Порядок по правилам
Вюлэгё
Мастер
7/19/2024, 1:00:34 PM
(Vuego @ 19-07-2024 - 09:45)
Кроме религий есть другие факторы. Даже одна религия может иметь отклонения как протестанты, католики, православные или шииты и суниты...
только если натянут на глобус одну религию...
Кроме религий есть другие факторы. Даже одна религия может иметь отклонения как протестанты, католики, православные или шииты и суниты...
lozdok
Акула пера
7/19/2024, 1:02:11 PM
(Вюлэгё @ 19-07-2024 - 10:55)
(lozdok @ 19-07-2024 - 09:44)
если пофантазировать и представить, что много полярный мир состоялся, то американцам не останется места на этом континенте, я думаю.
(lozdok @ 19-07-2024 - 09:44)
пока что много полярного мира не наблюдается...
Но такой мир уже не одно полярный с доминированием США и страны будут иметь выбор в каком полюсе им понятнее, удобнее и выгоднее.
если пофантазировать и представить, что много полярный мир состоялся, то американцам не останется места на этом континенте, я думаю.
yellowfox
Акула пера
7/19/2024, 1:52:01 PM
(lozdok @ 19-07-2024 - 10:02)
(Вюлэгё @ 19-07-2024 - 10:55)
(lozdok @ 19-07-2024 - 09:44)
И не должно остаться...
(Вюлэгё @ 19-07-2024 - 10:55)
(lozdok @ 19-07-2024 - 09:44)
пока что много полярного мира не наблюдается...
Но такой мир уже не одно полярный с доминированием США и страны будут иметь выбор в каком полюсе им понятнее, удобнее и выгоднее.
если пофантазировать и представить, что много полярный мир состоялся, то американцам не останется места на этом континенте, я думаю.
И не должно остаться...
lozdok
Акула пера
7/19/2024, 3:01:48 PM
(yellowfox @ 19-07-2024 - 11:52)
(lozdok @ 19-07-2024 - 10:02)
(Вюлэгё @ 19-07-2024 - 10:55)
«Так выпьем же за то, чтоб наши желания совпадали с нашими возможностями!»
(lozdok @ 19-07-2024 - 10:02)
(Вюлэгё @ 19-07-2024 - 10:55)
Но такой мир уже не одно полярный с доминированием США и страны будут иметь выбор в каком полюсе им понятнее, удобнее и выгоднее.
если пофантазировать и представить, что много полярный мир состоялся, то американцам не останется места на этом континенте, я думаю.
И не должно остаться...
«Так выпьем же за то, чтоб наши желания совпадали с нашими возможностями!»
Вюлэгё
Мастер
7/19/2024, 3:08:55 PM
Идеологическая проблема англойдного полюса в получении прибыли с риском для себя, окружающих и своей репутации, то есть чрезмерной алчности с сопутствующими последствиями. Примеры:
Покупная ложь доктора Холлика:
про витамин Д
Отравление в отеле Таиланда:
неудачная инвестиция
Покупная ложь доктора Холлика:
про витамин Д
Отравление в отеле Таиланда:
неудачная инвестиция
tschir
Мастер
7/20/2024, 11:50:30 AM
(Вюлэгё @ 18-07-2024 - 11:49)
Часто слышим это словосочетание, но были ли процедуры изложения, обсуждения, принятия и соблюдения заинтересованными странами? Он засекречен или существует в фантазиях, а соблюдение интуитивно или по мере односторонних требований? Похоже, что он специально точно не сформулирован и не написан, но когда кокой либо стране (или группе) выгодно, то следуют обвинения другой в его нарушении, причём в аналогичных ситуациях, такой порядок может удивительно отличаться или требоваться исполнение только его части и не понятно почему именно этой.
Получается секретный порядок поделён на фрагменты и в зависимости от чьих то геополитических нужд вдруг раскрывается один из них, когда другие не доступны и скрыты с трансляцией упрёков в не соблюдении одного фрагмента в нужной трактовке, невзирая на обстоятельства и мотивы обвиняемой стороны. Даже сами фрагменты могут быть переменными.
Законодатели слишком хитрили из за желания выгоды, что порядка в нормальном смысле оказывается не существует или он в исполнении требований, но для приличия будто порядка. В одном очень коротком афоризма Козьма Прутков советует нам, потомкам: "Зри в корень". И вот я попытался это сделать.
С английского языка выражение "Rules-Based Order" на русский язык принято переводить, как "порядок, основанный на правилах".
Нас всех тут смущает слово "Rules", которое, собственно и переводится, как "Правила". Пара англо-русских онлайн словарей предложила именно такой перевод.
Однако, я решил, что тут стоит покопаться и нашел это слово в толковом словаре, разумеется, английского языка.
Бумажного словаря такого рода у меня нет, потому открыл Онлайн версию Кембриджского словаря
Буква s тут указывает нам на множественное число, поэтому смотрим словарную статью "Rule"
Оказывается, это слово многозначное. Я привожу переводы значений:
Как существительное:
1. Общепринятый принцип или инструкция, определяющая, как что-то следует делать или как следует делать, и говорящая вам, что вам разрешено или запрещено делать.
2. Период времени, в течение которого определенное лицо или группа контролирует страну.
Как глагол:
3. Контролировать или быть лицом, ответственным за что-то, например, страну.
4. Оказывать самое важное и контролирующее влияние на кого-либо.
Мне кажется, что если не искать, какие-то правила и инструкции, понимая Rules в значении 1, а присмотреться к 3 и 4 - глагольным значениям всё станет на свои места и вместо "порядка основанного на правилах" получится что-то вроде "порядка, основанного на управляющем контроле". Кто осуществляет контроль понятно - авторы концепции США. Поэтому еще ближе по смыслу к оригиналу получается "порядок основанный на американском контроле и управлении"
Видимо, переводчики МИД или ООН, которым по долгу службы пришлось первым переводить этот относительно новый термин, перевели его, как "Правила". К ним трудно предъявить претензию, поскольку изначально было совершенно непонятно, в чем суть предлагаемой концепции.
Теперь же перевод термина устоялся и закрепился в специализированных словарях. Переводчики должны так переводить термин, чтобы их перевод был понятен.
А вот наш МИД сейчас, когда суть концепции "Rules-Based Order" стала вполне ясна, вполне мог бы термин исправить. Может быть, не так, как я предлагаю, но все же сделав его более понятным. Тем более, что термины и не должны переводиться дословно. Они обязаны раскрывать суть того, что эти термины обозначают.
Часто слышим это словосочетание, но были ли процедуры изложения, обсуждения, принятия и соблюдения заинтересованными странами? Он засекречен или существует в фантазиях, а соблюдение интуитивно или по мере односторонних требований? Похоже, что он специально точно не сформулирован и не написан, но когда кокой либо стране (или группе) выгодно, то следуют обвинения другой в его нарушении, причём в аналогичных ситуациях, такой порядок может удивительно отличаться или требоваться исполнение только его части и не понятно почему именно этой.
Получается секретный порядок поделён на фрагменты и в зависимости от чьих то геополитических нужд вдруг раскрывается один из них, когда другие не доступны и скрыты с трансляцией упрёков в не соблюдении одного фрагмента в нужной трактовке, невзирая на обстоятельства и мотивы обвиняемой стороны. Даже сами фрагменты могут быть переменными.
Законодатели слишком хитрили из за желания выгоды, что порядка в нормальном смысле оказывается не существует или он в исполнении требований, но для приличия будто порядка. В одном очень коротком афоризма Козьма Прутков советует нам, потомкам: "Зри в корень". И вот я попытался это сделать.
С английского языка выражение "Rules-Based Order" на русский язык принято переводить, как "порядок, основанный на правилах".
Нас всех тут смущает слово "Rules", которое, собственно и переводится, как "Правила". Пара англо-русских онлайн словарей предложила именно такой перевод.
Однако, я решил, что тут стоит покопаться и нашел это слово в толковом словаре, разумеется, английского языка.
Бумажного словаря такого рода у меня нет, потому открыл Онлайн версию Кембриджского словаря
Буква s тут указывает нам на множественное число, поэтому смотрим словарную статью "Rule"
Оказывается, это слово многозначное. Я привожу переводы значений:
Как существительное:
1. Общепринятый принцип или инструкция, определяющая, как что-то следует делать или как следует делать, и говорящая вам, что вам разрешено или запрещено делать.
2. Период времени, в течение которого определенное лицо или группа контролирует страну.
Как глагол:
3. Контролировать или быть лицом, ответственным за что-то, например, страну.
4. Оказывать самое важное и контролирующее влияние на кого-либо.
Мне кажется, что если не искать, какие-то правила и инструкции, понимая Rules в значении 1, а присмотреться к 3 и 4 - глагольным значениям всё станет на свои места и вместо "порядка основанного на правилах" получится что-то вроде "порядка, основанного на управляющем контроле". Кто осуществляет контроль понятно - авторы концепции США. Поэтому еще ближе по смыслу к оригиналу получается "порядок основанный на американском контроле и управлении"
Видимо, переводчики МИД или ООН, которым по долгу службы пришлось первым переводить этот относительно новый термин, перевели его, как "Правила". К ним трудно предъявить претензию, поскольку изначально было совершенно непонятно, в чем суть предлагаемой концепции.
Теперь же перевод термина устоялся и закрепился в специализированных словарях. Переводчики должны так переводить термин, чтобы их перевод был понятен.
А вот наш МИД сейчас, когда суть концепции "Rules-Based Order" стала вполне ясна, вполне мог бы термин исправить. Может быть, не так, как я предлагаю, но все же сделав его более понятным. Тем более, что термины и не должны переводиться дословно. Они обязаны раскрывать суть того, что эти термины обозначают.
lozdok
Акула пера
7/20/2024, 5:16:38 PM
(tschir @ 20-07-2024 - 09:50)
вона как, а я всё думаю, чё меня смущает, тут.
сами действия американцев говорят о том, что все должны играть по их правилам. чтобы это понять не нужно копаться в словарях, тем более, что об этом постоянно все говорят.
какая нужда заставила копаться в словарях?
Нас всех тут смущает слово "Rules" ...
Мне кажется, что если не искать, какие-то правила и инструкции, понимая Rules в значении 1, а присмотреться к 3 и 4 - глагольным значениям всё станет на свои места и вместо "порядка основанного на правилах" получится что-то вроде "порядка, основанного на управляющем контроле". Кто осуществляет контроль понятно - авторы концепции США. Поэтому еще ближе по смыслу к оригиналу получается "порядок основанный на американском контроле и управлении"
вона как, а я всё думаю, чё меня смущает, тут.
сами действия американцев говорят о том, что все должны играть по их правилам. чтобы это понять не нужно копаться в словарях, тем более, что об этом постоянно все говорят.
какая нужда заставила копаться в словарях?
srg2003
supermoderator
7/20/2024, 6:05:02 PM
(tschir @ 20-07-2024 - 09:50)
(Вюлэгё @ 18-07-2024 - 11:49)
Да, термин Rule имеет значение и управлять, причем имеется ввиду как раз текущее, непосредственное (ручное) управление, отсюда и русское рулить, разруливть.
Для сравнение принцип британской монархии- “The Queen reigns but does not rule”. Т.е. королева правит/царствует, не не управляет.
(Вюлэгё @ 18-07-2024 - 11:49)
Часто слышим это словосочетание, но были ли процедуры изложения, обсуждения, принятия и соблюдения заинтересованными странами? Он засекречен или существует в фантазиях, а соблюдение интуитивно или по мере односторонних требований? Похоже, что он специально точно не сформулирован и не написан, но когда кокой либо стране (или группе) выгодно, то следуют обвинения другой в его нарушении, причём в аналогичных ситуациях, такой порядок может удивительно отличаться или требоваться исполнение только его части и не понятно почему именно этой.
Получается секретный порядок поделён на фрагменты и в зависимости от чьих то геополитических нужд вдруг раскрывается один из них, когда другие не доступны и скрыты с трансляцией упрёков в не соблюдении одного фрагмента в нужной трактовке, невзирая на обстоятельства и мотивы обвиняемой стороны. Даже сами фрагменты могут быть переменными.
Законодатели слишком хитрили из за желания выгоды, что порядка в нормальном смысле оказывается не существует или он в исполнении требований, но для приличия будто порядка.
В одном очень коротком афоризма Козьма Прутков советует нам, потомкам: "Зри в корень". И вот я попытался это сделать.
С английского языка выражение "Rules-Based Order" на русский язык принято переводить, как "порядок, основанный на правилах".
Нас всех тут смущает слово "Rules", которое, собственно и переводится, как "Правила". Пара англо-русских онлайн словарей предложила именно такой перевод.
Однако, я решил, что тут стоит покопаться и нашел это слово в толковом словаре, разумеется, английского языка.
Бумажного словаря такого рода у меня нет, потому открыл Онлайн версию Кембриджского словаря
Буква s тут указывает нам на множественное число, поэтому смотрим словарную статью "Rule"
Оказывается, это слово многозначное. Я привожу переводы значений:
Как существительное:
1. Общепринятый принцип или инструкция, определяющая, как что-то следует делать или как следует делать, и говорящая вам, что вам разрешено или запрещено делать.
2. Период времени, в течение которого определенное лицо или группа контролирует страну.
Как глагол:
3. Контролировать или быть лицом, ответственным за что-то, например, страну.
4. Оказывать самое важное и контролирующее влияние на кого-либо.
Мне кажется, что если не искать, какие-то правила и инструкции, понимая Rules в значении 1, а присмотреться к 3 и 4 - глагольным значениям всё станет на свои места и вместо "порядка основанного на правилах" получится что-то вроде "порядка, основанного на управляющем контроле". Кто осуществляет контроль понятно - авторы концепции США. Поэтому еще ближе по смыслу к оригиналу получается "порядок основанный на американском контроле и управлении"
Видимо, переводчики МИД или ООН, которым по долгу службы пришлось первым переводить этот относительно новый термин, перевели его, как "Правила". К ним трудно предъявить претензию, поскольку изначально было совершенно непонятно, в чем суть предлагаемой концепции.
Теперь же перевод термина устоялся и закрепился в специализированных словарях. Переводчики должны так переводить термин, чтобы их перевод был понятен.
А вот наш МИД сейчас, когда суть концепции "Rules-Based Order" стала вполне ясна, вполне мог бы термин исправить. Может быть, не так, как я предлагаю, но все же сделав его более понятным. Тем более, что термины и не должны переводиться дословно. Они обязаны раскрывать суть того, что эти термины обозначают.
Да, термин Rule имеет значение и управлять, причем имеется ввиду как раз текущее, непосредственное (ручное) управление, отсюда и русское рулить, разруливть.
Для сравнение принцип британской монархии- “The Queen reigns but does not rule”. Т.е. королева правит/царствует, не не управляет.
lozdok
Акула пера
7/20/2024, 6:40:28 PM
(srg2003 @ 20-07-2024 - 16:05)
так американцы и правят и управляют. тут, как хошь трактуй, думается мне.
Да, термин Rule имеет значение и управлять, причем имеется ввиду как раз текущее, непосредственное (ручное) управление, отсюда и русское рулить, разруливть.
Для сравнение принцип британской монархии- “The Queen reigns but does not rule”. Т.е. королева правит/царствует, не не управляет.
так американцы и правят и управляют. тут, как хошь трактуй, думается мне.
srg2003
supermoderator
7/20/2024, 7:40:13 PM
(lozdok @ 20-07-2024 - 16:40)
(srg2003 @ 20-07-2024 - 16:05)
Фактически да, это значит не только то, что они правят своими вассалами, а и то, что они вручную вмешиваются в любые мелкие вопросы. Потому что и мелкие вопросы могут лоббироваться корпорациями через американских лоббистов
(srg2003 @ 20-07-2024 - 16:05)
Да, термин Rule имеет значение и управлять, причем имеется ввиду как раз текущее, непосредственное (ручное) управление, отсюда и русское рулить, разруливть.
Для сравнение принцип британской монархии- “The Queen reigns but does not rule”. Т.е. королева правит/царствует, не не управляет.
так американцы и правят и управляют. тут, как хошь трактуй, думается мне.
Фактически да, это значит не только то, что они правят своими вассалами, а и то, что они вручную вмешиваются в любые мелкие вопросы. Потому что и мелкие вопросы могут лоббироваться корпорациями через американских лоббистов
tschir
Мастер
7/20/2024, 11:32:07 PM
(lozdok @ 20-07-2024 - 15:16)
Надо же было господину Вюлэгё обстоятельно объяснить что тут к чему.
какая нужда заставила копаться в словарях?
Надо же было господину Вюлэгё обстоятельно объяснить что тут к чему.
Вюлэгё
Мастер
7/22/2024, 1:17:38 PM
(tschir @ 20-07-2024 - 20:32)
Если есть сомнения в точности перевода, то лучше пусть подробнее объяснят употребляющие это словосочетание заграничные господа. Насколько я знаю никаких серьёзных договорённостей, документов и согласия в мире по этой теме нет, а употребляют для важности, требований и обвинений.
Надо же было господину Вюлэгё обстоятельно объяснить что тут к чему.
Если есть сомнения в точности перевода, то лучше пусть подробнее объяснят употребляющие это словосочетание заграничные господа. Насколько я знаю никаких серьёзных договорённостей, документов и согласия в мире по этой теме нет, а употребляют для важности, требований и обвинений.
lozdok
Акула пера
7/22/2024, 2:22:50 PM
да ну на фиг спорить на эту хрень. и так понятно, что американцы пользуются правом сильного.
выдюжат, молодцы, а нет, значит не судьба.
мир жесток и каждый будет стараться урвать свой кусок, а потом положит глаз на кусок соседа. это будет продолжаться вечно и у каждого своя правда.
выдюжат, молодцы, а нет, значит не судьба.
мир жесток и каждый будет стараться урвать свой кусок, а потом положит глаз на кусок соседа. это будет продолжаться вечно и у каждого своя правда.
Вюлэгё
Мастер
7/22/2024, 3:13:06 PM
Существование реального мирового порядка с чёткими правилами, касающихся всех было бы хорошо, но кому то хочется поступить по своему, хотят владеть и распоряжаться. Главная причина войны в Украине- полезные ископаемые.
Сенатор-республиканец Линдси Грэм: "Украинцы сидят на 12 триллионах долларов критически важных полезных ископаемых. Они могли бы быть самой богатой страной во всей Европе. И этими активами Путин хочет поделиться с КНР. Если мы сейчас поможем Украине, они могут стать нашим лучшим бизнес-партнёром. Давайте поможем им выиграть эту войну. Мы не можем позволить себе проиграть".
Упертость американцев понятна ещё и потому, что 2/3 полезных ископаемых Украины расположены на территориях новых регионов России. По данным отраслевого журнала Mining World, на Украине насчитывается 20 тыс. месторождений сырья, из которых разведано только 7800 мест.
The Washington Post указывает, что в Донбассе находится:
63% залежей угля;
42% объёмов металла;
33% редкоземельных металлов.
"Под контролем Кремля — месторождения угля, природного газа, пропана, нефти, железной руды, титановых руд, циркониевых руд, объект стронция, месторождение лития, урана, золота и значительный карьер известняка, пригодного для производства стали", — нагнетает автор американского издания.
Поэтому до войны В Украине годами велась пропаганда о не правильности России и о величии США и примкнувших государств, что бы богатства достались альянсу, а не России и ещё кому то.
Сенатор-республиканец Линдси Грэм: "Украинцы сидят на 12 триллионах долларов критически важных полезных ископаемых. Они могли бы быть самой богатой страной во всей Европе. И этими активами Путин хочет поделиться с КНР. Если мы сейчас поможем Украине, они могут стать нашим лучшим бизнес-партнёром. Давайте поможем им выиграть эту войну. Мы не можем позволить себе проиграть".
Упертость американцев понятна ещё и потому, что 2/3 полезных ископаемых Украины расположены на территориях новых регионов России. По данным отраслевого журнала Mining World, на Украине насчитывается 20 тыс. месторождений сырья, из которых разведано только 7800 мест.
The Washington Post указывает, что в Донбассе находится:
63% залежей угля;
42% объёмов металла;
33% редкоземельных металлов.
"Под контролем Кремля — месторождения угля, природного газа, пропана, нефти, железной руды, титановых руд, циркониевых руд, объект стронция, месторождение лития, урана, золота и значительный карьер известняка, пригодного для производства стали", — нагнетает автор американского издания.
Поэтому до войны В Украине годами велась пропаганда о не правильности России и о величии США и примкнувших государств, что бы богатства достались альянсу, а не России и ещё кому то.
lozdok
Акула пера
7/22/2024, 3:23:11 PM
(Вюлэгё @ 22-07-2024 - 13:13)
а, что хотели сказать этим постом?
Существование реального мирового порядка с чёткими правилами, касающихся всех было бы хорошо, но кому то хочется поступить по своему, хотят владеть и распоряжаться. Главная причина войны в Украине- полезные ископаемые.
Сенатор-республиканец Линдси Грэм: "Украинцы сидят на 12 триллионах долларов критически важных полезных ископаемых. Они могли бы быть самой богатой страной во всей Европе. И этими активами Путин хочет поделиться с КНР. Если мы сейчас поможем Украине, они могут стать нашим лучшим бизнес-партнёром. Давайте поможем им выиграть эту войну. Мы не можем позволить себе проиграть".
Упертость американцев понятна ещё и потому, что 2/3 полезных ископаемых Украины расположены на территориях новых регионов России. По данным отраслевого журнала Mining World, на Украине насчитывается 20 тыс. месторождений сырья, из которых разведано только 7800 мест.
The Washington Post указывает, что в Донбассе находится:
63% залежей угля;
42% объёмов металла;
33% редкоземельных металлов.
"Под контролем Кремля — месторождения угля, природного газа, пропана, нефти, железной руды, титановых руд, циркониевых руд, объект стронция, месторождение лития, урана, золота и значительный карьер известняка, пригодного для производства стали", — нагнетает автор американского издания.
Поэтому до войны В Украине годами велась пропаганда о не правильности России и о величии США и примкнувших государств, что бы богатства достались альянсу, а не России и ещё кому то.
а, что хотели сказать этим постом?
Вюлэгё
Мастер
7/22/2024, 4:11:06 PM
(lozdok @ 22-07-2024 - 12:23)
что хотели сказать этим постом? Хотят порядка по правилам, но только в выгодном им варианте в каждой ситуации.
что хотели сказать этим постом? Хотят порядка по правилам, но только в выгодном им варианте в каждой ситуации.
скрытый текст
Советую при цитировании больших текстов собеседников существенно сократить цитату, нет смысла во второй раз выкладывать тот же самое.
lozdok
Акула пера
7/22/2024, 6:02:42 PM
(Вюлэгё @ 22-07-2024 - 14:11)
в зависимости от ситуации цитирую полностью или только часть текста. чаще цитирую в урезанном виде, но в данном случае считаю, что нужно цитировать текст полностью.
почему молчите, когда цитируют портянки по три километра?
Советую при цитировании больших текстов собеседников существенно сократить цитату, нет смысла во второй раз выкладывать тот же самое
в зависимости от ситуации цитирую полностью или только часть текста. чаще цитирую в урезанном виде, но в данном случае считаю, что нужно цитировать текст полностью.
почему молчите, когда цитируют портянки по три километра?
lozdok
Акула пера
7/22/2024, 6:08:02 PM
(Вюлэгё @ 22-07-2024 - 14:11)
(lozdok @ 22-07-2024 - 12:23)
это не главное. главное, как на это будут другие реагировать.
я вот не видел, чтобы кто то написал, почему Европа выбрала американскую крышу, а не российскую.
или, почему Европа не осталась нейтральной.
(lozdok @ 22-07-2024 - 12:23)
что хотели сказать этим постом?
Хотят порядка по правилам, но только в выгодном им варианте в каждой ситуации.
это не главное. главное, как на это будут другие реагировать.
я вот не видел, чтобы кто то написал, почему Европа выбрала американскую крышу, а не российскую.
или, почему Европа не осталась нейтральной.
Вюлэгё
Мастер
7/22/2024, 6:33:04 PM
(lozdok @ 22-07-2024 - 15:08)
Европейцы в альянсе НАТО, поэтому если даже что то не нравится, то как правило помалкивают. В прошлых десятилетиях Россия была слабее экономически и политически- последствия распада СССР и рыночных реформ и идеологически мы больше различаемся, чем ЕС и США.
почему молчите, когда цитируют портянки по три километра?
модераторы должны следить, я как исключение написал.
главное, как на это будут другие реагировать.
я не видел, чтобы кто то написал, почему Европа выбрала американскую крышу, а не российскую
или почему Европа не осталась нейтральной.
Европейцы в альянсе НАТО, поэтому если даже что то не нравится, то как правило помалкивают. В прошлых десятилетиях Россия была слабее экономически и политически- последствия распада СССР и рыночных реформ и идеологически мы больше различаемся, чем ЕС и США.
почему молчите, когда цитируют портянки по три километра?
модераторы должны следить, я как исключение написал.
lozdok
Акула пера
7/22/2024, 9:34:55 PM
(Вюлэгё @ 22-07-2024 - 16:33)
так же можно было написать "европейцы в альянсе с Россией, поэтому ..." - однако, они в альянсе с НАТО.
даже, если ты в альянсе, у тебя есть свои национальные интересы и ответственность перед своим народом.
но Союз был сильным, а Европа не вся была с Союзом и, как только представилась возможность резко свалила на Запад.
вот мне и думается, что отличие у нас в образе жизни. при чём в навязанном нам образе жизни.
так модераторы сами цитируют портянками.
Европейцы в альянсе НАТО, поэтому
если даже что то не нравится, то как правило помалкивают.
В прошлых десятилетиях Россия была слабее экономически и политически- последствия распада СССР и рыночных реформ
и идеологически мы больше различаемся, чем ЕС и США.
модераторы должны следить, я как исключение написал.
так же можно было написать "европейцы в альянсе с Россией, поэтому ..." - однако, они в альянсе с НАТО.
даже, если ты в альянсе, у тебя есть свои национальные интересы и ответственность перед своим народом.
но Союз был сильным, а Европа не вся была с Союзом и, как только представилась возможность резко свалила на Запад.
вот мне и думается, что отличие у нас в образе жизни. при чём в навязанном нам образе жизни.
так модераторы сами цитируют портянками.