Выживет ли русский язык?

Nu-i-nu
Nu-i-nu
Интересующийся
12/16/2006, 11:43:48 PM
Что за сомнения? Пока существуют русские, будет существовать и русский язык.
Наш язык (в отличие от эсперанто, к примеру), живой язык. Исчезают лишь мёртвые языки - языки, на которых никто не говорит.
Джелу
Джелу
Грандмастер
12/17/2006, 5:31:51 AM
В свете специфики профессии, в лексиконе много жаргонных слов. Но они и нужны для более краткой и четкой передачи информации
valoss
valoss
Мастер
12/21/2006, 9:03:24 PM
(Gorjie @ 16.12.2006 - время: 17:35) Ща камрады, не хипишить, аскану по сабжу lol.gif

Нет, русский язык как язык не пропадет. Проблема в том, что он изменяется, причем гораздо быстрее, чем во вышеупомянутые времена Екатерины II. И сможем ли мы понять наших внуков, вопрос открытый и неясный.
А смогут ли внуки нас понять?
Gorjie
Gorjie
Профессионал
12/23/2006, 12:44:51 AM
Давайте сделаем в этом топике что-то вроде словаря блатного жаргона. Не надо выкидывать километровых жаргонных списков, содранных с ближайшего блатного ресурса и даже не прочитанных. Предлагаю указывать не только значения помещенных здесь жаргонных слов, но и их предполагаемое происхождение.

Начну сам: БОТАТЬ - разговаривать, общаться. Произошло от приспособления под названием боталка - длинный шест с насадкой, которая при ударе о воду издает чавкающие звуки. Служит для пугания сидящей в траве рыбы при сетевой ловле.
Madera
Madera
Профессионал
12/23/2006, 7:55:21 PM
Вот из моей работы:
ПАПА-МАМА. Обозначает части разъемного электрического соединения. Папа - штеккерная часть, мама - гнездовая. Думаю, что происхождение можно не объяснять-и так ясно. Недавно в одной сервисной инструкции на англ. языке прочитал такое обозначение разьема: MALE-FEMALE. Оказывается, в техническом английском тоже слэнга хватает, ведь основное значение этих слов - самец и самка!

ПОВЕСИТЬ ХИМИЮ - не смог найти истинную причину поломки, но косвенным путем сделал так, что устройство заработало.
agosten
agosten
Грандмастер
1/9/2007, 7:57:32 PM
Раньше не обращал на это внимание, но теперь если слышу где-нибудь слово "волнительно" и производные, то меня коробит. Но никак не дойдут руки проверить в словаре, есть ли такое слово. Более сведущие товарищи, подскажите.
DELETED
DELETED
Акула пера
1/9/2007, 9:43:18 PM
Всегда говорил "волнующе". Не пойму, откуда взялось "волнительно", на мой взгляд, слово-паразит? У Ожегова его точно нет.
agosten
agosten
Грандмастер
1/10/2007, 7:09:50 PM
Так вот и я думаю, что что-то неправильно. Сначала казалось, что как такое вообще может быть, и говорить это слово неправильно. Но когда я слышу это в репортажах, у дикторов, меня начинают брать сомнения: кто из нас неправ?
DELETED
DELETED
Акула пера
1/10/2007, 7:36:31 PM
Нашёл в инете следующее мнение: «...слово «волнующий». В 70-80 годах прошлого века возникло в богемной среде жеманное слово «волнительно». И многие, чтобы показать свою причастность к богеме, кокетливо, приложив пальчик ко рту, стали произносить это слово. Слово «волнующе» из лексикона исчезло. А ведь в этом слове больше энергетики и смысла.»

MrCat
MrCat
Специалист
1/16/2007, 8:40:09 PM
С Новым годом, уважаемые лингвисты!
К сожалению, привычная и любимая с детства формулировка данного поздравления, похоже, канула в лету...
Вместо нее появился американизм, точнее, перевод поздравления, принятого в штатах - "счастливого Нового года"... Что это? Слепое подражательство или политика? Мне слух режет... а вы как думаете?
DELETED
DELETED
Акула пера
1/17/2007, 7:19:25 PM
Happy New Year! Merry Christmas!

Согласен, что у нас прижились "кальки" с американских поздравлений: Счастливого Нового года! Весёлого Рождества! Но лично я ничего не имею против этого: нет насилия над русским языком.
MrCat
MrCat
Специалист
1/18/2007, 4:39:44 PM
А зачем нужны эти "кальки"? Или русский народ растерял все свое, родное, и ему нужна подпитка со стороны?
Так вскоре и родного Деда Мороза заменим на Санта-Клауса ded_moroz.gif
DELETED
DELETED
Акула пера
1/18/2007, 7:46:38 PM
Меня больше раздражает слово "отхепибёздить" и подобное.
MrCat
MrCat
Специалист
1/20/2007, 3:27:05 PM
Да, это напоминает нечто неприличное...
DARSI
DARSI
Мастер
1/20/2007, 3:40:41 PM
Всё равно останутся общеупотребительные слова - основной пласт языка. Так что поймём, несомненно!!!
DARSI
DARSI
Мастер
1/20/2007, 3:43:36 PM
Ко всему этому нужно относиться с определённой долей юмора и следить за собственной речью! Разнообразие русского языка не только в его самобытности, но и в заимствованиях. Просто меру нужно знать и всё...
DELETED
DELETED
Акула пера
1/21/2007, 5:46:06 PM
Тема изменилась (см. первое сообщение).
Половозрелый Тушкан
Половозрелый Тушкан
Мастер
1/22/2007, 12:47:46 AM
Если события будут развиваться в том же духе, что и сейчас, русскому языку не выжить.
Дракончик
Дракончик
Мастер
2/10/2007, 4:40:53 AM
Нет, он перекочует в Турцию:))))
marathoner
marathoner
Специалист
5/11/2007, 9:23:48 AM
(Melian @ 02.12.2006 - время: 19:23) Вспомните сколько в русском языке заимствований из французкого и немецкого.

Много неудачных заимствований. Как "бухгалтер" вытеснил "счетовода" - уму непостижимо. Несклоняемые пальто, кино, кофе - тоже из этой серии. Они режут слух, но упорно поддерживаются учёным чванством.