Кудесник-Воскресший | |||
|
Понятно, значит разгадка твоей теории там... |
agosten | |||||
|
Ну, скажем так, больше в этом разбирающиеся и знающие. |
agosten | |||||
|
Ну, я к этой мысли пришел после прочтения 2 книги, и убедился при чтении 4. Во второй, если помните, есть место, где Тилорн показывает Волкодаву свою звезду на небе. И когда тот спрашивает, как эта звезда называетя, Тилорн отвечает: "Солнце". А в четвертой книге есть опять-таки разговор в воспоминаниях о том, что можно разговаривать на растоянии. Правда, Тилорн говорил, что связующей нитью служит само мироздание, но, как мне кажется, это уже результат эволюции. Лично мое мнение таково. |
igore | |||||||||
|
Вятичи – венны ??? Где ты такое нарыл? Венны – это калька с венедов – традиционного обозначения славян у германских авторов и наших финских соседей. Эстонцы и сейчас называют русских – vene, а финны – venãlãinen.
Сольвенны – скорее уж похожи на словен, чем на полян. Ну а в названии используются те же самые венны + окаюшая приставка, придающая им созвучие с понятием «славяне», но все же намекающая конкретно на ильменских словен. Собственно, и мягкое «ль», возможно, оттуда же – из «ильменских».
Готы только по именам. В остальном – скандинавы. В названии обыгрываются ваны – род богов, противостоящий асам.
Ну так уж и не вписывается. Прекрасно вписывается. На колесницах сражались кельты, например, бриттские племена. Титул вельхских вождей – «риг» – это так же кельтское «риаг» - «король». А в названии скорее всего обыграно наименование древних бельгов. |
Кудесник-Воскресший | |||
|
В целом пост выглядит как перемывание костей ... , но я писал , что это сугубо моё мнение и не настаиваю на его разделении.
Если честно, то мне это и в голову не приходило ... Но и правдо подходит... |
Кудесник-Воскресший | |||
|
Действительно сейчас , что то в памяти всплывает... Значит при чтении не придал значения этому моменту..., ну и результат. |
Zombie_orc | |||||||
|
А ты не думал, что по английски SUN - тоже Солнце? Это я к тому, что на самом деле во всех мирах, на любых языках, будь это хоть: Тиклопульгаваррида - все равно дневная звезда - это Солнце? |
Laura McGrough | |
|
Не впечатляет. Вы уж извините, поклонники русского фэнтези, но это говорит человек, с детства безумно влюбленный в мир хоббитов, драконов и эльфов. Вообще, к славянской линии я отношусь прохладно, не греет это мою западноевропейскую душу, помнится, в детстве нравился один неплохой роман, "Синеокая Тиверь", опубликованный в давно канувшем в Лету журнале "Молодая Гвардия", который великолепно передавал дух, нравы, обычаи Киевской Руси+частично Византии. Увы, к фэнтези это не имело никакого отношения.
|
Иуда | |
|
Только что перечитал все пять книг, на фильм еще не ходил, но скоро соберусь, а там видно будет.
|
|
"Почистил" тему: удалил междометия и обсуждение фильмов (есть подфорум для этого).
|
Zombie_orc | |
|
Хорошо, а сто мы думаем о таких авторах как Юрий Никитин? На мой взгляд, уж слишком у него все натянуто и слегка пошло... Хотя трое из леса, в песках и прочее, очень даже ничего. Есть удачные моменты. |
agosten | |||||||||
|
Быть может. Только вот Волкодав не спрашивал: "Как называется твое светило?", а спросил: "Как называется твоя звезда?". А сие две разницы. |
Пионерка | |
|
Очень нежно и трепетно люблю творчество Семёновой лет с 14, наверное. Жемчужиной её творчества считаю Валькирию. И очень люблю книги о Волкодаве, читала правда только три из них. Остальные мне как-то и не очень хочется. 4 года я ждала фильма и мечтала об экранизации Валькирии, но сегодняшнее утро всё изменило. Я наконец-то посмотрела Волкодава. Ходила с мамой, которая книгу в глаза не видела. Она в восторге, я в ужасе. Хочется расстрелять всю съёмочную группу((( Сейчас вот молюсь, чтоб никому и в голову не пришло экранизировать любимую книгу Семёновой. Кстати, насколько я помню, то Тилорн назвал свою звезду своим названием, тогда Волкодав и спросил, как это будет звучать на их лад, тогда он и сказал, что слово это переводится, как солнце. Думаю, это вполне логично, и соглашусь с Зомби_Орком, что любое название дневного светила на "наш" язык можно перевести как "солнце". Мне, честно говоря, не совсем понятно, почему agosten сделал упор на разницу между звездой и светилом? ЗЫ. Думаете, стоит прочесть остальные книги? ЗЗЫ. Горько жалею о том, что решила перечитать книгу перед просмотром фильма. Может, тогда восприятие было бы другое. А так... жуть. |
Zombie_orc | |
|
Полочти прочти. Тогда ты узнаешь, какая участь ожидает Волкодава в конце.
|
agosten | |
|
Прочти. Рекомендую. Если уж начала читать - то до конца...
|
Gemmel | |||
|
Действительно, это стОит того. И фильм тут не причем. |
agosten | |
|
По окрестным деревням пошла эпидемия. Все ходят ког мне и спрашивают: ""Волкодава" дашь почитать?" Знал бы, не давал почитать нашему историку.
|
Gemmel | |||
|
Ага, а в книжных магазинах в разделе "новинки" пестрят в новых изданиях полные серии "Водкодава". Лежат на самых видных местах. Впрочем, то же самое было и с "дозорами". Думаю, что Семенова ничего не потеряла, каким бы фильм плохим или хорошим ни получился. |
Zombie_orc | |||||
|
Открою страшную тайну. Когда автор, продает права на издание книги и получает свой гонорар, то ВСЕГДА в случае ПЕРЕиздания книги, автору опять платят. И по большому счету, автор получает деньги с КАЖДОГО тиража книги. |
Gemmel | |||||||
|
Значит её можно поздравить с успехом. |
Lam | |
|
Кто-нибудь читал новую книгу Семеновой?
|
A_lex_andr | |||
|
А че за книга то? И вот вопрос кто читал спутников Волкодава Молитвена? Что можете сказать? |
Lam | |
|
Книга -"Там,где лес не растет". Те же венны и сольвенны...тот же Галирад, симураны и виллы.....Только сюжет слабее...
|
A_lex_andr | |||
|
И стоит ее читать? |
Lam | |
|
Ну...сложно сказать. Как поклонник ее творчества - я прочитал..не мог не прочитать...А вот мое мнение...слабо.
|
Рекомендуем почитать также топики: Роман online Суффиксы: - ическ или -альн? Графоман. Дмитрий Черкасов Фигурное катание |