Дубляж русских программ

Чеширский кот
Чеширский кот
Грандмастер
12/22/2007, 5:30:52 PM
Просто бесит, когда какая-то передача идет на русском языке, а на нее накладывают украинский, даже не заглушая русский и получается, что слушаешь на двух языках, которые идут одинаково громко, невозможно слушать на двух сразу...
Неужели у выпускающих режиссеров нет ушей или это очередное издевательство над нами?!
DELETED
DELETED
Акула пера
12/22/2007, 9:04:20 PM
(Чеширский кот @ 22.12.2007 - время: 14:30) очередное издевательство над нами?!
в точку!!!
Duhovnik
Duhovnik
Удален
12/22/2007, 9:10:00 PM
(Чеширский кот @ 22.12.2007 - время: 14:30) Просто бесит, когда какая-то передача идет на русском языке, а на нее накладывают украинский, даже не заглушая русский и получается, что слушаешь на двух языках, которые идут одинаково громко, невозможно слушать на двух сразу...
Неужели у выпускающих режиссеров нет ушей или это очередное издевательство над нами?!
Полностью поддерживаю! хуже этого только когда идет фильм на английском языке а поверх английского накладывают дубляж русским. нафига это вообще делать??? только фильм портят... и таких вообще большинство почемуто... только порятт хорошие англоязычные фильмы корявым переводом на русский... неужели кому-то в России непонятен английский язык???
DELETED
DELETED
Акула пера
12/22/2007, 9:31:17 PM
(Duhovnik @ 22.12.2007 - время: 18:10) Полностью поддерживаю! хуже этого только когда идет фильм на английском языке а поверх английского накладывают дубляж русским. нафига это вообще делать??? только фильм портят... и таких вообще большинство почемуто... только порятт хорошие англоязычные фильмы корявым переводом на русский... неужели кому-то в России непонятен английский язык???
В очередной раз тонко и красиво острим. Если же я ошибаюсь - поясняю. Фильмы с плохим качеством перевода никогда не появлялись на российских каналах. Там более чем отличный перевод. Если английская речь и прослушивается - то её как правило еле слышно. А 90 % фильмов- дублирывано. И всё чаще в формате 5.1 Я не думаю, что Вы не поняли автора темы. Интересно, много бы граждан Украины не поняли бы смысл передачи на русском? Надо тогда определиться. Зачем 50% вещания на русском идёт..
fekete
fekete
Мастер
12/22/2007, 9:54:13 PM
(Duhovnik @ 22.12.2007 - время: 18:10) Полностью поддерживаю! хуже этого только когда идет фильм на английском языке а поверх английского накладывают дубляж русским. нафига это вообще делать??? только фильм портят... и таких вообще большинство почемуто... только порятт хорошие англоязычные фильмы корявым переводом на русский... неужели кому-то в России непонятен английский язык???
Этот комментарий говорит о том, что его автор...
А еще спрашиваем, почему Украина - страна-неудачник(ница).
И, к тому же, очень, очень и очень, и очень странно слышать такой комментарий от субъекта, пишущего по-русски.
Я б украинский НЕ ВЫУЧИЛ только за то, что им дублируют русскую речь по ТВ.
DELETED
DELETED
Акула пера
12/22/2007, 10:58:40 PM
Взагалі будь який дубляж - зло. Втрачається принаймі половина акторської гри. Достаньо пускати титри внизу і все буде зрозуміло.
Чеширский кот
Чеширский кот
Грандмастер
12/22/2007, 11:07:32 PM
(rozumnyk @ 22.12.2007 - время: 19:58) Взагалі будь який дубляж - зло. Втрачається принаймі половина акторської гри. Достаньо пускати титри внизу і все буде зрозуміло.
Что за глупость?!

Я говорю за новости, за фильмы я ваще молчу!!!
Читай первый пост.
DELETED
DELETED
Акула пера
12/23/2007, 12:30:21 AM
Меня то же это раздражает когда передачи Российского производства - например
,,Запретную зону ,, дублируют! И вместо голоса Михаила Пореченкова мы слышим гнусавый голос какого то гундосого .........
А главное мне не понятно кому это надо ?
Это что такой метод заставить думать и говорить народ на Ридной мови ?
Бусайна
Бусайна
Профессионал
12/23/2007, 12:44:16 AM
К сожалению, это прихоть нашего правительства... Интересно, тот кто эту херь придумал, пробовал этот кошмар смотреть??? Я просто переключаю... Даже если передача/кино мне интересны... Мои уши мне дороже :)
Психиатр
Психиатр
Грандмастер
12/23/2007, 1:44:04 AM
(horvat @ 22.12.2007 - время: 21:30) Меня то же это раздражает когда передачи Российского производства - например
,,Запретную зону ,, дублируют! И вместо голоса Михаила Пореченкова мы слышим гнусавый голос какого то гундосого .........
А главное мне не понятно кому это надо ?
Это что такой метод заставить думать и говорить народ на Ридной мови ?
Бог с ней с Запретной зоной. Но превести научно-познавательный фильм "Ликвидатор" про Чернобыльскую катастрофу - это га мой взгляд просто кощунство! А за советские мультики я бы им лично руки скотчем примотал к ногам!!!
DELETED
DELETED
Акула пера
12/23/2007, 2:16:37 AM
Ну погоди не переведут? Папанова не будет с Украины?
DELETED
DELETED
Акула пера
12/23/2007, 2:32:18 AM
(Психиатр @ 22.12.2007 - время: 22:44) я бы им лично руки скотчем примотал к ногам!!!
Да вы батенька садист ! black_eye.gif
А я бы заставил их целыми днями смотреть украинские мультики -переведенные на русский язык !
Психиатр
Психиатр
Грандмастер
12/23/2007, 3:09:13 AM
(Luca Turilli @ 22.12.2007 - время: 23:16) Ну погоди не переведут? Папанова не будет с Украины?
Уже заняты переводом.......
ҐенҐа
ҐенҐа
Удален
12/23/2007, 4:36:55 AM
Народ тут совет только один приобретайте спутниковые тарелки, как делают иностранцы живущие на Украине, из Афганистана, Ирана...
Чеширский кот
Чеширский кот
Грандмастер
12/23/2007, 4:42:43 AM
(Генга Букин @ 23.12.2007 - время: 01:36) Народ тут совет только один приобретайте спутниковые тарелки, как делают иностранцы живущие на Украине, из Афганистана, Ирана...
Может нам еще выехать из собственной страны lol.gif
ҐенҐа
ҐенҐа
Удален
12/23/2007, 4:55:38 AM
(Чеширский кот @ 23.12.2007 - время: 01:42) (Генга Букин @ 23.12.2007 - время: 01:36) Народ тут совет только один приобретайте спутниковые тарелки, как делают иностранцы живущие на Украине, из Афганистана, Ирана...
Может нам еще выехать из собственной страны lol.gif
Ваша страна это рай_ воды валом, не жарко, живите и смотрите Дом2 на украинском языке, где Май ищет место под Солнцем
Правда
Правда
Грандмастер
12/23/2007, 6:09:28 AM
(horvat @ 22.12.2007 - время: 19:30) Меня то же это раздражает когда передачи Российского производства - например
,,Запретную зону ,, дублируют! И вместо голоса Михаила Пореченкова мы слышим гнусавый голос какого то гундосого .........

Вы поглядите КАК перевели название детектива "Визит к Минотавру"...
Сегодня починается показ...
Психиатр
Психиатр
Грандмастер
12/23/2007, 12:37:57 PM
(Генга Букин @ 23.12.2007 - время: 01:55) (Чеширский кот @ 23.12.2007 - время: 01:42) (Генга Букин @ 23.12.2007 - время: 01:36) Народ тут совет только один приобретайте спутниковые тарелки, как делают иностранцы живущие на Украине, из Афганистана, Ирана...
Может нам еще выехать из собственной страны lol.gif
Ваша страна это рай_ воды валом, не жарко, живите и смотрите Дом2 на украинском языке, где Май ищет место под Солнцем
Ну если для вас рай - это возможность навшись воды, смотреть дом-2, то для меня рай - это мультики и передачи с фильмами на родном языке.
ҐенҐа
ҐенҐа
Удален
12/23/2007, 1:36:38 PM
(Психиатр @ 23.12.2007 - время: 09:37) Ну если для вас рай - это возможность навшись воды, смотреть дом-2, то для меня рай - это мультики и передачи с фильмами на родном языке.
И кто тебе это мешает? Поставь себе спутниковую антену НТВ+ и смотри Запретную Зону по ТНТ, правда эту передачу уже давно закрыли. Там еще есть 3 канала круглосуточных мультиков на русском. Если что то мешает в этой стране не надо здаваться
DELETED
DELETED
Акула пера
12/23/2007, 1:37:50 PM
Если честно, смотрим давно НТВ+. Во - первых - цифра, во вторых каждый что-то для себя обязательно найдёт. Дискавери, NG, Animal Planet - моё любимое