых.
Формально, да. Но фактически вся эта чехарда с названиями показывает насколько авторитетен данный классификатор при обсуждении нашего вопроса. Не могут языковые нормы меняться каждые несколько лет росчерком пера одного чиновника!
(Serge_t @ 08.09.2007 - время: 20:37) Во-первых, классификатор (как и любой прочий нормативный документ) должен отражать нормы языка, а не диктовать их.
Этот классификатор взят не с потолка, а основой для его создания послужил международный классификатор. И почему люди в других странах должны писать и произносить так как приведено в стандарте, а в России нет? Потому что она душа мира? Как душе захотелось так и будем делать?
Нет уж ребята. Стремитесь в международное сообщество, так и соблюдайте его нормы и правила.
Вопрос на засыпку: а какова область применения этого классификатора, для кого он обязателен?!
Gamilkar
Грандмастер
9/16/2007, 10:21:43 PM
Господа-товарищи! Да вы уже в маразм впали! Займитесь лучше чем-нибудь полезным. Я тут проблемы вообще не вижу, пусть каждый называет так, как ему удобнее.
Bonderas
Новичок
10/3/2007, 5:03:10 AM
PABBUH
Профессионал
10/3/2007, 7:05:12 PM
(vertigo1 @ 06.09.2007 - время: 17:44) Имена собственные этому не подчиняются...
Меня раздражает, когда по российским каналам называют нашу страну Белоруссией. Сейчас такой страны нет...
Ну тогда Япония - Ниппон, а Китай - Чайна, но ведь там никто не возмущается... ребята Сильному государству должно быть пофиг как его называют другие...
Меня раздражает, когда по российским каналам называют нашу страну Белоруссией. Сейчас такой страны нет...
Ну тогда Япония - Ниппон, а Китай - Чайна, но ведь там никто не возмущается... ребята Сильному государству должно быть пофиг как его называют другие...
le male
Акула пера
10/3/2007, 7:41:37 PM
(Trommler @ 06.09.2007 - время: 17:06) Господа белорусы! Ваша республика по-русски всегда называлась Белоруссией, однако сегодня она официально по-русски называется Беларусью. Чем это обосновано?
Наконец то уважили!
Существует Закон " о транслитерации названия" или как он там звучит я уже точно не помню, где чОрным по белому написано, что название Республика Беларусь на другие языки переводится следующим образом - ...... и пошёл список! В РФ долго игнорировали этот закон, именно РФ ратифицированный и называли упорно РБ "Беларусиииией".
Я даже тему на мясорубке подымал кагдато. Мне там вразумительного ничего не ответили. Мат, упрёки, оскарбленья.
Наконец то уважили!
Существует Закон " о транслитерации названия" или как он там звучит я уже точно не помню, где чОрным по белому написано, что название Республика Беларусь на другие языки переводится следующим образом - ...... и пошёл список! В РФ долго игнорировали этот закон, именно РФ ратифицированный и называли упорно РБ "Беларусиииией".
Я даже тему на мясорубке подымал кагдато. Мне там вразумительного ничего не ответили. Мат, упрёки, оскарбленья.
Camalleri
Акула пера
10/4/2007, 4:21:48 PM
(krisstop)Ну тогда Япония - Ниппон, а Китай - Чайна, но ведь там никто не возмущается... ребята Сильному государству должно быть пофиг как его называют другие...
Вообщем-то да, это уже смахивает на нейкий комплекс неполноценности. Стоит ли заморачиваться по этому поводу? Наверное нет. Офицально наше государство Республика Беларусь. Если в России нас называют Белоруссией, то это уже от безграмотности. Но нам-то из-за этого переживать не стоит. Пусть переживают те, кто нас так неправильно называют. Тупые-то не мы.
Вообщем-то да, это уже смахивает на нейкий комплекс неполноценности. Стоит ли заморачиваться по этому поводу? Наверное нет. Офицально наше государство Республика Беларусь. Если в России нас называют Белоруссией, то это уже от безграмотности. Но нам-то из-за этого переживать не стоит. Пусть переживают те, кто нас так неправильно называют. Тупые-то не мы.
tuty
Мастер
10/4/2007, 6:11:43 PM
Мне больше импанирует назване Беларусь и наверное из-за чувства привычки, название Белоруссия как-то режет слух
HiddenOne
Специалист
10/8/2007, 5:32:25 AM
(vertigo1 @ 06.09.2007 - время: 17:44)
Меня раздражает, когда по российским каналам называют нашу страну Белоруссией. Сейчас такой страны нет...
А меня раздражает когда Масква пишут через А.
Еду по белорусской трассе и вижу указатели
СМАЛЕНСК - 100 км
МАСКВА - 670 км
Меня раздражает, когда по российским каналам называют нашу страну Белоруссией. Сейчас такой страны нет...
А меня раздражает когда Масква пишут через А.
Еду по белорусской трассе и вижу указатели
СМАЛЕНСК - 100 км
МАСКВА - 670 км
Nigniting
Любитель
10/8/2007, 5:47:51 AM
Пачакайте! у нас же тысячелетныы история и культура, спросите у первоисточника как раньше звалося?
У наших историков как и всех историков Мира должны быть древние записи, летописи там книги разные! Да?
Или зазыскать бронзовую табличку с названием сраны на границе!
У наших историков как и всех историков Мира должны быть древние записи, летописи там книги разные! Да?
Или зазыскать бронзовую табличку с названием сраны на границе!
Gamilkar
Грандмастер
10/9/2007, 12:30:19 AM
(Nigniting @ 08.10.2007 - время: 01:47) Пачакайте! у нас же тысячелетныы история и культура, спросите у первоисточника как раньше звалося?
У наших историков как и всех историков Мира должны быть древние записи, летописи там книги разные! Да?
Или зазыскать бронзовую табличку с названием сраны на границе!
Кроме топонима "Белая Русь", в средневековье были известны также "Чёрная Русь" (в районе Гродно) и "Червонная Русь" на западе Украины.
У наших историков как и всех историков Мира должны быть древние записи, летописи там книги разные! Да?
Или зазыскать бронзовую табличку с названием сраны на границе!
Кроме топонима "Белая Русь", в средневековье были известны также "Чёрная Русь" (в районе Гродно) и "Червонная Русь" на западе Украины.
Fervexs
Мастер
10/9/2007, 1:53:49 AM
(HiddenOne @ 08.10.2007 - время: 01:32) А меня раздражает когда Масква пишут через А.
Еду по белорусской трассе и вижу указатели
СМАЛЕНСК - 100 км
МАСКВА - 670 км
Это на белорусском вообще-то, а не от безграмотности.
Еду по белорусской трассе и вижу указатели
СМАЛЕНСК - 100 км
МАСКВА - 670 км
Это на белорусском вообще-то, а не от безграмотности.
DELETED
Акула пера
10/21/2007, 5:13:10 PM
(Комсомольский Наблюдатель @ 07.09.2007 - время: 21:55) (Trommler @ 06.09.2007 - время: 17:06) Господа белорусы!
"гаспада" все у парыже!..а мы тут все ТОВАРИЩИ!...
Спадары!!! (Красивое слово, правда? Не "паны" или "панове", не "господа" и не "товарищи" - оглянитесь на соседей, и поймёте, что такого слова больше ни у кого не будет, если мы начнём, наконец, пользоваться своим языком. А все туристы будут учить в разговорнике это слово, и нельзя будет сказать, что оно "как в русском" или "как в польском"...) Вы не представляете, каким недоразумением из-за границы кажется народ, который даже не знает названия собственной страны, не может чётко объявить всем остальным, как же к нему в случае надобности обратиться.
"Исконно-русским" мне, всё же, кажется слово "Русь", а не "Руссия". "Белорутенией" нас только фашисты величали, "Белоруссией" - только коммунисты.
Немцы нас называют "Вайсрусланд"... "Ланд" - понятно, "земля", "рус" - по-немецки означает "сажа, копоть", то есть, Россию они называют черномазой закопченной страной. Но "вайс" - это же белый... "Вайсрусланд" звучит нелепо - сажа белой не бывает (именно сажа, а не пепел). В очередной раз мы оказались в чужом языке недоразумением. Давайте чётко скажем: "Мы - БЕЛАРУСЬ! И так наша страна должна быть подписана на каждой карте мира!" Кто знает, какие корни у слов "Уругвай" или "Зимбабве"? Но весь мир называет эти страны так, как они попросили себя называть, и никто не смеётся.
"гаспада" все у парыже!..а мы тут все ТОВАРИЩИ!...
Спадары!!! (Красивое слово, правда? Не "паны" или "панове", не "господа" и не "товарищи" - оглянитесь на соседей, и поймёте, что такого слова больше ни у кого не будет, если мы начнём, наконец, пользоваться своим языком. А все туристы будут учить в разговорнике это слово, и нельзя будет сказать, что оно "как в русском" или "как в польском"...) Вы не представляете, каким недоразумением из-за границы кажется народ, который даже не знает названия собственной страны, не может чётко объявить всем остальным, как же к нему в случае надобности обратиться.
"Исконно-русским" мне, всё же, кажется слово "Русь", а не "Руссия". "Белорутенией" нас только фашисты величали, "Белоруссией" - только коммунисты.
Немцы нас называют "Вайсрусланд"... "Ланд" - понятно, "земля", "рус" - по-немецки означает "сажа, копоть", то есть, Россию они называют черномазой закопченной страной. Но "вайс" - это же белый... "Вайсрусланд" звучит нелепо - сажа белой не бывает (именно сажа, а не пепел). В очередной раз мы оказались в чужом языке недоразумением. Давайте чётко скажем: "Мы - БЕЛАРУСЬ! И так наша страна должна быть подписана на каждой карте мира!" Кто знает, какие корни у слов "Уругвай" или "Зимбабве"? Но весь мир называет эти страны так, как они попросили себя называть, и никто не смеётся.
Sister of Night
Удален 10/21/2007, 6:40:02 PM
(Fervexs @ 08.10.2007 - время: 21:53) (HiddenOne @ 08.10.2007 - время: 01:32) А меня раздражает когда Масква пишут через А.
Еду по белорусской трассе и вижу указатели
СМАЛЕНСК - 100 км
МАСКВА - 670 км
Это на белорусском вообще-то, а не от безграмотности.
Как ты догадался?
А товарищ, кстати, прав. Мне вот тоже не нравитсо когда грят "Масква". Есть такой закон - через "О" писать, и точка.
Теперь вы понимаете, что это абсурд?
Еду по белорусской трассе и вижу указатели
СМАЛЕНСК - 100 км
МАСКВА - 670 км
Это на белорусском вообще-то, а не от безграмотности.
Как ты догадался?
А товарищ, кстати, прав. Мне вот тоже не нравитсо когда грят "Масква". Есть такой закон - через "О" писать, и точка.
Теперь вы понимаете, что это абсурд?