Качество образования на Украине..

1
2
2
3
3
11
4
8
5
6
Всего голосов: 30
DELETED
3/1/2009, 5:34:31 PM
(Luca Turilli @ 01.03.2009 - время: 14:32) (horvat @ 01.03.2009 - время: 14:24) Да врачи у нас светила !
Мне гастроэнтеролог три месяца доказывала что у меня колит , а оказалось обычный аппендицит ! Как только вырезали сразу и колит прошел .....
Ну а чему дивиться? Во всем мире на латыни термины.
На Украине - мовой обзывают. Учите. Жэсть какая.
просто у Украинцев симпотомы не такие как у других , new_russian.gif
DELETED
3/1/2009, 6:01:49 PM
(horvat @ 01.03.2009 - время: 14:34) просто у Украинцев симпотомы не такие как у других , new_russian.gif
Хорват куда дочь учиться отдашь?
DELETED
3/1/2009, 6:28:40 PM
(Luca Turilli @ 01.03.2009 - время: 14:15) (Кела @ 28.02.2009 - время: 22:10) Хороших преподавателей в школах и ВУЗах можно пересчитать на пальцах...
Те которые выпускались из ВУЗов незалэжней Украины - да.
Потому как половина не понимала, то им объяснял препод
на державной мове.. Особенно тяжко наверное было врачам.
Потому медицина сейчас в такой глубокой жопе
Вот и я об этом, дочь учится в украинской школе, которая раньше была русской, уже в 5-м классе, а языка так и не понимает, преподаватели почти все остались старые, толковые, но языка в нужном объеме то же не знают. Малая у меня дома постоянно спрашивает "папа а что это за слово?", и дает задачи по математике на украинском языке, там столько непонятных слов вообще жесть... Многие из них даже сами преподаватели не правильно переводят...
DELETED
3/1/2009, 6:47:19 PM
(Кела @ 01.03.2009 - время: 15:28) Вот и я об этом, дочь учится в украинской школе, которая раньше была русской, уже в 5-м классе, а языка так и не понимает, преподаватели почти все остались старые, толковые, но языка в нужном объеме то же не знают. Малая у меня дома постоянно спрашивает "папа а что это за слово?", и дает задачи по математике на украинском языке, там столько непонятных слов вообще жесть... Многие из них даже сами преподаватели не правильно переводят...
Ну вот насколько государство уважает людей, настолько и
люди его уважают. Если родина думает, что меня кормит,
пусть думает, что я буду её защищать
Semchik
3/1/2009, 7:12:12 PM
(Luca Turilli @ 01.03.2009 - время: 14:15) Те которые выпускались из ВУЗов незалэжней Украины - да.
Потому как половина не понимала, то им объяснял препод
на державной мове..
Тоже мне проблема. У меня лекции біли на украинском, учебники на русском. И что? Всё нормально, выучились!
не думаю, что наши дети тупее чем мы.
DELETED
3/1/2009, 7:15:29 PM
(Semchik @ 01.03.2009 - время: 16:12) Тоже мне проблема. У меня лекции біли на украинском, учебники на русском. И что? Всё нормально, выучились!
не думаю, что наши дети тупее чем мы.
Ты знал русский.
Ledishka
3/1/2009, 7:32:22 PM
(Semchik @ 01.03.2009 - время: 15:12)
Тоже мне проблема. У меня лекции біли на украинском, учебники на русском. И что? Всё нормально, выучились!
не думаю, что наши дети тупее чем мы.
Даже сегодня, многие преподы преподают на русском, чтобы дошло до детей и дать изюминку... А с малышами еще сложнее, ибо дома на русском в основном и естественно готовят к школе на родном. Дети быстро переходят на украинский, но дать фундамент и помочь в младших классах, не дано. Помню, до пятых занималась со своей... сама не зная ни русского и тем более украинского, дите, учившееся на пятерки перешло по языкам на тройки… и пошло репетиторство.
Становится веселее, если представить, что тебе уже не какой-то десяток лет,а все еще первая сотня https://t.me/+j4JqJz-RoB42NDM6
Semchik
3/1/2009, 7:36:21 PM
(Luca Turilli @ 01.03.2009 - время: 16:15) Ты знал русский.
И продолжаю знать! bleh.gif Дома и везде общались на украинском.

Но я-то русский выучил! Потому и не проблема выучить украинский.
DELETED
3/1/2009, 7:53:49 PM
(Semchik @ 01.03.2009 - время: 16:36)
Но я-то русский выучил! Потому и не проблема выучить украинский.
Если есть желание и смысл. Пока нету ни того ни другого.
Бред какой-то
DELETED
3/1/2009, 8:18:06 PM
(Luca Turilli @ 01.03.2009 - время: 15:01) (horvat @ 01.03.2009 - время: 14:34) просто у Украинцев симпотомы не такие как у других  ,  new_russian.gif
Хорват куда дочь учиться отдашь?
не задумывались еще об этом - она во втором классе всего ......
Ledishka
3/2/2009, 1:37:06 AM
(Semchik @ 01.03.2009 - время: 15:36)
Но я-то русский выучил! Потому и не проблема выучить украинский.
Ты выучил русский, потому что тогда говорили и на украинском и русском и служил на востоке, где говорили на русском, так? А твоим детям русский не нужен, а внукам не нужен будет и подавно, и уж точно будут знать лишь украинский, если русский учить будут лишь на факах ин языков.
Становится веселее, если представить, что тебе уже не какой-то десяток лет,а все еще первая сотня https://t.me/+j4JqJz-RoB42NDM6
Кузечка
3/2/2009, 2:01:53 AM
(Кела @ 01.03.2009 - время: 15:28)Вот и я об этом, дочь учится в украинской школе, которая раньше была русской, уже в 5-м классе, а языка так и не понимает, преподаватели почти все остались старые, толковые, но языка в нужном объеме то же не знают. Малая у меня дома постоянно спрашивает  "папа а что это за слово?", и дает задачи по математике на украинском языке, там столько непонятных слов вообще жесть... Многие из них даже сами преподаватели не правильно переводят...
Моя в 1 классе, тоже в украинской школе, которая раньше была русской. Те же проблемы, ну разве что со скидкой на возраст, естественно. Звуковые схемы слов - это мрак! Принцип построения схем ей понятен, но на картинке ДЛЯ НЕЕ нарисована "птица" - а не "птах", "дом" - а не "будинок", "пчела" - а не "бджілка" и т.д. Читаем украинский текст - а пересказывает она на русском языке, смысл-то она уловила, а своими словами сказать не может, потому что мыслит она на русском языке! И начинаем переводить... Что же эти дети будут знать, если их обучение - это сплошной перевод.
А когда заглядываю в учебник по литературе своей сестры (6 класс) - и вижу Пушкина в украинском переводе и это теперь "Зарубежная литература" - становится плохо.... russian_roulette.gif
DELETED
3/2/2009, 2:19:28 AM
(Кузечка @ 01.03.2009 - время: 23:01) А когда заглядываю в учебник по литературе своей сестры (6 класс) - и вижу Пушкина в украинском переводе и это теперь "Зарубежная литература" - становится плохо.... russian_roulette.gif
Госпади, да придурки.. Своя писька не выросла,
вот и маемся комплексом.. А на людей пофиг. Главное,
чтобы навредить. А кому неважно.
Кузечка
3/2/2009, 4:24:30 AM
(Semchik @ 01.03.2009 - время: 16:36) (Luca Turilli @ 01.03.2009 - время: 16:15) Ты знал русский.
И продолжаю знать! bleh.gif Дома и везде общались на украинском.

Но я-то русский выучил! Потому и не проблема выучить украинский.
Не проблема выучить украинский, а не учиться на нем, не зная его. Я дома и везде общалась на русском, а украинский учила, и уже в ВУЗе тоже слушала, вернее - писала лекции на украинском языке(Хотя, на украинском ли? Или на украинизированном русском?) , а сопутствующие объяснения были на русском. Иногда даже дружно всем потоком переводили слова по просьбе препода, чтобы конспект написать, а то ведь, не дай Бог, проверка "сверху" - а тут лекции не той мовой написаны. А знания - дело десятое.

Технология русофобии
Сначала преподавателей вузов успокаивали, что в законе просто надо так написать, а вы как преподавали, по-прежнему будете преподавать по-русски. Этому верили, а сейчас вузовских преподавателей заставляют подписывать дополнения к контракту с обязательством перейти на украинский язык и опять говорят то же самое: что это, мол, пустая формальность. А через пару лет скажут: «Как? Вы нарушаете контракт? Вон на улицу!»
Еженедельник 2000


Вот так, русскоязычные преподаватели и ученые стали враз не нужны Украине только потому, что их мозг на русском языке мыслил и творил. И еще интересно, это ж сколько денег было потрачено только на переводы многотомных методпособий и учебников вместо того, чтобы совершенствовать и обновлять уже существующую материально-техническую базу учебных заведений.
Нойра
3/2/2009, 6:44:40 AM
Я украинким владею довольно свободно, но один казус в моей жизни был biggrin.gif У меня соседка по глупости старшего ребенка отдала в украиномовный класс, а по математике домашку делать ко мне бегала ... третий класс, задание - примеры какие-то уже не помню, а вот само задание я запомнила точно :"використовуючи пересувнi та комбiнаторнi властивостi множини обчислити здобутки" Чего спросить хотели честно сказать на тот момент не поняла (и сейчас не уверена, что смогу перевести правильно) - тупо порешала примеры на уровне третьего класса, а пересувнi властивостi и здобутки до сих пор улыбку вызывают.biggrin.gif
Еще две подруги тоже поотдавали детей в украинские классы - мама родная ... и украинский не выучили и русский забыли. Записки для родителей, открыточки с праздниками выглядят просто ужасно - полурусско-полуукраинский текст и помесью букв из обоих языков ... да, было бы смешно, если бы не было обидно за наших детей
Ledishka
3/2/2009, 8:31:48 AM
(Кузечка @ 01.03.2009 - время: 22:01)
Моя в 1 классе, тоже в украинской школе, которая раньше была русской. Те же проблемы, ну разве что со скидкой на возраст, естественно. Звуковые схемы слов - это мрак! Принцип построения схем ей понятен, но на картинке ДЛЯ НЕЕ нарисована "птица" - а не "птах", "дом" - а не "будинок", "пчела" - а не "бджілка" и т.д. Читаем украинский текст - а пересказывает она на русском языке, смысл-то она уловила, а своими словами сказать не может, потому что мыслит она на русском языке! И начинаем переводить... Что же эти дети будут знать, если их обучение - это сплошной перевод.
А когда заглядываю в учебник по литературе своей сестры (6 класс) - и вижу Пушкина в украинском переводе и это теперь "Зарубежная литература" - становится плохо.... russian_roulette.gif
. Переход на украинский был более доступный в старших классах для сильной в учебе..плавала недолго и разрешалось писать. отвечать на любом и вперемешку, но поступать - на украинском, потому и ударили на него, да и в старших русского языка и вовсе не было, а лит-ра раз в неделю. Закончив 2 фака универа и продалжающая учиться, пишет с ошибками на русском... как пишет на укр-м и не знаю, о чем уже говорила.
Супруг её со своими родителями на украинском, а с ней на и с нами на русском… как будут учить своих детей эт вопрос.
Становится веселее, если представить, что тебе уже не какой-то десяток лет,а все еще первая сотня https://t.me/+j4JqJz-RoB42NDM6
rattus
3/2/2009, 11:26:19 AM
А когда заглядываю в учебник по литературе своей сестры (6 класс) - и вижу Пушкина в украинском переводе и это теперь "Зарубежная литература" - становится плохо.... Простите, а какая это литература - украинская? А Шекспир в переводе на русский не смущает?
Ты знал русский. Теперь друге будут знать украинский.
DELETED
3/2/2009, 11:54:45 AM
(rattus @ 02.03.2009 - время: 08:26) Простите, а какая это литература - украинская? А Шекспир в переводе на русский не смущает?

Зелёная. Переведи Шекспира на мову. Народ коленки обоссыт lol.gif
Ужас какой. Лесь уже дал наводку 0086.gif

Теперь друге будут знать украинский.

Бедолжка lol.gif Патриот kiss.gif console.gif
rattus
3/2/2009, 12:06:23 PM
Переведи Шекспира на мову. А он и так переведён. В той же Зарубежной литературе. Шо поделать - Украина не Россия - здесь русский зарубежный язык. Привыкай console.gif
DELETED
3/2/2009, 12:15:37 PM
(rattus @ 02.03.2009 - время: 09:06) А он и так переведён. В той же Зарубежной литературе. Шо поделать - Украина не Россия - здесь русский зарубежный язык. Привыкай console.gif
Ну извращенцы в любой стране есть.
Наверняка раскупается миллионными тиражами..
Как Шекспир, переведнённый на русский.

That thou hast her, it is not all my grief,
And yet it may be said I loved her dearly;
That she hath thee, is of my wailing chief,
A loss in love that touches me more nearly.

Не в том беда, что ты красоткой обладаешь,
Хоть горячо ее любил я — понимаешь,
А в том, что и она владеет уж тобой;
А это тяжелей всего мне, милый мой.

Она твоя — я не о том горюю,
Хотя люблю ее я горячо.
Что ты ее, — об этом слезы лью я:
Тебя утратить мне больней еще.

Что ты ее имел — не в том беда!
Хотя, скажу, ее любил я нежно.
Н то, что ты ей сердцем отдался,
Тревожит скорбно сон мой безмятежный.

Не в этом горе, что она твоя,
Хоть, видит бог, ее любил я свято;
Но ты — ее, и этим мучусь я:
Мне тяжела твоей любви утрата.

Она — твоя, но мне ее не жаль,
Хотя потеря эта хуже пыток;
Но ты — ее, вот главная печаль.
Вот в чем невосполнимый мои убыток!

Что с нею ты — мне этого не жаль,
Хоть признаю — ее люблю я нежно,
Она с тобою — вот моя печаль,
Мою любовь теряю безнадежно.

Вот когда дашь мне 7 переводов
изданных на протяжении 300 лет - поговорим.
Украинец lol.gif