The Elder Scrolls 4: Oblivion
agosten
Грандмастер
12/19/2006, 7:43:14 PM
Ребята, а что за фичу я слышал о том, что предметы в Oblivion можно клонировать. То есть был у тебя брыльянт - станет два, и т.п. Это что, реально?
Warrior
Новичок
1/4/2007, 6:10:56 AM
(agosten @ 19.12.2006 - время: 16:43) Ребята, а что за фичу я слышал о том, что предметы в Oblivion можно клонировать. То есть был у тебя брыльянт - станет два, и т.п. Это что, реально?
Да есть такой сундучок у Архимага, но он вроде только инградиенты клонирует раз в неделю: ложишь в него рог минотавра - через неделю забираешь два. Может ещё какой артефакт есть, не знаю. Пока не встречал...
Да есть такой сундучок у Архимага, но он вроде только инградиенты клонирует раз в неделю: ложишь в него рог минотавра - через неделю забираешь два. Может ещё какой артефакт есть, не знаю. Пока не встречал...
GICHAR
Удален 5/3/2007, 3:55:24 PM
(Warrior @ 04.01.2007 - время: 04:10) (agosten @ 19.12.2006 - время: 16:43) Ребята, а что за фичу я слышал о том, что предметы в Oblivion можно клонировать. То есть был у тебя брыльянт - станет два, и т.п. Это что, реально?
Да есть такой сундучок у Архимага, но он вроде только инградиенты клонирует раз в неделю: ложишь в него рог минотавра - через неделю забираешь два. Может ещё какой артефакт есть, не знаю. Пока не встречал...
Не через неделю,а на следующийдень.Через неделю из сундука всё пропадает.
Да есть такой сундучок у Архимага, но он вроде только инградиенты клонирует раз в неделю: ложишь в него рог минотавра - через неделю забираешь два. Может ещё какой артефакт есть, не знаю. Пока не встречал...
Не через неделю,а на следующийдень.Через неделю из сундука всё пропадает.
f1an
Новичок
5/29/2007, 6:53:18 PM
Идея игры просто супер. Но, даже если закрыть глаза на качество локализации, то ужасный баланс в игре просто трудно не заметить. Так называемая нелинейность и свобода действия может сложиться в голове только у 5-6 летнего ребенка. Сюжет предсказуем как пиво после водки :)
agosten
Грандмастер
5/30/2007, 12:33:40 AM
Люди добрые, подскажите, как пройти квест со слезами какого-то рыцаря. Квест дается в гильдии магов, хотя идёт как побочный. тебя упрашивает алхимик, скачешь в главный город, тебе говорят, что делать, дают какие-то соли морозные и указывают на пещеру. Прохожу пещеру, а после нее локация, на которой этот самый рыцарь замёрзщий нафик. И что дальше делать - непонятно. Соли не выбросить, применить - не применяются. Что делать?
Rambus
Грандмастер
5/30/2007, 12:42:52 AM
Искать в снегу эти слёзы. это такие прозрачные льдышки с кулак размером. всего их штук 5, когда соберёшь все квест обновится. слёзы были нужны чтобы выйти из пещеры к рыцарю
Кейран Халкион
Мастер
5/31/2007, 5:38:43 PM
Наши локализаторы, лентяи со стажем а особенно 1с чего уж тут говорить...
Правда в обливионе заманаешься переозвучивать но это же их работа....
А то что у нас локализуют с озвучкой они делают такое г....
Правда в обливионе заманаешься переозвучивать но это же их работа....
А то что у нас локализуют с озвучкой они делают такое г....
Rambus
Грандмастер
5/31/2007, 5:45:34 PM
Эх, ребятишки! Поздновато Вы за Обливион схватились. Я его себе успел купить, когда он был от 1С, но с родной английской озвучкой и русскими субтитрами. Так что мне на него жаловаться грех
Кейран Халкион
Мастер
5/31/2007, 5:58:04 PM
(Rambus @ 31.05.2007 - время: 13:45) Эх, ребятишки! Поздновато Вы за Обливион схватились. Я его себе успел купить, когда он был от 1С, но с родной английской озвучкой и русскими субтитрами. Так что мне на него жаловаться грех
И что тебя эта аглицкая озвучка так прям радовала? Неужели если б был КАЧЕСТВЕННЫЙ русский перевод и КАЧЕСТВЕННАЯ озвучка ты бы всё равно взял бы с аглицкой озвучкой????
И что тебя эта аглицкая озвучка так прям радовала? Неужели если б был КАЧЕСТВЕННЫЙ русский перевод и КАЧЕСТВЕННАЯ озвучка ты бы всё равно взял бы с аглицкой озвучкой????
Rambus
Грандмастер
5/31/2007, 6:03:32 PM
У меня выбора не было, а англицкая овучка выше всяких похвал. Заодно понимаешь, что хотели сказать в оригинале, а не как перевела левая пятка одноногого Васи...
Кейран Халкион
Мастер
5/31/2007, 6:38:04 PM
Ну так я ж говорю про ХОРОШИЙ перевод а не про одноглазого Васю Пердюшкина....
Я бы с большим удовольствием гамал в полную русскую версию....
Вот например Fable полностью переведённый это такой класс....
Я бы с большим удовольствием гамал в полную русскую версию....
Вот например Fable полностью переведённый это такой класс....
Rambus
Грандмастер
5/31/2007, 6:38:59 PM
А в Мафии перевод хоть и отличный, да в английской всё ж романтики больше было...
Кейран Халкион
Мастер
5/31/2007, 6:47:27 PM
Но это ж ты. А яговорю про всех. Наверное людям не очень хорошо знающим аглицкий будет непонятно и слдожно играть в тот же Обливион. А озвучка это важно!!!!!!!!1
Rambus
Грандмастер
5/31/2007, 6:54:43 PM
Если не умеешь читать, нечего тебе за компом делать. В Обливионе по крайней мере. А субтитры там русские.
Кейран Халкион
Мастер
5/31/2007, 7:12:49 PM
Да, субтитры русские, но если человек хочет получить наслаждение от русской озвучки что делать????
Rambus
Грандмастер
5/31/2007, 7:20:24 PM
Записываться в гильдию извращенцев
Кейран Халкион
Мастер
5/31/2007, 7:46:02 PM
Я говорю не о себе. Но ведь есть же люди не изучавшие Аглицкий.
И потом локализаторы, если делают озвучку иногда добавляют игре ни с чем не сравнимый шарм..
И потом локализаторы, если делают озвучку иногда добавляют игре ни с чем не сравнимый шарм..
Rambus
Грандмастер
5/31/2007, 7:52:50 PM
Ага, приятный тамбовский акцент добавляет высшему эльфу просто непередаваемый колорит. А выучить язык по английской игре с русскими суютитрами легко-главное чтобы игра была стоящая и хотелось повторять реплики. Ты думаешь почему меня за 4 года в калледже англичанка не вздрючила ни разу?
Кейран Халкион
Мастер
5/31/2007, 7:58:21 PM
(Rambus @ 31.05.2007 - время: 15:52) Ага, приятный тамбовский акцент добавляет высшему эльфу просто непередаваемый колорит. А выучить язык по английской игре с русскими суютитрами легко-главное чтобы игра была стоящая и хотелось повторять реплики. Ты думаешь почему меня за 4 года в калледже англичанка не вздрючила ни разу?
Баклан я же говорю про ХОРОШУЮ КАЧЕСТВЕННУЮ озвучку, а не про халтуру. А обливиону озвучка бы не повреджила. Пусть даже в гоблинском переводе...
Баклан я же говорю про ХОРОШУЮ КАЧЕСТВЕННУЮ озвучку, а не про халтуру. А обливиону озвучка бы не повреджила. Пусть даже в гоблинском переводе...
Rambus
Грандмастер
5/31/2007, 8:01:29 PM
Голоса один-в один подобрать невозможно, а следовательно и создать локализацию, полностью отражающую характеры персонажей, невозможно. Да и непереводимые тонкости из игры при локализации приходится либо выбрасывать, либо переводить, но так, что вся соль вразы исчезает. Вот тебе и вся качественная локализация.