|
Раттус, разливай , Зараз будемо спілкуватися виключно українською мовою.
|
|
Веталь...А я тут представил такое... Мороз по коже... Короче - это ж если ребенок начинает говорить по-украински, это же означает, что он чему-то учится и у него это получается!!!! Это же кошмар - а вдруг умным выростет и сможет любой юридический термин на государственном языке прочитать! |
|
Тьху на тебя... ребенок и на украинском языке, тоже скажешь такое на ночь глядя
|
Odesssa | |
|
Хто танки заказывал? |
|
Наш ответ на ваши танки Получить код этого изображения |
RaiderOdessa | |
|
У меня много знакомых в Одессе из "Партии Регионов". Так даже они говорят, что русский как второй государственный это лишь их лозунг, и в приватной беседе соглашаются с тем, что государственным должен быть только украинский. Язык - это один из символов и признаков государственности. Мне вот тоже проще общаться на русском, но я не ленюсь осваивать и украинский, и с каждым месяцем у меня все лучше получается. Кричат лентяи!!! |
|
Ай молодец! Хорошо сказал. Государства без национальной политики не может быть, а национальная политика это и язык тоже. |
Odesssa | |||||
|
Да, труба решает!
Ну если ваши знакомые партийцы сказали что язык это СИМВОЛ и ПРИЗНАК государства, то это окончательный аргумент. Я тоже за много десятков лет прожитых в Одессе нажил много знакомых. Так вот подавляющее число одесситов нивкакие партии вступать не стремится. К языковому вопросу относится с сытым благодушием. Собственно мультиязычной Одессе учить ничего ненадо (разве что галицкий диалект вызывает кривую ухмылку), проблемма в том что в ходе этой культурной революции новоявленные хунвэйбины объявили войну русской культуре, неуспев толком выдумать свою. Как результат: целое поколение выросшее без принципов и корней с мякиной в голове и суржиком на языке. |
rattus | |||
|
Эт Вы про советские времена говорите? Про формирование гомо советикус? Было дело, сам вырос страшно безпринцыпным и на суржике часто ботаю, даж с одесским говором,у нас тоже евреев раньше много было, говорок очень похожий на описанный в произведениях Бабеля
|
RaiderOdessa | |||
|
Не хотелось конечно умничать, но лично Вам отвечу, что это не партийцы говорят, это есть теория государства и права, которую я к стате учил по книге российского ученого Алексеева (не помню имя и отчества). Давайте в России введем украинский официальным или иной язык, на котором разговаривают большинство российских федераций. Ведь сами говорите, что наших гостарбайтеров у вас много... |
Odesssa | |||
|
Ну, умничать у вас не получилось. Оставим ваших корешей-партийцев. Вас учили по дряным учёным книжкам ежели вы думаете (?), что язык (наречие, говор, акцент) является символом и признаком государства. Идут жаркие споры об официально что-то ввести, а под шумок только официально что-то запрещают. Вы хочите конкретных фактов? Возьмите любой песенный конкурс- конкурсантов строго настрого предупредят, что на иврите, английском можно, а на русском вам не светит. Ни один творческий коллектив не поедет дальше своего подвала пока у него не будет номера с размахиванием руками в вышиванках, да не один номер, а в процентах от программы. Ну вообщем всё как у коммуняк которыми вас запугивали в школе, только доведено до маразма. Министр транспорта Украины Иосиф Винский запретил в самолетах и поездах исполнять по радио песни, если они поются не на украинском языке. Вот пусть Киркоров с Повароти сначала мову выучат, а доколе будем обходиться доморощенными талантами. Странно, как Винского не назначили министром культуры. В современной Украине для этого поста у него самая подходящая биография. Я посмотрел в Интернете: родился он в глухом селе Лошковцы, окончил сельскохозяйственный институт. Кому, как не ему, командовать культурой? Ведь сейчас, кроме шуток, единомышленники Винского активно переводят книги Гоголя на украинский, заменяя везде Русь на Украину! В том числе и в «Мертвых душах», где есть хрестоматийные строки о птице-тройке. Через год-другой такого Гоголя будут преподавать в школах. Гоголь о себе: «Я сам не знаю, какова у меня душа, хохляцкая или русская. Знаю только, что никак бы не дал преимущества ни малороссиянину перед русским, ни русскому перед малороссиянином. Обе природы щедро одарены Богом». А вот что Николай Васильевич внушал профессору Московского университета Бодянскому: «Нам, Осип Максимович, надо писать по-русски, надо стремиться к поддержке и упрочнению одного, владычного языка для всех родных нам племен. Малороссам и русским нужна одна поэзия, спокойная и сильная, нетленная поэзия правды, добра и красоты». После таких жутких слов нормальному национал-патриоту так и хочется улицу Гоголя расписать из балончика Montana корявыми буквами :"УПА героi" |
RaiderOdessa | |
|
[QUOTE] Вас учили по дряным учёным книжкам ежели вы думаете (?), что язык (наречие, говор, акцент) является символом и признаком государства. Вы хочите конкретных фактов?[QUOTE] Не знаю кого как учили и по каким книгам, но уверен в том, что не "хочите", а хотите, и не "Повароти", а Паваротти. И в своем посте я не вел речи о наречии, говоре и акценте, а говорил только лишь о языке. Ах, да, по поводу фактов. Знайте, любезнейший, что факт в том, что Киркоров уже поет на украинском языке, и еще, не знаю по поводу Паваротти, но Монтсеррат Кабалье прекрасно исполняет а капелла "Ой, очи-очи" на украинском языке. Признаюсь в Вашей несостоятельности выучить украинский! |
Odesssa | |||
|
Не стану "одесситу" объяснять смысл слова хочите, неблагодарное это занятие. Думаю Паваротти простит мне что я укоротил его на одну букву, как давно уже эстонцы устали доказывать что название их столицы пишется не только с двумя Л, но и двумя Н. В именах собственных и нарицательных двойные буквы теряются при переводе частенько. А вот куда делась с приходом "нэзалэжности" вторая буква S из слова Odessa? для меня загадка. Может объясните мне сирому и убогому?
Для того чтобы понять сей лингвистический шедевр, признаюсь, моих познаний нехватает. В своё оправдание могу отсканировать (если это принципиально) аттестат с отличием (в коем присутствуют укр.яз и укр. лит) и пару дипломов тех вузов. Но собственно речь не о том. Было бы странно если б Монтсеррат Кабалье исполняла арии из Вагнера не на немецком, а из Дж. Пучини не на итальянском. Но было бы ещё более странным если б в Германии продавали записи Кабалье только исполненные по немецки. А мы идём именно к этому. Больные фантазии? Нет, больная действительность. Или требуется перечислить все закрытые рускоязычные передачи и теле-радио каналы? Удивляет другое, люди молчат когда в СШ их дети знакомятся с Пушкиным, Лермонтовым от силы- неделю в убогом переводе, а начинают недовольно ворчать только когда в телевизоре Шарапов обращается к Жеглову: "Слухай кумэ..." |
RedBlade | |||||
|
Так получается в школах надо было детям знакомиться с Шекспиром в оригинале.Вы скажите русским что б они читали Тараса Шевченко в оригинале,тогда вам русские покажут ... и пошлют на три буквы...
А ворчат не украинцы, ворчат русские. Если русским не нравится украинский, то пуская они едут в свою Россию и говорят там как им надо. Это сообщение отредактировал RedBlade - 25-08-2008 - 22:36 |
SexПарочка | |||
|
Odesssa
Вот только недавно, буквально пару недель назад какнал ICTV показывал этот замечательный фильм на русском языке. |
rattus | |||||
|
А зачем больше? За то время, что было отведено во времена Союза на изучение Достоевского, можно изучить что-то другое, Ремарка например. Или Вы считаете "Три товарища" произведением не достойным к изучению в школе? Свет клином не сошелся на произведениях русских классиков...
Вчера купил малой диск каких-то "Чай вдвоём" оказываеться на русском поют, от гадюки....
|
Odesssa | |
|
Попробую отвечать попорядку. Вы будете смеяться, но таки да, Шекспира надо изучать в оригинале а не в переводе Пастернака (Гамлет так уже четвёртый по счёту). Переводы зачастую так же похожи на подлиник, как вино на уксус. Джерома можно читать на русском с тем же успехом, как Алешковского на английском. Правда, при этом нельзя понять и половины того, что хотели сказать писатели. Другое дело что английский литературный и разговорный за последние две сотни лет сильно изменился. Современному английскому подростку понять Шекспира ещё сложней чем русскому балады Жуковского со всеми его "перстами" и "ланитами". Да ещё прходится учить чужую историю, а тут и своей-то не знаешь . Вобщем, для школяров хватит и переводов, что б не заморачиваться. А ещё лучше кратких переводов, как в американских школах для ниге... (зачёркнуто) афроамериканцев. Там Гамлет того самого Шекспира полторы страницы занимает... Ну это школьники, а преподы? Я ещё не всречал литературоведа, который бы после окончания университета знал в совершенстве хотя бы три-четыре иностранных языка. Более того в СССРе филологическое образование получили десятки тысяч людей недержавшие в руках Библии. О чём говорить, если доктор филологических наук понятия не имел кто такая Юдифь и отчего она отрезала голову Олоферну? Заниматься литературой без знания языков по-настоящему невозможно. Доценты преподают литературу эпохи Возрождения или толкуют студентам о французском классицизме, не зная ни итальянского, ни французского. И в самом деле, зачем им это? Ведь раньше они преподавали на русском, теперь читают лекции на украинском. Мораль: призыв президента: думай по украински- это хорошо (ли?) и патриотично. Но не практично и не достаточно. Живя в Европе надо знать три-четыре европейских языка хотя бы на разговорном уровне. Живя в Украине- по вашим словам достаточно знать украинский. НапЕсал многА букоФ :), схожу ка я на работу, на остальное отпишусь вечером. |
fekete | |||||||||||||
|
Совершенно верно. Только здесь вот такое обстоятельство. У нас английским не владеют ни школьники, ни их родители. Нет физической возможности читать английских авторов в оригинале. Напротив - русским владеют и школьники, и их родители (и чаще всего - лучше, чем украинским, как вы сами признались). Читать русских авторов в переводе - глупо.
Может быть вы не знаете, так я вас просвещу: в России украинским языком население практически не владеет. Вообще-то, я порекомендовал бы вам, RedBlade, пройти уроки логического мышления. Не обижайтесь - вам это понадобится в жизни, еще мне спасибо скажете. Сейчас вы путаете и сваливаете в одну кучу совершенно разные вещи: 1) реальное место русского языка на Украине 2) место английского языка на Украине 3) место украинского языка в России Все равно, что сравнивать женщину Тимошенко, дождь и брынзу.
Это не так. (Наша уважаемая СексПарочка сказала бы: "Вы врете!") Я - 100%-ный украинец и тоже ворчу. И таких, как я - миллионы.
Молодец! Вот здесь в вас говорит демократическая природа украинской нации, консолидация, консенсус и пр. Это сообщение отредактировал fekete - 26-08-2008 - 09:47 |
RedBlade | |||
|
А я простой украинец и я не ворчу.- и таких как я много . Главное то что все украинцы могут понять русский язык , а русские не могут понять украинский. |
Данецкий бандюк | |||
|
И с какой это радости? Я тут был когда нынешней вашей Украины еще и в проекте не было. Так что это не я к вам пришел, а вы ко мне. вот и подумайте, гостям собирать манатки и катиться отсюда, или хозяевам. |
Odesssa | |
|
То что хотел напостить, вкраце объяснил fekete, так что не буду повторяться. Не хотел грубить, но насчет "понаехало вас тут!"- придётся. За последний десяток лет мову слышу на улицах городов всё чаще, но не потому что в народе возрос уровень культуры и самосознания. Просто национальные дрожжи вызвали процесс брожения мозгов, в итоге повсплывало то, чему положено плавать. Разруха в народном хозяйстве прошлась и по сёлам, молодёжь рванула в город на заработки. Деревянные штахеты могут отдохнуть от мочи парубков, теперь терпеть придётся подъездам и стенам домов. Ах да, этот процесс называется урбанизацией и происходит во всём мире. Только во всём мире пейзане вливаются в города, а не выливают на них свою вековую дремучесть. Говоря проще на мове общаются горожане в первом поколении, исключение- ЗУ. Поэтому, не надо никого посылать на историческую родину, а то слишком многим придётся вернуться в родное село. |
Данецкий бандюк | |
|
"Учиться в украинских школах для русских - проблема На Украине из почти 20600 средних школ сталось всего 1300 русских. Русских по форме, но не по содержанию. В соответствии с рекомендациями украинского министерства образования, преподавание русского языка в них сокращено до минимума, русская литература, породившая титанов мировой культуры - Толстого, Пушкина, Достоевского, Чехова – втиснута в прокрустово ложе курса «Зарубежная литература». Тысячелетний исторический путь славянских народов, подменен фальшивой «Историей Украины», в которой предатели и гитлеровские пособники возносятся в ранг национальных героев. Но надо отметить, что наши дети не слепы и не глухи, и часто видят ложь своих «учителей». Вот о чем написала в Русскую Общину Украины донецкая старшеклассница Елена Марченко: «В учебный процесс введены произведения, которые унижают честь и достоинство русских людей и Российского государства. Открываем учебник украинской литературы за 8 класс (авторы Александра Бандура и Нина Волошина). Нам нужно проанализировать стихотворение «Слова і думки» (слова и мысли – рус.). Отвечая на вопрос: «Чем похожи национальная политика царского периода, большевистского времени и нынешней демократической власти России?», нужно подтвердить свои выводы фактами из истории и современности. Как, вы думаете, какой ответ считается правильным? Совершенно верно, тот, в котором вся политика России – от царского периода и до наших дней – оценивается как сплошной негатив. Потому что так написано в учебнике, ни одного хорошего слова! Хотя нам известно, что при Советской власти правительство на 45% состояло из украинцев. Не могло же оно угнетать самое себя! Факты притягивают за уши, для того чтобы сформировать негативное отношение к нашей Родине. Возьмем другое стихотворение – «Пан та собака». Это сказка Петра Гулака-Артемовского. И здесь русских унижают: «То знов назад чимдуж, - щоб часом москалi, (а iх тодi було до хрiна на селi), Щоб москалi, мовляв, не вбрались до комори…» Или эта фраза: «Що вже москалики в коморi й на дворi – скрiзь нишпорять, мов тут вони господарi…» После прочтения этого стихотворения русские дети, по задумке авторов учебника, должны ощущать себя ворами, ограбившими украинцев. И недостойными считать себя людьми. После этого сложно говорить о национальном равноправии и чувстве собственного достоинства. Возьмем еще одно стихотворение из этого учебника – «Вiд синього Дону до сивих Карпат». Одна сноска чего стоит! «…во время Запорожской Сечи южная граница Украины проходила по реке Дон. И теперь на этих незаконно отторгнутых землях проживают несколько сот тысяч этнических украинцев». Что же до самого стихотворения, то в нем не только звучат мотивы обиженных людей, но и просматривается попытка оправдать угнетение русского народа. Это лишь два примера из учебника украинской литературы. Но открой любой учебник, хоть для русской, хоть для украинской школы, которые используют в учебном процессе на территории Украины, и увидишь, что таких примеров множество. У нас пытаются сформировать неправильное восприятие своего культурного наследия, своей истории, заложить в наше сознание не принципы дружбы, а отторжение всего русского. И даже больше – посеять ненависть к России и всему русскому. Иван Терещук 22/08/2008 20:55" http://segodnia.ru/index.php?spos=1&spor=1...y_id=0&imgnum=1 |
rattus | |||||||
|
Найдите учебник советских времён и почитайте, что там про политику царской России пишут.
А детям нужно обяснить, что в те времена "москалями" называли солдат царской армии...
Вывод? Вторым государственным должен быть английский....
|
RaiderOdessa | |||
|
Такую же позицию высказал лидер партии ЛДПР, заместитель Председателя ГД РФ Владимир Жириновский на вопрос по поводу отсоединения Курильских островов от РФ и присоединения к Японии. Только он предложил не ехать, а вплавь добираться. Вот вам и позиция России. Это сообщение отредактировал RaiderOdessa - 26-08-2008 - 16:42 |
rattus | |||||
|
Откопал старый атлас школьных времён, там тоже Одесса с одной буквой написано А с какой стати в российских СМИ название города КиЇв написано КиЕв?
RedBlade, всё дело в том, что они не хотят понимать...
|
Рекомендуем почитать также топики: Выборы в Украине.... Отдать Украине 300 млрд. долларов? Прочность оражевой коалиции Книга жалоб и предложений Хозяева Украины выходят из тени? |