Дубляж русских программ

Чеширский кот
Чеширский кот
Грандмастер
12/25/2007, 12:31:13 PM
(Donetskbi @ 25.12.2007 - время: 09:25) Ну что вы нервничаете из-за этой ерунды? Ну не ходите вы в это кино, не смотрите эти программы! Интернет же не отменили, торренты есть, ослики - качайте, нарезайте на ДВД/ЦД, оно и приятно - на каком языке захотели, на том и смотрите, и полезно - рекламу оттуда повырезали.
Так и новости не смотреть?
fekete
fekete
Мастер
12/25/2007, 12:34:45 PM
Только что, при пробуждении, слышал украинские новости.
Так вот, украинский Конституционный суд (самый объективный и главное - самый независимый - суд в мире) признал, что дубляж на украинский (всякие там голоса, субтитры) не нарушает ничьих прав.
Чеширский кот
Чеширский кот
Грандмастер
12/25/2007, 1:03:56 PM
Кроме прав ушей слушателя!
DELETED
DELETED
Акула пера
12/25/2007, 1:06:33 PM
(Чеширский кот @ 25.12.2007 - время: 07:31) (Donetskbi @ 25.12.2007 - время: 09:25) Ну что вы нервничаете из-за этой ерунды? Ну не ходите вы в это кино, не смотрите эти программы! Интернет же не отменили, торренты есть, ослики - качайте, нарезайте на ДВД/ЦД, оно и приятно - на каком языке захотели, на том и смотрите, и полезно - рекламу оттуда повырезали.
Так и новости не смотреть?
Ну я бы рекомендовал и новости не смотреть - хрена ль там умного могут показать?
Но если хочется - можно смотреть спутниковое ТВ из России, недорого, кстати, стоит.
Чеширский кот
Чеширский кот
Грандмастер
12/25/2007, 1:23:10 PM
Би, может в Россию переехать?
Можно многое, но разговор за то, что есть!!!
DELETED
DELETED
Акула пера
12/25/2007, 1:43:41 PM
Хм. Чешир, а какие еще есть варианты? Я имею в виду - реальные варианты?
Я думаю, перестать смотреть свидомитское ТВ - это благородный во всех аспектах поступок.
Миха
Миха
Мастер
12/25/2007, 1:47:47 PM
мне в принципе все равно, но....!!
Зачем переводить то что и так ПРЕКРАСНО понятно?

Или вот переводчик(какой нить зварыч) переведет к примеру Безрукова, то фильм сразу явно потеряет.... и такой фильм ваще смотреть не захочется...


Все бы им тыкать своими патриотическими чувствами.... все бы им навязывать.... pardon.gif

Ну крутите вы фильмы с украинским переводом там где на украинском разговаривают.... но вот к примеру в донецкой области такая фигня ничего кроме нигатива не вызовет...
kkklan
kkklan
Специалист
12/25/2007, 5:18:46 PM
(Миха @ 25.12.2007 - время: 10:47) Ну крутите вы фильмы с украинским переводом там где на украинском разговаривают....
А вообще лучше чтоб отдельные каналы были. Как в Казахстане,- есть каналы на русском есть на казахском и никаких проблем и головной боли с языковым вопросом!!!
Чеширский кот
Чеширский кот
Грандмастер
12/25/2007, 6:21:04 PM
(Donetskbi @ 25.12.2007 - время: 10:43) Хм. Чешир, а какие еще есть варианты? Я имею в виду - реальные варианты?
Я думаю, перестать смотреть свидомитское ТВ - это благородный во всех аспектах поступок.
Ну. чего из крайности в крайность впадать?!
PDV1
PDV1
Любитель
12/25/2007, 6:34:19 PM
(Чеширский кот @ 22.12.2007 - время: 14:30)Просто бесит, когда какая-то передача идет на русском языке, а на нее накладывают украинский, даже не заглушая русский и получается, что слушаешь на двух языках, которые идут одинаково громко, невозможно слушать на двух сразу...
Неужели у выпускающих режиссеров нет ушей или это очередное издевательство над нами?!
Согласен! Хоть я и сторонник развития украинского языка (ненасильственного), но подобные решения - маразм. Особенно этим страдает УТ-1.
Чеширский кот
Чеширский кот
Грандмастер
12/25/2007, 6:42:26 PM
Чтобы не разжигать междуязычие, скажу, что накладываемый перевод с в обе стороны раздражает.
У нас народ знает оба языка, пусть уже шло бы на том языке, на каком изначально снято.
А, то слушать противно и колорит теряется!
DELETED
DELETED
Акула пера
12/27/2007, 2:56:06 PM
Против субтитров ниче против не имею,я всегда читаю, так быстрее, а то пока проговорят... а вот голоса-это неудобно..стараешся услышать хоть на каком-то и в результате вообще не понимаешь смысл..вроде и слушала, а смысл потеряла пока прислушивалась..эх..
kashub
kashub
Мастер
12/29/2007, 5:59:00 AM
ОДин из Членов Контитуционного Суда в интервью сказал, что они вроде еще вернутся к этой теме, так как по его- ЧЛЕНА, мнению субтитры тоже надо бы убрать и допускать только дубляж на украинском. При всем при этом в новом бюджете на поддержку кинематографа предусмотрено 55 миллионов.
Уроды блин- ну и развивайте свое кино, так нет же, кина нема, так пусть свидомые украинские актеры хоть на дубляже подхалтурят.
Подождите, они еще до кабельного доберутся. Как на УТ-1 будет - не дают прямой речи депутата Рады своей же страны, озвучивая его, как какого-то африканского дипломата!!!!