Польский более похож на русский или украинский?

украинский
52
русский
6
другой словянский язык (в посте напишите какой)
17
Всего голосов: 75
Camalleri
12/5/2010, 8:23:05 PM
Польский язык - западнославянский, потому у него больше общего с чешским и словацким, нежеле с украинским и русским языками. Хотя, честно говоря, мне лично он иногда напоминает сербский. 00062.gif
juhon
2/10/2011, 1:39:53 PM
День добрый, зашёл на ваш форум. Почитал, очень интересные мнения. Всем спасибо. Позвольте выразить своё мнение.
На мой взгляд в схожести украинского языка с другими можно выделить в нескольких аспектах.
1. На мой взгляд украинский язык похож на польский, также как и на русский в плане лексики (часть слов польские, часть русские, часть собственно украинские слова). Говоря проще как уже ранее было упомянуто украинский посередине между польским и русским.
2. В плане фонетики я считаю что украинский отличается от польского и русского.
Например, славянская буква "ять" со временем в русском и польском языках перешла в е (ie в польском). В украинском же она перешла в i. Сравнить: русск. нет, польское nie, украинское ні. Также можно упомянуть про то что в украинских словах в большинстве своём звук е (э русское) употребляется значительно чаще чем в русском и даже я думаю в польском несмотря на то чтов польском алфавите буква Ee и звучит как э в большинстве слов употребляется как диграф ie что превращает её в йотированный русский е. В украинском же наоборот є(e, ie)употребляется значительно реже чем в русском и польском. Преобладание в украинском е(э, e польское) сближает украинский со словацким или с чешским языком, также отсутствие в русском и польском языке звонкого согласного г(гэ) также сближает его фонетически с 2-я вышеуказанными языками. В чешском и словацком строгое разграничение между G и H.
Gamilkar
2/12/2011, 1:31:14 AM
(juhon @ 10.02.2011 - время: 10:39) Преобладание в украинском е(э, e польское) сближает украинский со словацким или с чешским языком, также отсутствие в русском и польском языке звонкого согласного г(гэ) также сближает его фонетически с 2-я вышеуказанными языками. В чешском и словацком строгое разграничение между G и H.
Вообще-то и в польском языке есть как звук "G" , так и "H".
juhon
2/28/2011, 4:12:43 PM
(Gamilkar @ 11.02.2011 - время: 22:31) (juhon @ 10.02.2011 - время: 10:39) Преобладание в украинском е(э, e польское) сближает украинский со словацким или с чешским языком, также отсутствие в русском и польском языке звонкого согласного г(гэ) также сближает его фонетически с 2-я вышеуказанными языками. В чешском и словацком строгое разграничение между G и H.
Вообще-то и в польском языке есть как звук "G" , так и "H".
Да, H есть, но она передаёт тот же звук что и ch (х), а это не тот звук который есть в украинском и используется только в заимствованиях.
Gamilkar
2/28/2011, 10:36:32 PM
(juhon @ 28.02.2011 - время: 13:12) (Gamilkar @ 11.02.2011 - время: 22:31) (juhon @ 10.02.2011 - время: 10:39) Преобладание в украинском е(э, e польское) сближает украинский со словацким или с чешским языком, также отсутствие в русском и польском языке звонкого согласного г(гэ) также сближает его фонетически с 2-я вышеуказанными языками. В чешском и словацком строгое разграничение между G и H.
Вообще-то и в польском языке есть как звук "G" , так и "H".
Да, H есть, но она передаёт тот же звук что и ch (х), а это не тот звук который есть в украинском и используется только в заимствованиях.
Нет вообще - то. Возьмём слово "herb", оно в принципе не читается, как "херб", но это скорее зависит от диалекта.
fantomih
12/22/2011, 4:15:10 PM
Мне кажется к украинскому ближе.
NEMINE
12/31/2011, 4:32:20 AM
Когде-то в Универе я изучала польский язык. Что могу сказать по своим ощущениям.. польский больше похож на украинский и белорусский, чем на русский.На белорусский- потому что когда-то эти два народа жили в одном государстве, на украинский...на украинский...из-за соседского положения может быть.
Помню, что на экзамене одним из заданий было перевести глагол на русский и проспрягать его на польском языке...pracować. Скажу честно, если бы я не занала украинского глагола "працювати" - "работать", мне пришлось бы нелегко.
Строго говоря, ближайшими к польскому являются чешский и словацкий языки, которые так же относятся к группе западнославянских языков
Gamilkar
12/31/2011, 7:23:43 PM
(NEMINE @ 31.12.2011 - время: 00:32) Строго говоря, ближайшими к польскому являются чешский и словацкий языки, которые так же относятся к группе западнославянских языков
А кашубский с серболужицким? 00064.gif
reflux
3/25/2012, 10:04:06 AM
(Gamilkar @ 31.12.2011 - время: 15:23) (NEMINE @ 31.12.2011 - время: 00:32) Строго говоря, ближайшими к польскому являются чешский и словацкий языки, которые так же относятся к группе западнославянских языков
А кашубский с серболужицким? 00064.gif
во загнул 00051.gif
rattus
4/26/2012, 6:03:05 PM
(NEMINE @ 31.12.2011 - время: 00:32) ...на украинский...на украинский...из-за соседского положения может быть.
Так уж получилось что украинцы и поляки жили вместе в одном государстве не меньше чем с русскими
AceFF
9/3/2014, 4:48:37 PM
Польский язык чем-то похож на украинский!
ФЕСТИВАЛЬ
9/10/2014, 4:16:47 PM
польская мова вельмі падобна на беларускую.
так і в целов польська, українська і білоруська мови схожі.
Selesta
9/21/2014, 2:40:56 AM
Больше, конечно, на белорусский.
Вeтер
10/6/2014, 12:13:00 AM
На белорусский и немного на украинский. На слух довольно приятный язык.
torrnado
10/31/2015, 11:38:22 PM
Думаю, что больше на беларусский похож. Украинский как бы более "жесткий", а в русском слова другие. Недавно начал учить польский по онлайн-курсу OLZ.by понемногу осваиваю. По фильмам интересно учить)
Кому интересно - может тоже попробывать https://olz.by/stati/onlajn-kurs-polskogo-yazyka-po-filmam
Xyлiган
12/11/2015, 3:37:55 AM
(darksly @ 02.11.2015 - время: 14:20)
Поляк, белорус и укранинец всегда поймут друг друга, пока русский будет хлопать ушами. Достаточно сравнить.

паважаны, ты правільна кажаш
Раймонд
1/2/2016, 4:24:28 AM
Больше похож на белорусский,это мое личное мнение.