Reply to this topicStart new topicStart Poll

Страницы: (14) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 
Duhovnik
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Грандмастер
  • Репутация: 607
  • Статус: Ищу рабыню без моральных табу
  • Member OfflineМужчинаВ поиске
QUOTE (chicolatino @ 13.07.2008 - время: 13:31)
QUOTE (fekete @ 13.07.2008 - время: 12:49)
В школах и вузах детей заставляют говорить на украинском.
Многие профессии заставляют говорить на украинском.
Одновременно всех поголовно заставляют слушать и читать по-украински.

Ну сейчас от Вас потребуют доказательств или вообще скажут, что всё это неправда.

странно какихто двадцать лет назад меня в школе заставляли разговаривать на английском (на уроках английского языка и литературы) заставляли разговаривать на русском на уроках (русского языка и литературы) и заставляли разговаривать на украинском (на уроках украинского языка и литературы)
ааа забыл! еще меня заставляли изучать языки Паскаль (на уроках информатики :)

теперь вот детей заставляют разговаривать только на одном языке... но всеравнго ктото возмущается так как будто вместо тех четырех языков какие заставляли учить меня детей сейчас зхаставляют учить аж 64 языка...
rattus
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Акула пера
  • Репутация: 3945
  • Статус: Я просто охотник...
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE
В подавляющем большинстве случаев инструкции печатаются только на украинском.
Так есть на русском или нет? Слово ТОЛЬКО исключает существование инструкций на русском....
QUOTE
Украинский-медицинский язык в школе не учат.
Правильно. Его теперь начинают учить в институте smile.gif Листаю счас "Актуальні питання педіатрії" за редакцией проф. Бережного. На украинском. Ну нет тут нипанятных слов pardon.gif Не, ну есть конечно непонятные для меня, "Гастроезофагальна рефлюксна хвороба у дітей" например blink.gif
QUOTE
Если вы сталкивались, например, с услугами полиграфии
Дело в том, что я в издательстве работал smile.gif "Блиц-информ" знаете, есть такое в Киеве. Потому и печатаеться на одной стороне упаковки лекарства название на украинском а на другой на русском. Так дешевле, из одной партии лекарства можно его и на экспорт отправить и на внутренний рынок. И не надо дополнительных станков и расходов. По такому же принцыпу некоторые русские издательства заказывают свои журналы для других стран, в одном журнале и на русском и на казахском, например (у меня где-то такой "Плейбой" сохранился biggrin.gif )
И вообще, инструкция - это только помощь специалисту. Моя мать (терапевт) берёт например справочник "Сучасні лікарські засоби" и смотрит если что забыла. Не говоря уже об куче проспектов, которые разносят представители разных фирм. А больному инструкцию вообще нужно на латыни писать, маааааленьким шрифтом, чтоб самолечением не занимались....
redapple
дата: [ i ]
  • *
  • Специалист
  • Репутация: 144
  • Статус: I'm alive !
  • Member OfflineЖенщинаСвободна
QUOTE (fekete @ 14.07.2008 - время: 23:53)
QUOTE (rattus @ 14.07.2008 - время: 23:35)
боюсь показаться назойливым, но прочитайте посто Парутчика. Он утверждал, что инструкции печатаются ТОЛЬКО на украинском. Какая разница, на каком языке текст с обратной стороны? Хоть на латыни! Но на русском ЕСТЬ   pardon.gif   blink.gif

Парутчик прав больше чем вы. В подавляющем большинстве случаев инструкции печатаются только на украинском.
QUOTE
Я не буду расписываться за всё население Украины. Здесь на форуме я создал опрос, учили ли украинский язык. Можете посмотреть результаты. Оказывается, его учили почти все blink.gif (несколько прогуливали уроки) А большинство пишет, что знают украинский

Украинский, который учат в школе, и украинский-медицинский язык - две большие разницы. Украинский-медицинский язык в школе не учат. Вот вы учили в школе слово "розкішниця" (перевод - с. выше)?
QUOTE
QUOTE
Исходя из здравого смысла, да, действительно, предлагаю печатать на русском
Нипанятна. Для печати на украинском краска дороже?

Все очень просто. Если вы сталкивались, например, с услугами полиграфии, вы должны знать, что на заказ 100 экз. цена одна, на заказ 1.000 экз. - цена почему-то гораздо дешевле (за единицу продукции), 10.000 экз. - почему-то еще гораздо дешевле и т.д.
То же самое и с лекарствами, только еще сложнее, т.к. сюда входят не только расходы на дополнительные типографские станки, печатающие украинскую упаковку, но и расходы на учет, логистику, бухгалтерию и много чего другого.
Подсчитано, что Россия потребляет лекарств в 5 раз больше, чем Украина. А с учетом других стран СНГ, российской упаковки потребляется минимум раз в 8-9 больше, чем украинской. Вот и представьте, что дешевле: заказ на 1.000 упаковок, или заказ на 10.000 упаковок.
Вот такая простая арифметика.

не кажется ли Вам, что в предлагаемом Вами варианте есть попытка заставлять говорить по-русски народ Украины?
допечатать русский текст никем не запрещается (как и любой другой) - но Вас устраивает исключительно русский, в единственном экземпляре.
дешевле всего - инструкции на английском (пока, потом пойдет на китайском), тут русский не лидер, не удешевляет он ничего особо. да и не верит наш народ в дешевые лекарства...
хороший вариант для написания инструкций латынь - никакого самолечения... но это недоступно, врачи нонче языками бытующими в миру не владеют, что там латынь... я б к врачу который не может понять даже инструкцию близко не подходила..
а по поводу "розкішниця" - предьявите скан, ибо чего-то мне кажется что в инструкции на украинском черным по -белому следовало бы написать "вульва" и никак иначе. процентов 90 медицинской терминологии звучит на всех языках почти одинаково - с латыни, знаете ли...

дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
QUOTE
Парутчик прав больше чем вы. В подавляющем большинстве случаев инструкции печатаются только на украинском.

Всё божья роса... smile.gif да есть на медпрепаратах инструкции на русском, ЕСТЬ! даже больше, чем на украинском...
З.Ы. И мы их ещё называем прищемленцами...
fekete
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 357
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (rattus @ 14.07.2008 - время: 16:57)
Кстати, chicolatino лекарства назначаються врачом, инструкции в большинстве пишуться для него. Потому и столько про противопоказания и побочные эффекты. Эт для того, чтоб врач мог освежить в памяти свои знания.

QUOTE
И вообще, инструкция - это только помощь специалисту. Моя мать (терапевт) берёт например справочник "Сучасні лікарські засоби" и смотрит если что забыла. Не говоря уже об куче проспектов, которые разносят представители разных фирм. А больному инструкцию вообще нужно на латыни писать, маааааленьким шрифтом, чтоб самолечением не занимались....

Если вы хотите сказать, что вкладыши, находящиеся в коробочках с медикаментом, предназначены для врачей - вы ошибаетесь. Посмотрите внимательней на ваш "Нафтизин". Там в самом верху большими буквами написано: ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПАЦИЕНТА. И так же на всех других вкладышах.
QUOTE
Дело в том, что я в издательстве работал  "Блиц-информ" знаете, есть такое в Киеве. Потому и печатаеться на одной стороне упаковки лекарства название на украинском а на другой на русском. Так дешевле, из одной партии лекарства можно его и на экспорт отправить и на внутренний рынок. И не надо дополнительных станков и расходов.

Какой вы умный! Сотни фирм вот уже лет десять бьются с этой проблемой, а вы так просто все придумали!
Но должен вас разочаровать:
1) Если мы на Украине утвердим украино-русскую упаковку, ее нельзя будет продавать в России (я говорю о зарубежных, а не украинских производителях). Т.к., в России зарегистрирована только русская упаковка, и чтобы продавать рус-укр, нужно перерегистрировать препарат. В России никто этим заниматься не будет.
2) Стоимость украинской упаковки возрастает не только за счет полиграфии, но и из-за многих других причин. Ну, например, возьмем контроль качества.
Украинская упаковка будет другой серией препарата, а для каждой серии нужно делать отдельный контроль качества, т.е. люди в лаборатории там, за рубежом, должны провести штук 10-15 методик тонкого анализа. Это - ручная работа западных работников, которая стоит дорого. И много других затрат (складских, бухгалтерских и т.д. - нет времени объяснять)
3) Если нашему государству плевать, будет ли текст упаковки понятен потребителю, то иностранным фирмам и подавно. Им важно пойти по самому простому пути: украинская упаковка - значит украинская, получайте лекарство, но по более дорогой цене.
Для наглядности скажу: вы покупаете лекарство за 60 гривен, например. Из этой суммы гривен 20-25 вы платите только за удовольствие читать украинский вкладыш.
Надеюсь, теперь понятно?

Это сообщение отредактировал fekete - 15-07-2008 - 22:51
Доппельгангер
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Спонсор форума
  • Репутация: 876
  • Статус: И даже водка не согреет душу мне...
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (fekete @ 15.07.2008 - время: 22:23)

Для наглядности скажу: вы покупаете лекарство за 60 гривен, например. Из этой суммы гривен 20-25 вы платите только за удовольствие читать украинский вкладыш.
Надеюсь, теперь понятно?

Всеравно не понял... Россияне ведь тоже платят за упаковку... Если даже мы откажемся от украинских вкладышей - перевод на русский прийдется оплачивать... Так что версия с ценой мне кажется малость не состоятельной... В отношении понятности - точно сказать не могу. У моих знакомых и родственников, даже на Донбассе таких проблем не возникает... Хотя охотно верю что они могут быть.

Недавно пересекался со знакомым, у него сын - Володя. Жена приятеля настояла что б в свидетельстве о рождении был записан Владимир, а не Володымыр (извините, украинскую раскладку украли)... Ходит теперь и ругается, ругалась в дет садике, ругается в школе... Ей везде говорят что нет такого имени, на что у нее есть потрясающе убийственный аргумент... Соседи назвали сына - Хуаном (не шутка). И теперь Лена всем говорит, если у вас есть Хуаны, а не Иваны, то и Владимиры у вас тоже есть....
Чеширский кот
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Акула пера
  • Репутация: 3960
  • Статус: Психическая атака — матросы, скачущие на зебрах...
  • Member OfflineМужчинаСвободен
Ни кого не должно волновать, как назвать ребенка! Захотят родители назвать глечиком, так и должны записать в свидетельство - Глечик!
fekete
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 357
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Доппельгангер @ 15.07.2008 - время: 22:37)
QUOTE (fekete @ 15.07.2008 - время: 22:23)

Для наглядности скажу: вы покупаете лекарство за 60 гривен, например. Из этой суммы гривен 20-25 вы платите только за удовольствие читать украинский вкладыш.
Надеюсь, теперь понятно?

Всеравно не понял... Россияне ведь тоже платят за упаковку...

Да, россияне тоже платят за упаковку. Только правильнее будет сказать не за упаковку (кусок бумажки), а за "артикул", если вам это что-то говорит.
Но поскольку тиражи этих "упаковок" в России в 5 раз больше наших, и существуют на несколько лет больше (некоторые - еще с советских времен), то русская упаковка"/"артикул" стоит раз в несколько меньше украинской.
QUOTE
Если даже мы откажемся от украинских вкладышей - перевод на русский прийдется оплачивать...

Я чёт не понял. Какой перевод на русский? Упаковки переведены на русский уже давно в России. Нужно всего лишь разрешить ввозить российский артикул на Украину. Только и делов.
QUOTE
Так что версия с ценой мне кажется малость не состоятельной...

Я только что писал: цена возрастает не только из-за расхода на упаковку (перевода текста, дизайна и т.п.). А наибольшие расходы - за счет того, что украинские упаковки нужно на всех этапах обрабатывать отдельно (анализ качества, планирование, складирование, бухгалтерский учет и т.п.)

Это сообщение отредактировал fekete - 15-07-2008 - 23:06
rattus
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Акула пера
  • Репутация: 3945
  • Статус: Я просто охотник...
  • Member OfflineМужчинаСвободен
[QUOTE] Там в самом верху большими буквами написано: ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПАЦИЕНТА.[/QUOTE] Покажите мне непонятное слово для пациента в инструкции Нафтизина Как вас заставляют говорить на украинском языке???[QUOTE] За упаковку я уже устал спорить. Обясните, почему "Гедеон Рихтер" выпускает инструкции на многих языках?[QUOTE]Ходит теперь и ругается, ругалась в дет садике, ругается в школе...[/QUOTE] pardon.gif Это наверное как где. У моего одноклассника дочь записана Алёной, в прошлом году в школу пошла, никто ничего не говорил unsure.gif
fekete
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 357
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (redapple @ 15.07.2008 - время: 18:49)
не кажется ли Вам, что в предлагаемом Вами варианте есть попытка заставлять говорить по-русски народ Украины?

Вы сами хоть понимаете, что это ваше высказывание можно запустить как анекдот?
Ведь все прекрасно знают, что народ Украины говорит в основном по-русски, а его пытаются насильно заставить говорить по-украински (я, конечно же, не имею в виду 15% населения Западной Украины).
Даже наши оранжевые власти без конца трубят о том, что народ Украины говорит по-русски, и надо, мол, принимать меры.

Доппельгангер
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Спонсор форума
  • Репутация: 876
  • Статус: И даже водка не согреет душу мне...
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (fekete @ 15.07.2008 - время: 23:03)
QUOTE (Доппельгангер @ 15.07.2008 - время: 22:37)
QUOTE (fekete @ 15.07.2008 - время: 22:23)

Для наглядности скажу: вы покупаете лекарство за 60 гривен, например. Из этой суммы гривен 20-25 вы платите только за удовольствие читать украинский вкладыш.
Надеюсь, теперь понятно?

Всеравно не понял... Россияне ведь тоже платят за упаковку...

Да, россияне тоже платят за упаковку. Только правильнее будет сказать не за упаковку (кусок бумажки), а за "артикул", если вам это что-то говорит.
Но поскольку тиражи этих "упаковок" в России в 5 раз больше наших, и существуют на несколько лет больше (некоторые - еще с советских времен), то русская упаковка"/"артикул" стоит раз в несколько меньше украинской.
QUOTE
Если даже мы откажемся от украинских вкладышей - перевод на русский прийдется оплачивать...

Я чёт не понял. Какой перевод на русский? Упаковки переведены на русский уже давно в России. Нужно всего лишь разрешить ввозить российский артикул на Украину. Только и делов.
QUOTE
Так что версия с ценой мне кажется малость не состоятельной...

Я только что писал: цена возрастает не только из-за расхода на упаковку (перевода текста, дизайна и т.п.). А наибольшие расходы - за счет того, что украинские упаковки нужно на всех этапах обрабатывать отдельно (анализ качества, планирование, складирование, бухгалтерский учет и т.п.)

Так если даже кусок бумажки - читай вкладыш. Сколько ж это можно сэкономить на вкладыше? 0,05 копеек?
А за транспортные расходы и все остальное - они такие же как для португальцев, французов, немцев, англичан... Сколько там той Германии что бы отдельно тратиться на анализы?
Доппельгангер
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Спонсор форума
  • Репутация: 876
  • Статус: И даже водка не согреет душу мне...
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (rattus @ 15.07.2008 - время: 23:15)
pardon.gif Это наверное как где. У моего одноклассника дочь записана Алёной, в прошлом году в школу пошла, никто ничего не говорил unsure.gif

Да не... Проблема в том, что имя, зачастую автоматом, начинают переводить на украинский язык, записывать в украинском варианте в классный журнал и т.д...
А принимают с любым именем....
fekete
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 357
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (rattus @ 15.07.2008 - время: 23:15)
QUOTE
Там в самом верху большими буквами написано: ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПАЦИЕНТА.
Покажите мне непонятное слово для пациента в инструкции Нафтизина Как вас заставляют говорить на украинском языке???

Т.е., вы признаете, что заблуждались, говоря о том, что вкладыши предназначены исключительно для врачей? Что-то вы скромно умолчали о своем заблуждении, а наступаете новым вопросом. В просканированном вами тексте все понятно - ведь он на русском языке. Я же говорю о том, что непонятен украинский.
QUOTE
Обясните, почему "Гедеон Рихтер" выпускает инструкции на многих языках?

Это - вопрос к "Гедеону Рихтеру".
В любом случае, то, что некоторые производители дают помимо украинского, также и русский текст - заслуга этих производителей, но никак не государства Украина.
Хорошо, пока еще не запретили русский текст - и на том спасибо.
QUOTE (Ой-ли)
допечатать русский текст никем не запрещается (как и любой другой) - но Вас устраивает исключительно русский, в единственном экземпляре.
Меня лично устраивает и английский, и еще ряд языков. Я просто объясняю механизм, так сказать. Пусть люди знают, что они переплачивают за лекарства на 30-40% из-за чьего-то глупого пафоса.
QUOTE (Ой-ли)
дешевле всего - инструкции на английском (пока, потом пойдет на китайском), тут русский не лидер, не удешевляет он ничего особо.

Что-то у вас общая болезнь: не знаете, а вставляете свои "пять копеек".
Английские лекарства будут не на 30-40%, а на 300-600% дороже, чем российские. Для стран СНГ иностранные фирмы делают специальные цены, в несколько раз ниже, чем для западных стран. Я уже не говорю о том, что наши доктора владеют английским еще хуже, чем украинским.
QUOTE (Ой-ли)
я б к врачу который не может понять даже инструкцию близко не подходила..
В данном случае мы говорим не о врачах, а о пациентах.
QUOTE (Ой-ли)
а по поводу "розкішниця" - предьявите скан

Вот, больше мне нечего делать. Сейчас буду вспоминать, в каком лекарстве это было написано, буду покупать упаковку минимум гривен за 30, сканировать. А вы потом просто промолчите, не извинитесь, даже плюсик не поставите, .

Это сообщение отредактировал fekete - 15-07-2008 - 23:55
Доппельгангер
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Спонсор форума
  • Репутация: 876
  • Статус: И даже водка не согреет душу мне...
  • Member OfflineМужчинаСвободен
Ну откуда эти 30 - 40 %... Или же говорите честно, они их переплачивают точно так же как жители любой другой страны.... А то из Вашего поста выходит, что только в Украине платят...
fekete
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 357
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Доппельгангер @ 15.07.2008 - время: 23:32)
А за транспортные расходы и все остальное - они такие же как для португальцев, французов, немцев, англичан...

Я где-то писал про транспортные расходы? Если для вас логистика сводится к траспортным расходам, то лучше прекратить этот спор.
QUOTE
Сколько там той Германии что бы отдельно тратиться на анализы?

На анализы тратится не Германия, а вы, в конечном счете (расходы на отдельный анализ качества входят в эти 30-40%).
QUOTE (Доппельгангер @ 15.07.2008 - время: 23:42)
Ну откуда эти 30 - 40 %... Или же говорите честно, они их переплачивают точно так же как жители любой другой страны.... А то из Вашего поста выходит, что только в Украине платят...

Честно говоря, я уже исчерпал резерв своей способности объяснять. Если вы по-прежнему не понимаете - значит так и будет.

Это сообщение отредактировал fekete - 16-07-2008 - 00:01
Доппельгангер
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Спонсор форума
  • Репутация: 876
  • Статус: И даже водка не согреет душу мне...
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (fekete @ 15.07.2008 - время: 23:51)
QUOTE (Доппельгангер @ 15.07.2008 - время: 23:42)
Ну откуда эти 30 - 40 %... Или же говорите честно, они их переплачивают точно так же как жители любой другой страны.... А то из Вашего поста выходит, что только в Украине платят...

Честно говоря, я уже исчерпал резерв своей способности объяснять. Если вы по-прежнему не понимаете - значит так и будет.

А есть ли что обьяснять? Когда изготавливается партия лекарства - этой партии присваивается номер, она проходит контроль - не зависимо для какого рынка производиться. По этому разницы между ценой для россии и Украины, при всех остальных равных условиях - нет. Нет тут никакой экономической подоплеки... А то что для кого то не удобно - вот с этим я не спорю.
rattus
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Акула пера
  • Репутация: 3945
  • Статус: Я просто охотник...
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE
Т.е., вы признаете, что заблуждались, говоря о том, что инструкции предназначены исключительно для врачей?
Где в моём посте есть слово исключительно ? Извините, я другую сторону забыл выгрузить. Отсканировать на украинском? Инструкции пациентам читать вредно, самолечением начинают заниматься. Вы согласны с этим или нет?
QUOTE
Английские лекарства будут не на 30-40%, а на 300-600% дороже, чем российские.
Яблочко говорит об украинских лекарствах. Ведь Вы же пишете, что английский Вас устраивает Как вас заставляют говорить на украинском языке???
З.Ы.
Я тут на прошлой неделе препарат один покупал, там написано "для вагінального застосування". Никакой "роскішниці" нету....
QUOTE
Хорошо, пока еще не запретили русский текст - и на том спасибо.
А все кричат, что русский запрещают blink.gif
fekete
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 357
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Доппельгангер @ 15.07.2008 - время: 23:57)
Когда изготавливается партия лекарства - этой партии присваивается номер, она проходит контроль - не зависимо для какого рынка производиться. По этому разницы между ценой для россии и Украины, при всех остальных равных условиях - нет. Нет тут никакой экономической подоплеки... А то что для кого то не удобно - вот с этим я не спорю.

Вот человек ничего не знает о предмете, а с таким пылом что-то доказывает.
Ну вот еще попытаюсь объяснить.
Допустим, из какой-то ткани можно наштамповать на фабрике 100.000 мужских костюмов. А может быть такое, что из этой ткани вам сошьют костюм индивидуально, скажем, сошьет сам Карл Лагерфельд (или там кто-то, рангом пониже).
Получится так, что материал вроде один и тот же, но цена будет разная.
С лекарствами отдельно для Украины - примерно так же.

Доппельгангер
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Спонсор форума
  • Репутация: 876
  • Статус: И даже водка не согреет душу мне...
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (fekete @ 16.07.2008 - время: 00:16)
QUOTE (Доппельгангер @ 15.07.2008 - время: 23:57)
Когда изготавливается партия лекарства - этой партии присваивается номер, она проходит контроль - не зависимо для какого рынка производиться. По этому разницы между ценой для россии и Украины, при всех остальных равных условиях - нет.  Нет тут никакой экономической подоплеки... А то что для кого то не удобно - вот с этим я не спорю.

Вот человек ничего не знает о предмете, а с таким пылом что-то доказывает.
Ну вот еще попытаюсь объяснить.
Допустим, из какой-то ткани можно наштамповать на фабрике 100.000 мужских костюмов. А может быть такое, что из этой ткани вам сошьют костюм индивидуально, скажем, сошьет сам Карл Лагерфельд (или там кто-то, рангом пониже).
Получится так, что материал вроде один и тот же, но цена будет разная.
С лекарствами отдельно для Украины - примерно так же.

Это я то ничего не понимаю? Еще скажите что для Украины изготавливают препараты отдельно от других, только из-за того что вкладыши должны быть на Украинском... Или специальную отдельную добавку делают?
Может я и дурак, но на сколько мне известно, медпрепараты изготавливают партиями, которые проходят контроль и распределяются после этого среди покупателей.
А согласно Вашего примера: Производство производит 500 костюмов, они проходят контроль, а после этого 1 костюм достается Украине, 300 России и т.д.
fekete
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 357
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (rattus @ 16.07.2008 - время: 00:12)
QUOTE
Т.е., вы признаете, что заблуждались, говоря о том, что инструкции предназначены исключительно для врачей?
Где в моём посте есть слово исключительно ? http://www.sxn.today/uploads//user/1207/561540-078678.gif[/IMG]

Все ваши возражения - увы, несущественны.
Пункт первый
Ну ладно, я выпущу из моего вопроса слово "исключительно"
QUOTE (fekete)
Т.е., вы признаете, что заблуждались, говоря о том, что инструкции предназначены для врачей?

Суть моего вопроса изменилась?
Нет, не изменилась. И от этого вы не стали более правым.
QUOTE
Инструкции пациентам читать вредно, самолечением начинают заниматься. Вы согласны с этим или нет?

Какое это имеет отношение к данной теме?
Пункт второй
QUOTE
QUOTE
Английские лекарства будут не на 30-40%, а на 300-600% дороже, чем российские.
Яблочко говорит об украинских лекарствах. Ведь Вы же пишете, что английский Вас устраивает [IMG]

Ничего не понял, что вы имеете в виду.
Я имел в виду не страну производства лекарства (Англию, Россию или Украину), а артикул лекарства. Лекарство может быть произведено в Германии, но относиться к артикулу английскому, голландскому, эвенкийскому, русскому и т.р.
Яблочко говорило о том, что, что дешевле всего было бы сделать упаковку на одном языке (допустим, на международном, английском) и поставлять во все страны мира эту упаковку, и этот вариант был бы самый дешевый, т.к. не нужно было бы тратиться на новые артикулы. Я возразил Яблочку, что это невозможно, т.к. для стран Запада "накрутка" на лекарства гораздо больше, чем для стран СНГ, и если был бы один артикул для всех, было бы невозможно контролировать реэкспорт.
Пункт третий
QUOTE
Я тут на прошлой неделе препарат один покупал, там написано "для вагінального застосування". Никакой "роскішниці" нету...

Этот факт - не меняет сути дела. Или вы хотите сказать, что этот пример - доказательство того, что русский язык на Украине не притесняется?
QUOTE
QUOTE
Хорошо, пока еще не запретили русский текст - и на том спасибо.
А все кричат, что русский запрещают :blink

Не волнуйтесь. Побудут "свидомые" у власти подольше - и там запретят. Их логика: зачем русский? а почему тогда не эвенкийский?
Но все равно упаковок с русско-украинскими инструкциями мало. Большинство - чисто на украинском.

Это сообщение отредактировал fekete - 16-07-2008 - 00:47
kashub
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 258
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
Блин, практически форум фармацевтов
rattus
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Акула пера
  • Репутация: 3945
  • Статус: Я просто охотник...
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE
Суть моего вопроса изменилась?
Конечно изменилась. Слово исключительно в Вашем предложении имеет такойе же значение, как и слово только в постое Парутчика Оно выражает категоричность smile.gif
QUOTE
Или вы хотите сказать, что этот пример - доказательство того, что русский язык на Украине не притесняется?
Конечно притесняется hug.gif А ну-ка напишите русское название этого женского органа....
QUOTE
Но все равно упаковок с русско-украинскими инструкциями мало.
Я и не спорю, что мало. Но ведь большинство знает украинский smile.gif
fekete
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Мастер
  • Репутация: 357
  • Статус: Давай пообщаемся!
  • Member OfflineМужчинаСвободен
QUOTE (Доппельгангер @ 16.07.2008 - время: 00:32)
Может я и дурак, но на сколько мне известно, медпрепараты изготавливают партиями, которые проходят контроль и распределяются после этого среди покупателей.
А согласно Вашего примера: Производство производит 500 костюмов, они проходят контроль, а после этого 1 костюм достается Украине, 300 России и т.д.

Насколько Вам известно? Вам, действительно, что-то известно?

В фармацевтике есть два разные понятия: "балк" и "готовый продукт". "Балк" -это нерасфасованный продукт. "Готовый продукт" - это таблетки, упакованные в блистеры, запечатанные в коробку. Или жидкость, разлитая по ампулам, или мазь, заполненная в тюбики, запечатанная в коробку.
Т.е. "конечный продукт" - это то, что Вы покупаете в аптеке.
Да, "балк" проходит контроль, только почему Вы думаете, что этим все заканчивается: и контроль, и производство?
Производство заканчивается не выработкой балка, а выработкой готового продукта (в картонной упаковке).
Для того, чтобы любое лекарство можно было продавать, оно должно иметь "Сертификат анализа готового продукта". (Не "Сертификат анализа балка", как Вы думали, а именно готового продукта). А это значит, что берется коробка с таблетками, раскрывается, из блистеров выдавливаются таблетки, которые подвергаются анализу. Или из тюбика выдавливается мазь. И т.д.
QUOTE
А согласно Вашего примера: Производство производит 500 костюмов, они проходят контроль, а после этого 1 костюм достается Украине, 300 России и т.д.

Когда на Украине не требовали украинскую упаковку, так все и происходило. Теперь же получается так: Производство производит 299 костюмов для России и 1 костюм для Украины, из того же матерьяльчика, но несколько измененного фасона (допустим, для России - однобортные пиджаки, а для Украины - один двубортный пиджак). И нужно уже отдельно проверить качество и для тех, и для этого и т.д. и т.п.

Это сообщение отредактировал fekete - 16-07-2008 - 02:10
rattus
дата: [ i ]
  • Group Icon
  • Акула пера
  • Репутация: 3945
  • Статус: Я просто охотник...
  • Member OfflineМужчинаСвободен
Слова "роскішниця" на русском не написали. А я так ждал.....
дата: [ i ]
  • Unregistered
  • Статус:
  • Свободен
QUOTE (fekete @ 14.07.2008 - время: 07:52)
Вы демонстрируете вкладыш для лекарства украинского производства. Действительно, наши производители делают инструкции двуязычные, украинско-русские (на обороте вашего "Нафтизина" есть укр. текст). Но это делается совсем не из-за любви к русскому языку и не из сострадания к "ущемленным". Просто эта же продукция экспортируется в другие страны СНГ, и наши производители не идут на дорогостоящую процедуру создания лишней упаковки.

Так и хочется сказать: Ох ты епт...))))) Производитель ,кроме наличия перевода на русский ,должен еще и обоснование написать, мол, "Русский текс предоставляется не из коммерческих соображений и не по принуждению, а исключительно из-за любви к великому и могучему!" Вам самому не смешно?

Послушайте теперь меня, как человека ,связанного с сертификацией, импортом-экспортом и т.п. хренью: есть требование (сейчас не полезу искать номера указов, ибо лень и нет необходимости) всю потребительскую информацию о произведенном или импортируемом продукте предоставлять на государственном ,тобто украинском языке. Ограничений по другим языкам НЕТ! И точка. И поэтому, если какой-то производитель не удосуживается написать инструкцию на русском языке - это его личные психополовые проблемы. Если язык, которым покупатель владеет не представлен на этикетке, он просто купит продукт конкурента, который будет так любезен написать текст на нескольких языках. Вот и все.
И те, которые пытаются обычные технические, коммерческие и прочие причины выдать за очередной ГЕНОЦИД русского языка, либо обманутые плохими дядями люди, либо сами являются провокаторами. Ваши доводы fekete ,не выдерживают ни малейшей критики, хотя я соглашусь с Вами только в одном - я видел инструкции по применению некоторых лекарств ТОЛЬКО на украинском. Но я не испытывал никаких трудностей перевода, потому что, видимо, неплохо учился в школе.

0 Пользователей читают эту тему (0 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)

Страницы: (14) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Reply to this topic Fast ReplyStart new topicStart Poll0


Рекомендуем почитать также топики:

Что будет с Украиной после раскола?

Новая эпоха Украины

ЧЕЛОВЕК МЕСЯЦА 2012

Украинские девушки на улицах.

Православная Церковь в Украине




>