Как вас заставляют говорить на украинском языке??

Lilu_555
2/16/2007, 1:30:53 PM
Меня никто не заставит говорить на укроинском, если я хочу - розмоляю українською - а вообще в основном общаюсь на русском!

ПС. У меня в универе все говорят на русском, и все предметы тож на русском!
Чеширский кот
2/16/2007, 1:54:56 PM
(Lilu_555 @ 16.02.2007 - время: 10:30) Меня никто не заставит говорить на укроинском, если я хочу - розмоляю українською - а вообще в основном общаюсь на русском!

ПС. У меня в универе все говорят на русском, и все предметы тож на русском!
Ай, молодца!
Государство - это МЫ!!!
Почему, мы должны идти против себя, своей сущьности?!
Lilu_555
2/16/2007, 2:06:08 PM
(Чеширский кот @ 16.02.2007 - время: 10:54) (Lilu_555 @ 16.02.2007 - время: 10:30) Меня никто не заставит говорить на укроинском, если я хочу - розмоляю українською - а вообще в основном общаюсь на русском!

ПС. У меня в универе все говорят на русском, и все предметы тож на русском!
Ай, молодца!
Государство - это МЫ!!!
Почему, мы должны идти против себя, своей сущьности?!
Вот именно 0096.gif
У меня был случай, я ехала в поезде и говорила по тел на русском, а рядом была пара (в последствии, я узнала, что они Львовяне), они у меня спросили кто я по национальности, а после начали наезжать почему я "не розмовляю рідною мовою" - все закончилось конфликтом, каждый отстаивал свою точку зрения, и все остались при совоем.

ПС. Кстати на Западной Украине, люди говорят не на чисто украинском, а на суржике, польско-украински... и т. д. там столько примесей, что я иогда даж не понимаю какой это язык (ИМХО)
DELETED
2/16/2007, 2:08:59 PM
(Lilu_555 @ 16.02.2007 - время: 11:06) ПС. Кстати на Западной Украине, люди говорят не на чисто украинском, а на суржике, польско-украински... и т. д. там столько примесей, что я иогда даж не понимаю какой это язык (ИМХО)
Кстати, в любой части Украины есть свой "суржик". Я тоже не говорю на литературном языке, как это обычно делают по телевизору или при озвучке фильмов. Хотя стараюсь...
Lilu_555
2/16/2007, 2:21:36 PM
(Farg0 @ 16.02.2007 - время: 11:08) Кстати, в любой части Украины есть свой "суржик". Я тоже не говорю на литературном языке, как это обычно делают по телевизору или при озвучке фильмов. Хотя стараюсь...
Я и сама не умею так литературно говорить, но мне оч. нравится, как говорят в Полтаве...
DELETED
2/16/2007, 2:27:39 PM
(Lilu_555 @ 16.02.2007 - время: 11:21) (Farg0 @ 16.02.2007 - время: 11:08) Кстати, в любой части Украины есть свой "суржик". Я тоже не говорю на литературном языке, как это обычно делают по телевизору или при озвучке фильмов. Хотя стараюсь...
Я и сама не умею так литературно говорить, но мне оч. нравится, как говорят в Полтаве...
Вообще, центр Украины и его диалект - наиболее соответствует чистому, каконическому украинскому языку. Но, для того, чтобы достигнуть совершенства - необходимо к нему стремиться. Я стремлюсь к литературному, но когда приезжаю в какую-нибудь область стараюсь разговаривать, как местное население - удивительно помогает коммуникатировать с людбми! Помню, как абсолютно случайный человек во Львове принял меня за местного и очччень удивлялся, когда узнал, что я из центральной Украины! biggrin.gif
Lilu_555
2/16/2007, 2:34:18 PM
Ну молодца, я во Львове была, практически как иностранка, они так бегло говорят + польский акцент... попробуй пойми sleep.gif
luttarik
2/16/2007, 3:20:13 PM
to Lilu 555

Я б не сказав, що у Львові домінує польсько-український суржик, більшість львівян спілкується літературною мовою з додаванням невеликої кількості певних специфічних слів (необовязково польських, а радше власне галицького походження). Таке мовне явище називається діалектом. І справжній носій мови власне і характеризується володінням діалектом. Діалект додає певного мовного колориту і допомагає підкреслити, так би мовити, свою автентичність та індивідуальність. Я не фаховий філолог, тому можливо я і зовсім точно описав ці мовні процеси, якщо є філологи, нехай мене виправлять.
DELETED
2/16/2007, 3:25:46 PM
(luttarik @ 16.02.2007 - время: 12:20) Діалект додає певного мовного колориту і допомагає підкреслити, так би мовити, свою автентичність та індивідуальність. Я не фаховий філолог, тому можливо я і зовсім точно описав ці мовні процеси, якщо є філологи, нехай мене виправлять.
Я трохи філолог, але не український. Просто думаю, що діалект ні в чому не допомогає - так не можна казати. Індівідуальність не підтведжується певним діалектом. Ми просто живимо в певному регіоні і вчимося розмовляти, як це роблять оточуючі.
Semchik
2/16/2007, 4:50:31 PM
До речі про Закарпаття. Там дійсно своя мова, приїжджим досить важко розуміти. Я вчився в інституті із хлопцем з Тячева, то він з нами говорив українською, а як до нього приїздили друзі, то вони іноді переходили на свою мову-нічого не зрозуміло! Обуло=вікно, паздет-запізнюється, шваблики=сірники, парандички=помідори, крумплі-картопля..... Всього і не згадаю.
DELETED
2/16/2007, 7:19:41 PM
Я так понимаю, что на литературном украинском разговариваю я, потому что нас этому учат. Я на дух не переношу суржики, хотя понимаю и их, ибо знаю и русский, и польский, и отдельные диалекты.

По теме. Насчет ВУЗов, лично у нас в ДонНУ на всех факультетах есть русское и украинское отделение, каждый сам выбирает, как ему лучше. А насчет притеснения русского... Я учусь на украинской филологии, однако когда у нас есть не профилигующие предметы (типа философия, экономика, политология, право и т.д.), то нам их читают на русском и никто не запрещает, не препятствует и т.д. Но вот когда я с сокурсницами, не дай бог, начнем говорить по-украински на улице, в кафе, магазине и т.д., я столько оскорблений и матов услышу в свою сторону, что мама мия...
white rabbit
2/16/2007, 7:31:37 PM
(Starla @ 16.02.2007 - время: 15:19) Но вот когда я с сокурсницами, не дай бог, начнем говорить по-украински на улице, в кафе, магазине и т.д., я столько оскорблений и матов услышу в свою сторону, что мама мия...
Это просто ужас.
А еще рассказывают сказки что во Львове за русский язик по голове дают.
Я бы точно в морду дал если б услышал в свою сторону оскорбления по этому поводу.
Как не крути но моральных уродов и быдла у нас в стране хоть отбавляй furious.gif
Чеширский кот
2/16/2007, 9:11:28 PM
Старла, ну где ты таких людей встречаешь. которые кидаются на укр язычных?
То, тебя подстерегают негодяи, то на украинском не дают говорить...
у тебя есть хоть, о чем-то положительное мнение?!
chicolatino
2/17/2007, 4:19:58 AM
(Farg0 @ 16.02.2007 - время: 11:08) Я тоже не говорю на литературном языке, как это обычно делают по телевизору или при озвучке фильмов. Хотя стараюсь...
Извините, что влезаю и в эту тему, но... Это где на телевидении литературный язык? "Міліціянт, поліціянт, шпиталь, суднО, листОпад, хмарочос, дротолаз..." можно продолжить. Это из какой литературы слова взяты? Новояз- да, но литература здесь при чём?
chicolatino
2/17/2007, 4:27:23 AM
(Starla @ 16.02.2007 - время: 16:19) Но вот когда я с сокурсницами, не дай бог, начнем говорить по-украински на улице, в кафе, магазине и т.д., я столько оскорблений и матов услышу в свою сторону, что мама мия...
И где ж это вы такие места находите?? Да это ж прям ксенофобия какая-то!!! Чтобы молодых девушек постоянно материли за то, что они по-украински разговаривают?? И такое возможно в Донецке(?)? Извините, верится с трудом.
DELETED
2/17/2007, 7:09:40 PM
Чешик, давай встретимся, я отведу тебя на пару-тройку молодежных тусовок, где ты убедишься в моей правоте насчет нашей молодежи. А насчет украинского, так это практически везде. Вот, к примеру, недавний пример. Пришла я на почту и попросила "листівку" на что сначала у продавщицы были круглые глаза, потом я услышала, что я разговаривать нормально не умею и т.д. и т.п. Насчет Западной Украины. Когда я была во Львове, еще когда училась в школе, и мы там разговаривали исключительно на русском, никаких оскорблений я не слышала.
DELETED
2/17/2007, 9:56:56 PM
(chicolatino @ 17.02.2007 - время: 01:19) (Farg0 @ 16.02.2007 - время: 11:08) Я тоже не говорю на литературном языке, как это обычно делают по телевизору или при озвучке фильмов. Хотя стараюсь...
Извините, что влезаю и в эту тему, но... Это где на телевидении литературный язык? "Міліціянт, поліціянт, шпиталь, суднО, листОпад, хмарочос, дротолаз..." можно продолжить. Это из какой литературы слова взяты? Новояз- да, но литература здесь при чём?
Відсутність інформації про літературну мову ще не можу бути приводом для заперечення наявності певних слів у цій мові, шановний. Тому, як казав Ленін - "учиться, учиться и еще раз учиться..."
Dani Vamp
2/17/2007, 10:57:16 PM
Вообще с чего это автар взял что кого то заставляют говорить на украинском?? не стыкался с такими ситуациями!
Neko
2/17/2007, 11:18:12 PM
(Waterman-66 @ 09.02.2007 - время: 19:04) Наверное, Вы не работаете на госслужбе. Иначе столкнулись бы.
ну я работала, буквально месяц назад.
никто не заставлял.
хотела - на русском, хотела - на украинском..

мне вообще фиолетово, на каком языке общаться и на каком общаются окрущающие, лишь бы я из понимала, а они меня.
DELETED
2/17/2007, 11:37:13 PM
(Farg0 @ 17.02.2007 - время: 17:56) (chicolatino @ 17.02.2007 - время: 01:19) (Farg0 @ 16.02.2007 - время: 11:08) Я тоже не говорю на литературном языке, как это обычно делают по телевизору или при озвучке фильмов. Хотя стараюсь...
Извините, что влезаю и в эту тему, но... Это где на телевидении литературный язык? "Міліціянт, поліціянт, шпиталь, суднО, листОпад, хмарочос, дротолаз..." можно продолжить. Это из какой литературы слова взяты? Новояз- да, но литература здесь при чём?
Відсутність інформації про літературну мову ще не можу бути приводом для заперечення наявності певних слів у цій мові, шановний. Тому, як казав Ленін - "учиться, учиться и еще раз учиться..."
Вот уж с чем стопудово согласен. А то что же это получается, простите, х.й - есть, а слова - нет?!