Книги - кладезь знания.?
Не читаю.
1
Читаю книги.
28
Читаю только в туалете, какие либо буквы.
1
Читаю газеты, и такую же дрянь.
2
Не умею читать.
4
Всего голосов: 36
Carnyx
Удален 2/10/2012, 9:52:49 PM
"Анна Каренина" и "Лолита" названы лучшими книгами за последние два века
2012-02-10 12:55:11
Писатели Великобритании и Америки выбрали величайших авторов и произведения мировой художественной литературы за последние 200 лет. Как передает РБК, самым выдающимся произведением XIX века оказалась "Анна Каренина", XX века — "Лолита".
Среди 125 участников опроса были, в частности, Норман Мейлер, Стивен Кинг, Энн Патчетт, Джонатан Франзен, Джойс Кэрол Оутс и другие известные авторы современности.
Были созданы списки из 10 лучших произведений художественной литературы — романов, сборников рассказов, драматургических и поэтических произведений.
Каждой книге присваивалось определенное количество баллов: 10 — за первый номер, один — за последний. Среди участников опроса были Норман Мейлер, Стивен Кинг, Энн Патчетт, Джонатан Франзен и Джойс Кэрол Оутс.
В итоге в десятку величайших произведений ХХ века, помимо возглавившей список "Лолиты", вошли: роман "Великий Гэтсби" Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, "В поисках утраченного времени" Марселя Пруста, "Улисс" и "Дублинцы" Джеймса Джойса, "Сто лет одиночества" Габриэля Гарсия Маркеса, "Шум и ярость" Уильяма Фолкнера, "На маяк" Вирджинии Вульф, собрание рассказов Фланнери О'Коннор. Замыкает список роман "Бледное пламя" Владимира Набокова.
Лучшими творениями ХIХ века стали: "Анна Каренина" Льва Толстого, "Мадам Бовари" Гюстава Флобера, "Война и мир" Льва Толстого, "Приключения Гекльберри Финна" Марка Твена, рассказы Антона Чехова. Есть в списке также "Моби Дик" Германа Мелвилла, "Большие надежды" Чарльза Диккенса, "Преступление и наказание" Федора Достоевского и "Эмма" Джейн Остин.
В рейтинг величайших писателей вошли Лев Толстой, Уильям Шекспир, Джеймс Джойс, Владимир Набоков, Федор Достоевский, Уильям Фолкнер, Чарльз Диккенс, Антон Чехов, Гюстав Флобер и Джейн Остин.
Источник: rosbalt
ForPost
2012-02-10 12:55:11
Писатели Великобритании и Америки выбрали величайших авторов и произведения мировой художественной литературы за последние 200 лет. Как передает РБК, самым выдающимся произведением XIX века оказалась "Анна Каренина", XX века — "Лолита".
Среди 125 участников опроса были, в частности, Норман Мейлер, Стивен Кинг, Энн Патчетт, Джонатан Франзен, Джойс Кэрол Оутс и другие известные авторы современности.
Были созданы списки из 10 лучших произведений художественной литературы — романов, сборников рассказов, драматургических и поэтических произведений.
Каждой книге присваивалось определенное количество баллов: 10 — за первый номер, один — за последний. Среди участников опроса были Норман Мейлер, Стивен Кинг, Энн Патчетт, Джонатан Франзен и Джойс Кэрол Оутс.
В итоге в десятку величайших произведений ХХ века, помимо возглавившей список "Лолиты", вошли: роман "Великий Гэтсби" Фрэнсиса Скотта Фицджеральда, "В поисках утраченного времени" Марселя Пруста, "Улисс" и "Дублинцы" Джеймса Джойса, "Сто лет одиночества" Габриэля Гарсия Маркеса, "Шум и ярость" Уильяма Фолкнера, "На маяк" Вирджинии Вульф, собрание рассказов Фланнери О'Коннор. Замыкает список роман "Бледное пламя" Владимира Набокова.
Лучшими творениями ХIХ века стали: "Анна Каренина" Льва Толстого, "Мадам Бовари" Гюстава Флобера, "Война и мир" Льва Толстого, "Приключения Гекльберри Финна" Марка Твена, рассказы Антона Чехова. Есть в списке также "Моби Дик" Германа Мелвилла, "Большие надежды" Чарльза Диккенса, "Преступление и наказание" Федора Достоевского и "Эмма" Джейн Остин.
В рейтинг величайших писателей вошли Лев Толстой, Уильям Шекспир, Джеймс Джойс, Владимир Набоков, Федор Достоевский, Уильям Фолкнер, Чарльз Диккенс, Антон Чехов, Гюстав Флобер и Джейн Остин.
Источник: rosbalt
ForPost
kamit
Мастер
1/31/2014, 6:20:11 PM
к сожалению, книги для современной молодежи, не актуальны.
Снова_Я
Акула пера
1/31/2014, 6:46:24 PM
С детства набор чтения был широк: от Пушкина до Военной энциклопедии, от Драйзера до Гиляровского. Сейчас в основном читаю книги про попаданцев в другие миры, времена, вселенцев в разных исторических личностей, т.е. - альтернативную историю. Увы, качественной литературы в этом жанре мало, поэтому выручает классика: мировая, русская и советская. Современные Толстая, Пелевин, Лукьяненко, Донцова, Сорокин и пр. - читаны, но оценены негативно: чернуха, порнуха, эквилибристика словами, сиюминутность. Одним словом, памятник им - Писуар на потолке, эпитафия - Модный писатель.
Svetick
Мастер
1/31/2014, 7:30:41 PM
Читаю очень много... Прозу, поэзию, научно-популярную литературу... Украинскую, российскую, болгарскую, польскую, западную, восточную...
В последнее время очень много читаю новые исторические исследования о великой отечественной и второй мировой войнах...
Но самое любимое: фантастика! Советская, российская, украинская и мировая...
В последнее время очень много читаю новые исторические исследования о великой отечественной и второй мировой войнах...
Но самое любимое: фантастика! Советская, российская, украинская и мировая...
Oceanair
Мастер
2/1/2014, 6:32:21 PM
Перетряхиваю архив либрусека. Блин, столько много интересного (правда "макулатуры" больше!). Жаль, не успею
Cityman
Акула пера
10/3/2014, 11:47:23 PM
Писательница из Украины получит немецкую литературную премию
Писательница украинского происхождения Катя Петровская получит литературную премию передачи немецкого телеканала ZDF aspekte за роман "Возможно Эстер"("Vielleicht Esther")
Писательница украинского происхождения Катя Петровская получит литературную премию программы немецкого телеканала ZDF aspekte за роман "Возможно Эстер"(Vielleicht Esther). О таком решении компания сообщила 1 октября, сообщает DW.de.
Жюри отметило, что премия предоставляется автору, поскольку тот выступает против "незнания и забвения". В романе "Возможно Эстер" Петровская рассказывает историю своей семьи.
В книге говорится, в частности, о Киеве во времена Второй мировой войны, изгнания и истребления украинских евреев 1941 года.
Сообщается, что Петровская получит 10 тысяч евро денежной премии. Приз писательницы будет вручен на следующей неделе на Франкфуртской книжной ярмарке.
В прошлом году книга "Возможно Эстер" Кати Петровской получила премию Ингеборг Бахманн.
Катя Петровская родилась в 1970 году в Киеве. После катастрофы на Чернобыльской АЭС в 1986 году она покинула Украину, изучала литературоведение в Эстонии, училась в США и в 1998 году защитила диссертацию в Москве.
С 1999 года Петровская проживает в Берлине и работает журналисткой.
источник
Писательница украинского происхождения Катя Петровская получит литературную премию передачи немецкого телеканала ZDF aspekte за роман "Возможно Эстер"("Vielleicht Esther")
Писательница украинского происхождения Катя Петровская получит литературную премию программы немецкого телеканала ZDF aspekte за роман "Возможно Эстер"(Vielleicht Esther). О таком решении компания сообщила 1 октября, сообщает DW.de.
Жюри отметило, что премия предоставляется автору, поскольку тот выступает против "незнания и забвения". В романе "Возможно Эстер" Петровская рассказывает историю своей семьи.
В книге говорится, в частности, о Киеве во времена Второй мировой войны, изгнания и истребления украинских евреев 1941 года.
Сообщается, что Петровская получит 10 тысяч евро денежной премии. Приз писательницы будет вручен на следующей неделе на Франкфуртской книжной ярмарке.
В прошлом году книга "Возможно Эстер" Кати Петровской получила премию Ингеборг Бахманн.
Катя Петровская родилась в 1970 году в Киеве. После катастрофы на Чернобыльской АЭС в 1986 году она покинула Украину, изучала литературоведение в Эстонии, училась в США и в 1998 году защитила диссертацию в Москве.
С 1999 года Петровская проживает в Берлине и работает журналисткой.
источник
Erica_XX
Мастер
11/21/2014, 3:49:33 AM
Читали, читаем и будем читать!
Привычка такая.
Весьма хороша серия "Тайный город" Вадима Панова, очень захватывающе!
Привычка такая.
Весьма хороша серия "Тайный город" Вадима Панова, очень захватывающе!
seksemulo
Грандмастер
3/5/2020, 2:32:20 AM
- Мыкола, у Остапа будет день рождения, что ему подарим?
- Давай, Одарка, подарим ему книгу.
- Не треба. Книга у него уже есть.
- Давай, Одарка, подарим ему книгу.
- Не треба. Книга у него уже есть.
Ledishka
Акула пера
3/5/2020, 4:58:48 PM
(Cityman @ 03-10-2014 - 18:47)
Почему укр происхождения, если у неё до сих пор украинское гражданство, хоть и живет за пределами страны больше 20-и лет?...
Уараинссий видно забыт уже, если пишет на русском.
Писательница из Украины получит немецкую литературную премию
Писательница украинского происхождения Катя Петровская получит литературную премию передачи немецкого телеканала ZDF aspekte за роман "Возможно Эстер"("Vielleicht Esther")
Почему укр происхождения, если у неё до сих пор украинское гражданство, хоть и живет за пределами страны больше 20-и лет?...
Уараинссий видно забыт уже, если пишет на русском.
Становится веселее, если представить, что тебе уже не какой-то десяток лет,а все еще первая сотня
Ардарик
Акула пера
3/5/2020, 5:38:18 PM
(Ledishka @ 05-03-2020 - 14:58)
(Cityman @ 03-10-2014 - 18:47)
Да какая разница какой национальности автор и на каком языке он пишет? Главное чтобы писал хорошо и перевод был нормальный для чтения. А все остальное это частности не имеющие значения. Ведь мы читаем само произведение, а не то кто где родился, где живет и на чем разговаривает.
(Cityman @ 03-10-2014 - 18:47)
Писательница из Украины получит немецкую литературную премию
Писательница украинского происхождения Катя Петровская получит литературную премию передачи немецкого телеканала ZDF aspekte за роман "Возможно Эстер"("Vielleicht Esther")
Почему укр происхождения, если у неё до сих пор украинское гражданство, хоть и живет за пределами страны больше 20-и лет?...
Уараинссий видно забыт уже, если пишет на русском.
Да какая разница какой национальности автор и на каком языке он пишет? Главное чтобы писал хорошо и перевод был нормальный для чтения. А все остальное это частности не имеющие значения. Ведь мы читаем само произведение, а не то кто где родился, где живет и на чем разговаривает.
Излечит любые традиции Священный огонь Инквизиции.
RexSep
Мастер
3/6/2020, 1:51:26 AM
(Ledishka @ 05-03-2020 - 14:58)
(Cityman @ 03-10-2014 - 18:47)
Писательница из Украины получит немецкую литературную премию
Писательница украинского происхождения Катя Петровская получит литературную премию передачи немецкого телеканала ZDF aspekte за роман "Возможно Эстер"("Vielleicht Esther") Почему укр происхождения, если у неё до сих пор украинское гражданство, хоть и живет за пределами страны больше 20-и лет?...
Уараинссий видно забыт уже, если пишет на русском.
Идея перевода «Лолиты» на русский язык принадлежала младшему брату Набокова Кириллу. Владимир попросил его прислать пробный отрывок, предполагалось, что в работе над переводом будет участвовать также и их сестра Елена. Но дело не пошло, и Набоков самостоятельно перевёл «Лолиту» с английского на русский; перевод вышел в 1967 году в нью-йоркском издательстве «Федра» (англ. Phaedra). https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%BE%...BC%D0%B0%D0%BD)
Вот Набоков - автор из какой страны?!
(Cityman @ 03-10-2014 - 18:47)
Писательница из Украины получит немецкую литературную премию
Писательница украинского происхождения Катя Петровская получит литературную премию передачи немецкого телеканала ZDF aspekte за роман "Возможно Эстер"("Vielleicht Esther") Почему укр происхождения, если у неё до сих пор украинское гражданство, хоть и живет за пределами страны больше 20-и лет?...
Уараинссий видно забыт уже, если пишет на русском.
Идея перевода «Лолиты» на русский язык принадлежала младшему брату Набокова Кириллу. Владимир попросил его прислать пробный отрывок, предполагалось, что в работе над переводом будет участвовать также и их сестра Елена. Но дело не пошло, и Набоков самостоятельно перевёл «Лолиту» с английского на русский; перевод вышел в 1967 году в нью-йоркском издательстве «Федра» (англ. Phaedra). https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%BE%...BC%D0%B0%D0%BD)
Вот Набоков - автор из какой страны?!
sxn2881077980
Специалист
3/6/2020, 5:17:44 AM
(seksemulo @ 05-03-2020 - 00:32)
- Мыкола, у Остапа будет день рождения, что ему подарим?
- Давай, Одарка, подарим ему книгу.
- Не треба. Книга у него уже есть. Вообще-то книга - нежеланный подарок. Так же, как и домашнее животное "без согласования": предположим, подарит мне кто-то собаку - а её дорого содержать и/или окажется, что у меня - аллергия на собак. Подарит кто-то "Войну и мир" - а у меня уже есть другое издание "Войны и мира"... Но даже если "этой книги у меня" нет (или я решу оставить оба издания, из-за предисловий/иллюстраций): а где искать на полке место для "вот этой" (подаренной) книги?!
(ардарик @ 05-03-2020 - 15:38)
Главное чтобы писал хорошо и перевод был нормальный для чтения. А все остальное это частности не имеющие значения. Ведь мы читаем само произведение, а не то кто где родился, где живет и на чем разговаривает. Но если в переведённой книге есть явная ошибка, то "кто это напортачил - переводчик или автор". Кроме того, переводы могут различаться (который вернее?). Вот в таких случаях "приходится лезть в оригинальный (непереведённый) текст книги".
- Мыкола, у Остапа будет день рождения, что ему подарим?
- Давай, Одарка, подарим ему книгу.
- Не треба. Книга у него уже есть. Вообще-то книга - нежеланный подарок. Так же, как и домашнее животное "без согласования": предположим, подарит мне кто-то собаку - а её дорого содержать и/или окажется, что у меня - аллергия на собак. Подарит кто-то "Войну и мир" - а у меня уже есть другое издание "Войны и мира"... Но даже если "этой книги у меня" нет (или я решу оставить оба издания, из-за предисловий/иллюстраций): а где искать на полке место для "вот этой" (подаренной) книги?!
(ардарик @ 05-03-2020 - 15:38)
Главное чтобы писал хорошо и перевод был нормальный для чтения. А все остальное это частности не имеющие значения. Ведь мы читаем само произведение, а не то кто где родился, где живет и на чем разговаривает. Но если в переведённой книге есть явная ошибка, то "кто это напортачил - переводчик или автор". Кроме того, переводы могут различаться (который вернее?). Вот в таких случаях "приходится лезть в оригинальный (непереведённый) текст книги".
Hannusia
Грандмастер
3/6/2020, 6:18:49 AM
Сейчас кладезь знаий не книга, а смартфон. А если шире - Интернет. Всё там: и классика, и бульварщина, и наука, и искусство, и криминальная хроника... Помню вагоны метро в 70-х гг прошлого века: все сидят, уткнувшись в книгу. Сейчас - в дисплей...
Ардарик
Акула пера
3/6/2020, 10:40:06 AM
(sxn2881077980 @ 06-03-2020 - 03:17)
(seksemulo @ 05-03-2020 - 00:32)
Книга не собака. Есть не просит и много места не занимает. Не нравится? Передари кому нибудь или выбрось.
Но если в переведённой книге есть явная ошибка, то "кто это напортачил - переводчик или автор". Кроме того, переводы могут различаться (который вернее?). Вот в таких случаях "приходится лезть в оригинальный (непереведённый) текст книги".
Ну это уже проблемы самого читателя. Учить ли иностранный язык и читать в оригинале. Или пользоваться переводом понимая что текст может порой местами и не соответствовать оригиналу.
(seksemulo @ 05-03-2020 - 00:32)
- Мыкола, у Остапа будет день рождения, что ему подарим?
- Давай, Одарка, подарим ему книгу.
- Не треба. Книга у него уже есть.
Вообще-то книга - нежеланный подарок. Так же, как и домашнее животное "без согласования": предположим, подарит мне кто-то собаку - а её дорого содержать и/или окажется, что у меня - аллергия на собак. Подарит кто-то "Войну и мир" - а у меня уже есть другое издание "Войны и мира"... Но даже если "этой книги у меня" нет (или я решу оставить оба издания, из-за предисловий/иллюстраций): а где искать на полке место для "вот этой" (подаренной) книги?!
Книга не собака. Есть не просит и много места не занимает. Не нравится? Передари кому нибудь или выбрось.
Но если в переведённой книге есть явная ошибка, то "кто это напортачил - переводчик или автор". Кроме того, переводы могут различаться (который вернее?). Вот в таких случаях "приходится лезть в оригинальный (непереведённый) текст книги".
Ну это уже проблемы самого читателя. Учить ли иностранный язык и читать в оригинале. Или пользоваться переводом понимая что текст может порой местами и не соответствовать оригиналу.
Излечит любые традиции Священный огонь Инквизиции.
Ардарик
Акула пера
3/6/2020, 10:45:55 AM
(Hannusia @ 06-03-2020 - 04:18)
Ну у меня например в планшете 12 Гб литературы. Начиная от технической и заканчивая ныне популярной фантастикой. Так что у меня кладезь по прежнему в книгах. Но только книги в электронном формате.
Да и какая разница в каком виде я получаю информацию? Что в бумажном виде, что в электронном текст все равно остается одним и тем же. Единственная разница в том что в электронке количество книг при малой размерности хранилища информации в тысячи раз больше чем в бумажном.
Сейчас кладезь знаий не книга, а смартфон. А если шире - Интернет. Всё там: и классика, и бульварщина, и наука, и искусство, и криминальная хроника... Помню вагоны метро в 70-х гг прошлого века: все сидят, уткнувшись в книгу. Сейчас - в дисплей...
Ну у меня например в планшете 12 Гб литературы. Начиная от технической и заканчивая ныне популярной фантастикой. Так что у меня кладезь по прежнему в книгах. Но только книги в электронном формате.
Да и какая разница в каком виде я получаю информацию? Что в бумажном виде, что в электронном текст все равно остается одним и тем же. Единственная разница в том что в электронке количество книг при малой размерности хранилища информации в тысячи раз больше чем в бумажном.
Излечит любые традиции Священный огонь Инквизиции.
Ledishka
Акула пера
3/6/2020, 10:56:47 AM
(Hannusia @ 06-03-2020 - 03:18)
И тем ни менее, на работе я стараюсь переходить на книги - читать книгу легче, чем то же самое пользуясь мобилкой.
Сейчас кладезь знаий не книга, а смартфон. А если шире - Интернет. Всё там: и классика, и бульварщина, и наука, и искусство, и криминальная хроника... Помню вагоны метро в 70-х гг прошлого века: все сидят, уткнувшись в книгу. Сейчас - в дисплей...
И тем ни менее, на работе я стараюсь переходить на книги - читать книгу легче, чем то же самое пользуясь мобилкой.
Становится веселее, если представить, что тебе уже не какой-то десяток лет,а все еще первая сотня
Ардарик
Акула пера
3/6/2020, 11:01:55 AM
(Ledishka @ 06-03-2020 - 08:56)
(Hannusia @ 06-03-2020 - 03:18)
На мобильнике экран маловат конечно. Глаза напрягаются. А вот на планшете.... Любой размер шрифта какой тебе надо выставишь. Сам шрифт какой тебе надо поставишь. Лепота. Да и стопку книг таскать с собой не надо.
(Hannusia @ 06-03-2020 - 03:18)
Сейчас кладезь знаий не книга, а смартфон. А если шире - Интернет. Всё там: и классика, и бульварщина, и наука, и искусство, и криминальная хроника... Помню вагоны метро в 70-х гг прошлого века: все сидят, уткнувшись в книгу. Сейчас - в дисплей...
И тем ни менее, на работе я стараюсь переходить на книги - читать книгу легче, чем то же самое пользуясь мобилкой.
На мобильнике экран маловат конечно. Глаза напрягаются. А вот на планшете.... Любой размер шрифта какой тебе надо выставишь. Сам шрифт какой тебе надо поставишь. Лепота. Да и стопку книг таскать с собой не надо.
Излечит любые традиции Священный огонь Инквизиции.