Юмор
vegra
Грандмастер
11/3/2009, 2:40:56 PM
- А у людей есть безусловные рефлексы?
- Есть, просто у людей они называются смертными грехами и запрещены.
- И как, запрет действует?
- Какое там... Рефлексы-то безусловные!
- Есть, просто у людей они называются смертными грехами и запрещены.
- И как, запрет действует?
- Какое там... Рефлексы-то безусловные!
Hanif
Любитель
12/3/2009, 12:34:11 AM
Hanif
Любитель
12/3/2009, 12:41:16 AM
Hanif
Любитель
7/30/2010, 7:55:28 PM
Многих, наверное, удивила задержка в выпуске полного (1.0.0) патча с переводом Silent Hill. На нашем форуме высказывалось вполне обоснованное предположение, что мы заняты кардинальной доработкой и переработкой патча. Рады сообщить, что это именно так.
Отныне наш труд представляет собой не просто обычный и скучный перевод игры с английского - это литературная адаптация. Место действия перенесено в российские реалии - городок Тихохолмск, затерянный где-то в провинции. Главный герой - писатель Игорь Каменев - теряет в городе свою дочь Александру (Шуру), и ему придется пройти через множество испытаний, прежде чем вернуть ненаглядное дитя.
Мы радикально переработали сюжет игры в соответствии с разумными указаниями Московской епархии Русской Православной Церкви (www.mepar.ru) и лично диакона Андрея Кураева ( kuraev.ru ). Не секрет, что многих православных игроков отталкивает откровенно сатанинская подоплека некоторых сюжетных событий, как, например, тот факт, что победа над бесовщиной достигается не искренней верой героя, а применением магической (алхимической, то есть также сатанинской) жидкости Аглаофотис, отсутствия в игре истинно православных персонажей, способных наставить заблудшую душу героя на путь истинный и так далее. Да хотя бы взять фамилию главного героя - Mason, т.е. Масон. Разумеется, в православной версии все будет по-другому. Кроме того, частично будет перерисована графика игры, в частности, шрифт уже заменен на старославянский.
Аналогичные изменения будут внесены в перевод Silent Hill: Origins, создаваемый нами совместно с группой перевода EXCLUSIVE (ex-ve.ucoz.ru).
Отныне наш труд представляет собой не просто обычный и скучный перевод игры с английского - это литературная адаптация. Место действия перенесено в российские реалии - городок Тихохолмск, затерянный где-то в провинции. Главный герой - писатель Игорь Каменев - теряет в городе свою дочь Александру (Шуру), и ему придется пройти через множество испытаний, прежде чем вернуть ненаглядное дитя.
Мы радикально переработали сюжет игры в соответствии с разумными указаниями Московской епархии Русской Православной Церкви (www.mepar.ru) и лично диакона Андрея Кураева ( kuraev.ru ). Не секрет, что многих православных игроков отталкивает откровенно сатанинская подоплека некоторых сюжетных событий, как, например, тот факт, что победа над бесовщиной достигается не искренней верой героя, а применением магической (алхимической, то есть также сатанинской) жидкости Аглаофотис, отсутствия в игре истинно православных персонажей, способных наставить заблудшую душу героя на путь истинный и так далее. Да хотя бы взять фамилию главного героя - Mason, т.е. Масон. Разумеется, в православной версии все будет по-другому. Кроме того, частично будет перерисована графика игры, в частности, шрифт уже заменен на старославянский.
Аналогичные изменения будут внесены в перевод Silent Hill: Origins, создаваемый нами совместно с группой перевода EXCLUSIVE (ex-ve.ucoz.ru).