Кто мы? И к чему нас готовят?
Имярек
Любитель
2/6/2010, 3:46:59 AM
Такое впечатление, что вы претворяетесь и не понимаете о чём идёт речь!
Ведь сейчас вместо ещё не забытого слова "встреча" используют "перформенс" и т.д. и т.п.
Речь не о заимствованиях, а о замене традиционных слов иностранными.
Ктоме того, речь идёт даже не о процессе на "народном" уровне, а об ответственности госудаства и крупных корпораций по сохранинию традиций и языка местного населения!
Ведь сейчас вместо ещё не забытого слова "встреча" используют "перформенс" и т.д. и т.п.
Речь не о заимствованиях, а о замене традиционных слов иностранными.
Ктоме того, речь идёт даже не о процессе на "народном" уровне, а об ответственности госудаства и крупных корпораций по сохранинию традиций и языка местного населения!
чипа
Акула пера
2/6/2010, 3:52:48 AM
Начну с конца! Не понятно, почему тогда люди во многих странах изучают язык, в том числе и Русский, что бы прочесть произведение в подлиннике?
Да чудаков завались.Некоторые из них учать русский, чтобы самолично продираться сквозь Толстовские фразы на полстраницы. Где все время что-то "сделалось"..
Собственно никому из русских ничто не мешает выучить финский и насладиться стихом "Калевалы" в оригинале...
Конечно можно уткнуться носом в собственную литературу, где Пушкин наше все... Все, да не все... Есть еще и весь остальной мир и любопытно как там и что...
Знание иностранного языка и применение его еще никому не сужало кругозор, думаю, наоборот расширяло. Клсическое образование в Росси предусматривало знание е только современных языков, но и изучение латыни и древегреческого. Наверное в этом бвл смысл.
Вообще то, что знаешь, за спиной не носишь...
Да чудаков завались.Некоторые из них учать русский, чтобы самолично продираться сквозь Толстовские фразы на полстраницы. Где все время что-то "сделалось"..
Собственно никому из русских ничто не мешает выучить финский и насладиться стихом "Калевалы" в оригинале...
Конечно можно уткнуться носом в собственную литературу, где Пушкин наше все... Все, да не все... Есть еще и весь остальной мир и любопытно как там и что...
Знание иностранного языка и применение его еще никому не сужало кругозор, думаю, наоборот расширяло. Клсическое образование в Росси предусматривало знание е только современных языков, но и изучение латыни и древегреческого. Наверное в этом бвл смысл.
Вообще то, что знаешь, за спиной не носишь...
чипа
Акула пера
2/6/2010, 3:54:22 AM
Ведь сейчас вместо ещё не забытого слова "встреча" используют "перформенс" и т.д. и т.п. Извините, у вас переводчик в Гугле глюкнул... встреча ну никак перформансом не переводится...
А местное население - это, вероятно, народ населяющий государство?
А местное население - это, вероятно, народ населяющий государство?
DELETED
Акула пера
2/6/2010, 3:59:56 AM
(Имярек @ 06.02.2010 - время: 00:46) Такое впечатление, что вы претворяетесь и не понимаете о чём идёт речь!
Ведь сейчас вместо ещё не забытого слова "встреча" используют "перформенс" и т.д. и т.п.
Речь не о заимствованиях, а о замене традиционных слов иностранными.
Ктоме того, речь идёт даже не о процессе на "народном" уровне, а об ответственности госудаства и крупных корпораций по сохранинию традиций и языка местного населения!
Я не одобряю использование в жизни "новозаимствований" вместо существующих прекрасных русских слов, просто пример с информационными системами на мой взгляд неудачный.
Язык - это не статичная система. То, что некоторые слова вытесняются, другие приживаются - это часть движения. Какой народ - такое и движение.
Ну не нравится, например, молодёжи "выступление" - кажется им что русифицированный аналог "забугорного слова" много краше... Плохо это или нет - это довольно сложный вопрос.
Язык всё не должен толкаться куда-то, аки нерадивый жеребец или же сдерживаться искусственно. Что же делать? Может и ять вернём?
Традиции, этикет, социальные нормы - созданы людьми и для людей. Нет ничего удивительно, что они меняются.
На государство у меня тоже "зуб", хотя бы за мою любимую букву ё
и насколько я знаю - слово "беспредел" уже включают в словари именно благодаря "вождю" ВВ.
Ведь сейчас вместо ещё не забытого слова "встреча" используют "перформенс" и т.д. и т.п.
Речь не о заимствованиях, а о замене традиционных слов иностранными.
Ктоме того, речь идёт даже не о процессе на "народном" уровне, а об ответственности госудаства и крупных корпораций по сохранинию традиций и языка местного населения!
Я не одобряю использование в жизни "новозаимствований" вместо существующих прекрасных русских слов, просто пример с информационными системами на мой взгляд неудачный.
Язык - это не статичная система. То, что некоторые слова вытесняются, другие приживаются - это часть движения. Какой народ - такое и движение.
Ну не нравится, например, молодёжи "выступление" - кажется им что русифицированный аналог "забугорного слова" много краше... Плохо это или нет - это довольно сложный вопрос.
Язык всё не должен толкаться куда-то, аки нерадивый жеребец или же сдерживаться искусственно. Что же делать? Может и ять вернём?
Традиции, этикет, социальные нормы - созданы людьми и для людей. Нет ничего удивительно, что они меняются.
На государство у меня тоже "зуб", хотя бы за мою любимую букву ё
и насколько я знаю - слово "беспредел" уже включают в словари именно благодаря "вождю" ВВ.
Имярек
Любитель
2/6/2010, 4:08:54 AM
(чипа @ 06.02.2010 - время: 00:52) Начну с конца! Не понятно, почему тогда люди во многих странах изучают язык, в том числе и Русский, что бы прочесть произведение в подлиннике?
Да чудаков завались.Некоторые из них учать русский, чтобы самолично продираться сквозь Толстовские фразы на полстраницы. Где все время что-то "сделалось"..
Собственно никому из русских ничто не мешает выучить финский и насладиться стихом "Калевалы" в оригинале...
Конечно можно уткнуться носом в собственную литературу, где Пушкин наше все... Все, да не все... Есть еще и весь остальной мир и любопытно как там и что...
Знание иностранного языка и применение его еще никому не сужало кругозор, думаю, наоборот расширяло. Клсическое образование в Росси предусматривало знание е только современных языков, но и изучение латыни и древегреческого. Наверное в этом бвл смысл.
Вообще то, что знаешь, за спиной не носишь...
Цитируя, видимо, любимого Вами Пушкина: "Мы все учились понемногу, Чему-нибудь и как-нибудь, Так воспитаньем, слава Богу, У нас немудрено блеснуть."
Можно, не зная своей литературы пытаться "прикоснуться" к мировой, что бы её более грамотно не знать!..
Мы с Вами, к сожалению, говорим на совершенно разных языках!
Я не отрицаю, а даже активно соглашаюсь, что знание иностранных языков расширяет кругозор! И даже постоянно изучаю тот же Английский!
Но Вы меня не хотите слышать! Речь идёт не о иностранных языках, а о нашем с Вами (во всяком случае пока ещё) родном языке!
Да чудаков завались.Некоторые из них учать русский, чтобы самолично продираться сквозь Толстовские фразы на полстраницы. Где все время что-то "сделалось"..
Собственно никому из русских ничто не мешает выучить финский и насладиться стихом "Калевалы" в оригинале...
Конечно можно уткнуться носом в собственную литературу, где Пушкин наше все... Все, да не все... Есть еще и весь остальной мир и любопытно как там и что...
Знание иностранного языка и применение его еще никому не сужало кругозор, думаю, наоборот расширяло. Клсическое образование в Росси предусматривало знание е только современных языков, но и изучение латыни и древегреческого. Наверное в этом бвл смысл.
Вообще то, что знаешь, за спиной не носишь...
Цитируя, видимо, любимого Вами Пушкина: "Мы все учились понемногу, Чему-нибудь и как-нибудь, Так воспитаньем, слава Богу, У нас немудрено блеснуть."
Можно, не зная своей литературы пытаться "прикоснуться" к мировой, что бы её более грамотно не знать!..
Мы с Вами, к сожалению, говорим на совершенно разных языках!
Я не отрицаю, а даже активно соглашаюсь, что знание иностранных языков расширяет кругозор! И даже постоянно изучаю тот же Английский!
Но Вы меня не хотите слышать! Речь идёт не о иностранных языках, а о нашем с Вами (во всяком случае пока ещё) родном языке!
Имярек
Любитель
2/6/2010, 4:19:14 AM
(чипа @ 06.02.2010 - время: 00:54) Ведь сейчас вместо ещё не забытого слова "встреча" используют "перформенс" и т.д. и т.п. Извините, у вас переводчик в Гугле глюкнул... встреча ну никак перформансом не переводится...
А местное население - это, вероятно, народ населяющий государство?
Да, прошу прощения! Думал об одном, а написал другое.
По поводу "местного населения" вы угадали! Это действительно народ населяющий государстово. И я тоже отношу себя в сюда, как ни странно! )
А местное население - это, вероятно, народ населяющий государство?
Да, прошу прощения! Думал об одном, а написал другое.
По поводу "местного населения" вы угадали! Это действительно народ населяющий государстово. И я тоже отношу себя в сюда, как ни странно! )
чипа
Акула пера
2/6/2010, 4:19:32 AM
А английский-то чего с большой буквы? От уважения или так, типа привык уже?
Русский язык слишком массивен, чтобы исчезнуть и утратить свою самобытность под давлением заимствований. В любом случае удачные заимствования, потом становятся вполне русскими словами и изменяются и употребляются по правилам языка.
У того же Тостого масса вставок на французском, на котором ему самому в салонной речи, не исключаю, что изъясняться было удобнее и привычнее.
Переписка Пушкина с Бенкендорфом велась на французском. Кстати пиьсма именно к этомадресату сохранились в очень большом количестве. От этого никто не пострадал. Да и государи российские далеко не всегда писали и говорили на языке своей родины, особенно в семье, с женами.
Русский язык слишком массивен, чтобы исчезнуть и утратить свою самобытность под давлением заимствований. В любом случае удачные заимствования, потом становятся вполне русскими словами и изменяются и употребляются по правилам языка.
У того же Тостого масса вставок на французском, на котором ему самому в салонной речи, не исключаю, что изъясняться было удобнее и привычнее.
Переписка Пушкина с Бенкендорфом велась на французском. Кстати пиьсма именно к этомадресату сохранились в очень большом количестве. От этого никто не пострадал. Да и государи российские далеко не всегда писали и говорили на языке своей родины, особенно в семье, с женами.
DELETED
Акула пера
2/6/2010, 4:25:26 AM
(чипа @ 06.02.2010 - время: 01:19) А английский-то чего с большой буквы? От уважения или так, типа привык уже?
Русский язык слишком массивен, чтобы исчезнуть и утратить свою самобытность под давлением заимствований. В любом случае удачные заимствования, потом становятся вполне русскими словами и изменяются и употребляются по правилам языка.
У того же Тостого масса вставок на французском, на котором ему самому в салонной речи, не исключаю, что изъясняться было удобнее и привычнее.
Переписка Пушкина с Бенкендорфом велась на французском. Кстати пиьсма именно к этомадресату сохранились в очень большом количестве. От этого никто не пострадал. Да и государи российские далеко не всегда писали и говорили на языке своей родины, особенно в семье, с женами.
А если мы еще вспомним про национальность этих жен..
Русский язык слишком массивен, чтобы исчезнуть и утратить свою самобытность под давлением заимствований. В любом случае удачные заимствования, потом становятся вполне русскими словами и изменяются и употребляются по правилам языка.
У того же Тостого масса вставок на французском, на котором ему самому в салонной речи, не исключаю, что изъясняться было удобнее и привычнее.
Переписка Пушкина с Бенкендорфом велась на французском. Кстати пиьсма именно к этомадресату сохранились в очень большом количестве. От этого никто не пострадал. Да и государи российские далеко не всегда писали и говорили на языке своей родины, особенно в семье, с женами.
А если мы еще вспомним про национальность этих жен..
Имярек
Любитель
2/6/2010, 4:25:30 AM
(Сёрфер @ 06.02.2010 - время: 00:59) (Имярек @ 06.02.2010 - время: 00:46) Такое впечатление, что вы претворяетесь и не понимаете о чём идёт речь!
Ведь сейчас вместо ещё не забытого слова "встреча" используют "перформенс" и т.д. и т.п.
Речь не о заимствованиях, а о замене традиционных слов иностранными.
Ктоме того, речь идёт даже не о процессе на "народном" уровне, а об ответственности госудаства и крупных корпораций по сохранинию традиций и языка местного населения!
Я не одобряю использование в жизни "новозаимствований" вместо существующих прекрасных русских слов, просто пример с информационными системами на мой взгляд неудачный.
Язык - это не статичная система. То, что некоторые слова вытесняются, другие приживаются - это часть движения. Какой народ - такое и движение.
Ну не нравится, например, молодёжи "выступление" - кажется им что русифицированный аналог "забугорного слова" много краше... Плохо это или нет - это довольно сложный вопрос.
Язык всё не должен толкаться куда-то, аки нерадивый жеребец или же сдерживаться искусственно. Что же делать? Может и ять вернём?
Традиции, этикет, социальные нормы - созданы людьми и для людей. Нет ничего удивительно, что они меняются.
На государство у меня тоже "зуб", хотя бы за мою любимую букву ё
и насколько я знаю - слово "беспредел" уже включают в словари именно благодаря "вождю" ВВ.
Вот с этим постом автора я полностью согласен! Язык - живое существо! Пусть развивается естественным путём, но надо по возможности исключить неоправданное влияние (где это возможно) других языков.
Вывод простой: мы не знаем (плохо знаем) свой язык (и свою культуру) и эту пустоту замещают чужие языки...
Ведь сейчас вместо ещё не забытого слова "встреча" используют "перформенс" и т.д. и т.п.
Речь не о заимствованиях, а о замене традиционных слов иностранными.
Ктоме того, речь идёт даже не о процессе на "народном" уровне, а об ответственности госудаства и крупных корпораций по сохранинию традиций и языка местного населения!
Я не одобряю использование в жизни "новозаимствований" вместо существующих прекрасных русских слов, просто пример с информационными системами на мой взгляд неудачный.
Язык - это не статичная система. То, что некоторые слова вытесняются, другие приживаются - это часть движения. Какой народ - такое и движение.
Ну не нравится, например, молодёжи "выступление" - кажется им что русифицированный аналог "забугорного слова" много краше... Плохо это или нет - это довольно сложный вопрос.
Язык всё не должен толкаться куда-то, аки нерадивый жеребец или же сдерживаться искусственно. Что же делать? Может и ять вернём?
Традиции, этикет, социальные нормы - созданы людьми и для людей. Нет ничего удивительно, что они меняются.
На государство у меня тоже "зуб", хотя бы за мою любимую букву ё
и насколько я знаю - слово "беспредел" уже включают в словари именно благодаря "вождю" ВВ.
Вот с этим постом автора я полностью согласен! Язык - живое существо! Пусть развивается естественным путём, но надо по возможности исключить неоправданное влияние (где это возможно) других языков.
Вывод простой: мы не знаем (плохо знаем) свой язык (и свою культуру) и эту пустоту замещают чужие языки...
чипа
Акула пера
2/6/2010, 4:30:27 AM
Вывод простой: мы не знаем (плохо знаем) свой язык (и свою культуру) и эту пустоту замещают чужие языки...
Вывод абсолютно неверный. Знание безгранично и не имеет объема, вернее конечного объема. Мы можем знать что угодно, но это не значит, что что-то одно займет в нашем мозгу, сознании чужое место... Места навалом...
Вывод абсолютно неверный. Знание безгранично и не имеет объема, вернее конечного объема. Мы можем знать что угодно, но это не значит, что что-то одно займет в нашем мозгу, сознании чужое место... Места навалом...
Имярек
Любитель
2/6/2010, 4:38:52 AM
(чипа @ 06.02.2010 - время: 01:19) А английский-то чего с большой буквы? От уважения или так, типа привык уже?
Русский язык слишком массивен, чтобы исчезнуть и утратить свою самобытность под давлением заимствований. В любом случае удачные заимствования, потом становятся вполне русскими словами и изменяются и употребляются по правилам языка.
У того же Тостого масса вставок на французском, на котором ему самому в салонной речи, не исключаю, что изъясняться было удобнее и привычнее.
Переписка Пушкина с Бенкендорфом велась на французском. Кстати пиьсма именно к этомадресату сохранились в очень большом количестве. От этого никто не пострадал. Да и государи российские далеко не всегда писали и говорили на языке своей родины, особенно в семье, с женами.
Это всё понятно! Не спорю! Но не стоит забывать, что настоящее развитие Русский язык приобрёл после Пушкина в 19 веке и до конца 20-го!
На каком же языке могла быть переписка, если Россию до сих пор считают на Западе варварской страной!
Екатерина II, небось Вольтеру тоже письма не по-русски писала!
Такой формулировки "массивен" в качестве достоинств русского я ещё не встречал, впрочем, я не специалист в этом вопросе!
Русский язык слишком массивен, чтобы исчезнуть и утратить свою самобытность под давлением заимствований. В любом случае удачные заимствования, потом становятся вполне русскими словами и изменяются и употребляются по правилам языка.
У того же Тостого масса вставок на французском, на котором ему самому в салонной речи, не исключаю, что изъясняться было удобнее и привычнее.
Переписка Пушкина с Бенкендорфом велась на французском. Кстати пиьсма именно к этомадресату сохранились в очень большом количестве. От этого никто не пострадал. Да и государи российские далеко не всегда писали и говорили на языке своей родины, особенно в семье, с женами.
Это всё понятно! Не спорю! Но не стоит забывать, что настоящее развитие Русский язык приобрёл после Пушкина в 19 веке и до конца 20-го!
На каком же языке могла быть переписка, если Россию до сих пор считают на Западе варварской страной!
Екатерина II, небось Вольтеру тоже письма не по-русски писала!
Такой формулировки "массивен" в качестве достоинств русского я ещё не встречал, впрочем, я не специалист в этом вопросе!
Имярек
Любитель
2/6/2010, 4:40:23 AM
(Мимоза @ 06.02.2010 - время: 01:25) А если мы еще вспомним про национальность этих жен..
Да. Иностранцев у нас во все времена было не мало!
Да. Иностранцев у нас во все времена было не мало!
DELETED
Акула пера
2/6/2010, 4:47:00 AM
(Имярек @ 06.02.2010 - время: 01:38) (чипа @ 06.02.2010 - время: 01:19) А английский-то чего с большой буквы? От уважения или так, типа привык уже?
Русский язык слишком массивен, чтобы исчезнуть и утратить свою самобытность под давлением заимствований. В любом случае удачные заимствования, потом становятся вполне русскими словами и изменяются и употребляются по правилам языка.
У того же Тостого масса вставок на французском, на котором ему самому в салонной речи, не исключаю, что изъясняться было удобнее и привычнее.
Переписка Пушкина с Бенкендорфом велась на французском. Кстати пиьсма именно к этомадресату сохранились в очень большом количестве. От этого никто не пострадал. Да и государи российские далеко не всегда писали и говорили на языке своей родины, особенно в семье, с женами.
Это всё понятно! Не спорю! Но не стоит забывать, что настоящее развитие Русский язык приобрёл после Пушкина в 19 веке и до конца 20-го!
На каком же языке могла быть переписка, если Россию до сих пор считают на Западе варварской страной!
Екатерина II, небось Вольтеру тоже письма не по-русски писала!
Такой формулировки "массивен" в качестве достоинств русского я ещё не встречал, впрочем, я не специалист в этом вопросе!
Складывается вообще ощущение, что вы не очень разбираетесь в предмете обсуждения.
Русский язык слишком массивен, чтобы исчезнуть и утратить свою самобытность под давлением заимствований. В любом случае удачные заимствования, потом становятся вполне русскими словами и изменяются и употребляются по правилам языка.
У того же Тостого масса вставок на французском, на котором ему самому в салонной речи, не исключаю, что изъясняться было удобнее и привычнее.
Переписка Пушкина с Бенкендорфом велась на французском. Кстати пиьсма именно к этомадресату сохранились в очень большом количестве. От этого никто не пострадал. Да и государи российские далеко не всегда писали и говорили на языке своей родины, особенно в семье, с женами.
Это всё понятно! Не спорю! Но не стоит забывать, что настоящее развитие Русский язык приобрёл после Пушкина в 19 веке и до конца 20-го!
На каком же языке могла быть переписка, если Россию до сих пор считают на Западе варварской страной!
Екатерина II, небось Вольтеру тоже письма не по-русски писала!
Такой формулировки "массивен" в качестве достоинств русского я ещё не встречал, впрочем, я не специалист в этом вопросе!
Складывается вообще ощущение, что вы не очень разбираетесь в предмете обсуждения.
Имярек
Любитель
2/6/2010, 4:48:11 AM
(чипа @ 06.02.2010 - время: 01:30) Вывод простой: мы не знаем (плохо знаем) свой язык (и свою культуру) и эту пустоту замещают чужие языки...
Вывод абсолютно неверный. Знание безгранично и не имеет объема, вернее конечного объема. Мы можем знать что угодно, но это не значит, что что-то одно займет в нашем мозгу, сознании чужое место... Места навалом...
Не пойму! При чём здесь это! Мы плохо знаем совю культуру! И те некоторые ценности о которых сказано в нашей литературе и искусстве, мы черпаем из других иточников. Не подозревая, что многое из этого уже сказано близкими нам словами.. И при том, что эти мысли были извлечены из нашей среды. Из окружющей нас и близкой нам обстановки!
Это всё-равно, что начать изучать мир не со своей конуры, а с жилища соседа!
Вывод абсолютно неверный. Знание безгранично и не имеет объема, вернее конечного объема. Мы можем знать что угодно, но это не значит, что что-то одно займет в нашем мозгу, сознании чужое место... Места навалом...
Не пойму! При чём здесь это! Мы плохо знаем совю культуру! И те некоторые ценности о которых сказано в нашей литературе и искусстве, мы черпаем из других иточников. Не подозревая, что многое из этого уже сказано близкими нам словами.. И при том, что эти мысли были извлечены из нашей среды. Из окружющей нас и близкой нам обстановки!
Это всё-равно, что начать изучать мир не со своей конуры, а с жилища соседа!
Kirsten
Акула пера
2/6/2010, 4:49:07 AM
(Имярек @ 05.02.2010 - время: 23:40) (Мимоза @ 06.02.2010 - время: 01:25) А если мы еще вспомним про национальность этих жен..
Да. Иностранцев у нас во все времена было не мало!
Так что глобализация и тогда была....
Да. Иностранцев у нас во все времена было не мало!
Так что глобализация и тогда была....
DELETED
Акула пера
2/6/2010, 4:52:42 AM
(Имярек @ 06.02.2010 - время: 01:48) (чипа @ 06.02.2010 - время: 01:30) Вывод простой: мы не знаем (плохо знаем) свой язык (и свою культуру) и эту пустоту замещают чужие языки...
Вывод абсолютно неверный. Знание безгранично и не имеет объема, вернее конечного объема. Мы можем знать что угодно, но это не значит, что что-то одно займет в нашем мозгу, сознании чужое место... Места навалом...
Не пойму! При чём здесь это! Мы плохо знаем совю культуру! И те некоторые ценности о которых сказано в нашей литературе и искусстве, мы черпаем из других иточников. Не подозревая, что многое из этого уже сказано близкими нам словами.. И при том, что эти мысли были извлечены из нашей среды. Из окружющей нас и близкой нам обстановки!
Это всё-равно, что начать изучать мир не со своей конуры, а с жилища соседа!
А мы - это кто? Я, например, считаю, что русскую культуру и историю знаю вполне прилично. Русский язык уважаю, но понимаю, что это - динамическая конструкция, которая всегда подвержена влиянию различных факторов. Тема очень эмоциональная, масса обобщений, а толку мало. Да и фактология, доказательность хромают.
Вывод абсолютно неверный. Знание безгранично и не имеет объема, вернее конечного объема. Мы можем знать что угодно, но это не значит, что что-то одно займет в нашем мозгу, сознании чужое место... Места навалом...
Не пойму! При чём здесь это! Мы плохо знаем совю культуру! И те некоторые ценности о которых сказано в нашей литературе и искусстве, мы черпаем из других иточников. Не подозревая, что многое из этого уже сказано близкими нам словами.. И при том, что эти мысли были извлечены из нашей среды. Из окружющей нас и близкой нам обстановки!
Это всё-равно, что начать изучать мир не со своей конуры, а с жилища соседа!
А мы - это кто? Я, например, считаю, что русскую культуру и историю знаю вполне прилично. Русский язык уважаю, но понимаю, что это - динамическая конструкция, которая всегда подвержена влиянию различных факторов. Тема очень эмоциональная, масса обобщений, а толку мало. Да и фактология, доказательность хромают.
Имярек
Любитель
2/6/2010, 4:56:47 AM
(Kirsten @ 06.02.2010 - время: 01:49) (Имярек @ 05.02.2010 - время: 23:40) (Мимоза @ 06.02.2010 - время: 01:25) А если мы еще вспомним про национальность этих жен..
Да. Иностранцев у нас во все времена было не мало!
Так что глобализация и тогда была....
Согласен. Всегда при русском дворе были и литовцы и поляки и татары и немцы и англичане и т.д. и т.п.
Не будем уж говорить о надоднстях проживающих на территории бывшего СССР!
Да. Иностранцев у нас во все времена было не мало!
Так что глобализация и тогда была....
Согласен. Всегда при русском дворе были и литовцы и поляки и татары и немцы и англичане и т.д. и т.п.
Не будем уж говорить о надоднстях проживающих на территории бывшего СССР!
DELETED
Акула пера
2/6/2010, 4:57:36 AM
(Имярек @ 06.02.2010 - время: 01:56)
Согласен. Всегда при русском дворе были и ливонцы и поляки и татары и немцы и англичане и т.д. и т.п.
Не будем уж говорить о надоднстях проживающих на территории бывшего СССР!
А зря согласны. Не было тогда глобализации..
Согласен. Всегда при русском дворе были и ливонцы и поляки и татары и немцы и англичане и т.д. и т.п.
Не будем уж говорить о надоднстях проживающих на территории бывшего СССР!
А зря согласны. Не было тогда глобализации..
Имярек
Любитель
2/6/2010, 5:01:34 AM
(Мимоза @ 06.02.2010 - время: 01:52) А мы - это кто? Я, например, считаю, что русскую культуру и историю знаю вполне прилично. Русский язык уважаю, но понимаю, что это - динамическая конструкция, которая всегда подвержена влиянию различных факторов. Тема очень эмоциональная, масса обобщений, а толку мало. Да и фактология, доказательность хромают.
Да, кончено, мы - я имею в виду себя и несколько граждан натерритории нашей Родины!
Вас я не имел в виду! Вы наверняка хорошо знаете русскую культуру. Тем более, если сами так считаете!
Да, кончено, мы - я имею в виду себя и несколько граждан натерритории нашей Родины!
Вас я не имел в виду! Вы наверняка хорошо знаете русскую культуру. Тем более, если сами так считаете!
DELETED
Акула пера
2/6/2010, 5:11:42 AM
(Имярек @ 06.02.2010 - время: 02:01) (Мимоза @ 06.02.2010 - время: 01:52)
А мы - это кто? Я, например, считаю, что русскую культуру и историю знаю вполне прилично. Русский язык уважаю, но понимаю, что это - динамическая конструкция, которая всегда подвержена влиянию различных факторов. Тема очень эмоциональная, масса обобщений, а толку мало. Да и фактология, доказательность хромают.
Да, кончено, мы - я имею в виду себя и несколько граждан натерритории нашей Родины!
Вас я не имел в виду! Вы наверняка хорошо знаете русскую культуру. Тем более, если сами так считаете!
Вы это.. Если ратуете за русский язык, пишите, пожалуйста, без ошибок. Я не знаю, что у вас и у нескольких "граждан натерритории нашей Родины" "кончено".
А мы - это кто? Я, например, считаю, что русскую культуру и историю знаю вполне прилично. Русский язык уважаю, но понимаю, что это - динамическая конструкция, которая всегда подвержена влиянию различных факторов. Тема очень эмоциональная, масса обобщений, а толку мало. Да и фактология, доказательность хромают.
Да, кончено, мы - я имею в виду себя и несколько граждан натерритории нашей Родины!
Вас я не имел в виду! Вы наверняка хорошо знаете русскую культуру. Тем более, если сами так считаете!
Вы это.. Если ратуете за русский язык, пишите, пожалуйста, без ошибок. Я не знаю, что у вас и у нескольких "граждан натерритории нашей Родины" "кончено".