ferrara | |||||
|
Вы стараетесь домыслить мои убеждения? Где я хоть слово написала о "русскоцентристском строении мира"? Я просто хотела опровергнуть ваше заявление об общеизвестности китайской поэзии и такое нелестное для нас её сравнение с русской, на которое вы не имели никакого основательного права. Попробую ешё раз, более подробнее. Золотой век китайской поэзии кончился в 11 веке н.э., и образцов этой поэзии дошло до нас не так много, как вам кажется. Все их можно уместить в нескольких томах - и не было никаких "Ленинских библиотек", как вы пишите. Позднесредневековая китайская поэзия (с 11 по 16 век) сильно уступала ранней поэзии в её очаровательной наивной незамутнённости, а вычурность и напыщенность слога поздних поэтов не прибавляла их стихам художественности. Это признают и сами китайские авторы. Ещё позднее в Китае наступает упадок, в том числе и культурный. В конце 19, начале 20 веков, поэзия как бы возрождается, но китайские поэты начинают подражать европейцам, преобладает так называемый стиль Вестерн. Сегодняшние поэты стараются что-то возродить, но не знаю, что у них получится. Сегодняшний Китай, несмотря на его небывалый экономический рывок, которым я, безусловно, восхищаюсь - это сплошное подражание Западу, как в экономике, в развитии техники, так и в архитектуре, живописи, да, наверняка, и литературе. Поэтому не удивительно, что не только в России, но в Америке и Европе о китайской поэзии мало что знают, разве что исследователи китайской культуры и энтузиасты-любители. Ещё жителям Европы и обеих Америк трудно понять способ китайского мышления, который значительно отличается от нашего, трудно уловить и оценить различие в основных предпосылках мысли и в самом методе мышления. В действительности слово становится средством общения лишь в том случае, когда собеседники опираются на похожие переживания. В русском языке отчётливо выступает различие между предметами и действиями, а в китайском языке многие слова являются одновременно и глаголами и существительными,так что человек, мыслящий по китайски, видит, что предметы также являются действиями, и что наш мир - совокупность скорее процессов, чем сущностей. Всё это делает китайскую поэзию для нас трудно переводимой и трудно понимаемой. Это сообщение отредактировал ferrara - 08-02-2011 - 01:21 |
rattus | |||||||
|
Да кто там только не населял. Поляне, древляне, кривичи. радимичи, словены, угро-финны всякие. А вот русских не было. Такой народ сформировался гораздо позже, через несколько столетий после того как великий Батый прогулялся по влядениях жадноглазых князьков
|
Ванильная Снежинка | |||
|
Да у Вас, я смотрю, все просто. Однако, русская литература существует именно с таким определением, нравится оно Вам или нет. А как Вы назовете Акунина в случае смены им гражданства? Вот станет он гражданином Зимбабве и Вы назовете его в этой связи африканским писателем? |
Ванильная Снежинка | |||
|
Переводчик переводит не столько слова, сколько понятия. Французы поймут, о чем идет речь, услышав про знакомый им вестибюль, хотя в оригинале поется "сени". Главное - донести смысл. Например, в русском языке есть выражение "голодный как волк", а в английском варианте "голодный как медведь". И чтобы сказать по-английски о зверском голоде, подразумевая наше выражение, надо сказать в его английском соответствии про медведя. А во французском будет что-то свое, близкое им, но передающее тот же смысл. Так что не надо про сени-то. Кстати, изначально роман Лолита был написан автором на английском языке и затем только он перевел его на русский. А правильный ответ на вопрос, как пройти в библиотеку, даст тот, кто знает, как туда пройти, он хоть на пальцах покажет и достигнет основную цель коммуникативного акта - понимания. |
rattus | |||
|
Существует конечно. Только мне как-то один англоязычный пользователь рассказал очень интересную вещь. Для них литература в большинстве российская. Russian имеет два значения и зачастую при переводе с английского переводчики используют первый вариант. А Гоголь - малороссийский писатель. Как и Котляревский. Или Шевченко. |
|
Ну да. А раз китайская поэзия лично для вас трудно понимаема, то это, конечно же, веский повод вычеркнуть ее напрочь из списка сокровищницы мировой литературы))) Безусловно, безусловно... Ну а все-таки, возвращаясь к теме топика. Считаете ли вы, что следует уделить особое внимание возрождению старо-русских традиций и если да, то каких именно? Это сообщение отредактировал Xрюндель - 08-02-2011 - 16:32 |
|
Ооо, не трудитесь, спасибо))) Теперь информации мне более чем достаточно))) |
rattus | |||
|
Нада жертвоприношения Перуну возродить! А то понимаешь ли понаехало тут византийцев... И религию свою насадили и письменность... |
|
Неее... Не катит((( В дохристианский период никаих "русских" и в помине не было((( |
Тропиканка | |||||
|
Я с тобой соглашусь.. Но, пан Раттус, сделает оговорку.. Что, "русским" духом в то время, действительно не пахло... Но, вот Иисус Христос, например, был украинцем... В доказательство, возможно, приведет послание княгини Ольги древлянам... несомненно, писаное суржиком... |
|
Ну а кем?? Не евреем же.... Земеля он Гоголю, да... А Гоголь, как нам тут объяснили, русский... делайте выводы, как грицца. |
Тропиканка | |||||
|
Дело принимает нешутошный оборот... И он тож??? А я еще сумневалась во вселенском приоритете русской нации по части Великих... Даж, по мелочам сомнения закрадывались... кто изобрел радио - отечественный гений Попов или плагиатор-макаронник Маркони??? Или, про электрическую лампочку... светила российской электротехники Ладыгин или бездарь с амеровского Среднего Запада билетер Эдисон... Во, дура! |
|
Нееее, ну ты б меня спросила... Маркони, он же не Маркони, а Марконин, на самом деле))) Так что даже и не важно кто из них, приоритет все равно рассейский)))
Ну правда дура, извини, конечно... Лампочку изобрел некто Ильич. Её потому так и называли - Лампочка Ильича. |
rattus | |||
|
Тропи, ты ж знаешь что на эту тему со мной спорить бесполезно., я всегда выигрываю в подобных спорах. Хочешь приведу высказывания историков и лингвистов которые говорят что язык на котором говорили во времана Руси намного ближе к современному украинскому? Просто так получилось в силу исторических, политических и многих других факторов что сейчас литературу восточных славян называют русской. Он от этого она не становиться литературой которую создал только руссий народ, которого в те времена не существовало. |
Тропиканка | |||||
|
Костяныч...))) У тя - ЧЮ ударилось в бегА???? |
Тропиканка | |||
|
Вспомнила!!! Точно!!! В Европе, электричество еще называли "русским светом"! Это потому, что Ильич ездил в Кашино! |
Тропиканка | |||
|
Если серьезно..) Можно сколь угодно ломать копья про кто он - русский писатель иль украинский... Есть факты - По рождению - малоросс... Но, от всего многообразного литературного наследия (произведения, дневники, письма)... На украинском - лишь одна строчка..) Записулька... если не ошибаюсь, во времена его пребывания в Риме... некоему малоизвестному галицийскому литератору... Что-то, типа - "отлучился ненадолго... скоро приду".. Выводы делаем - каждый по-своему... |
rattus | |||
|
Нет, оно залито литром спирта. Я излагаю лишь строгие исторические факты Тропи, ты ж наверное знаеш что в некоторых вопросах (типа хохлострача) раттусу ет равных, он всегда побеждает? А хочешь буду в Могилёве сфоткаю памятник Гологлю? Знешь почему он там стоит? Это сообщение отредактировал rattus - 08-02-2011 - 22:52 |
Тропиканка | |||||||
|
Пьяницо!
Не бери на понт..))) В Могилеве каком? ) Который белорусский?) В нем памятника Гоголю нет.. Есть в Могилеве-Подольском..) |
rattus | |||
|
Правильно, в Могилёв Подольском. Гдде предок Гоголя стал полковником. Тропи,я ж уже не раз писал что историю края где вырос знаю намного лучше многих.... так как фоткать памятник? |
Ванильная Снежинка | |||
|
Англоязычному простительно - он не является носителем русского языка. А Гоголь - русский писатель, составивший славу русской классической литературы, в числе многих других писателей и поэтов. Кстати, как Ваш англоязычный пользователь переводит "малороссийский"? Это сообщение отредактировал Ванильная Снежинка - 10-02-2011 - 01:52 |
|
Тут можно спорить - русский, не русский. По происхождению малоросс, тут спорить не о чем. И еще одно бесспорно: кем бы он ни был по рождению, а обогатил он именно русскую литературу, русский язык, а не украинскую литературу и не украинский язык. И обогатил, вероятно, как никто другой... |
ferrara | |||||||||
|
Да вы опять всё напутали: поляне (будущие поляки), древляне, кривичи. радимичи - это 7 -9 вв. В 11 веке было уже единое русское государство - самое культурное и сильное в Европе. Монголы появились в годы перестройки, перераспределения русских сил между югом и северо-востоком. На сто лет раньше или на сто лет позже военное состязание с ними разрешилось бы по-иному. Письменность была именно русская (белорусский и украинский этносы тогда ещё не сформировались). |
ferrara | |||||
|
Я не искала повод вычеркнуть напрочь китайскую поэзию из списка мировой литературы. Она заслуживает быть в этом списке ничуть не меньше, ну и, конечно же, ничуть не больше русской поэзии. К теме топика. Я вообще не считаю, что нужно слепо и тупо возрождать какие-то старо-русские традиции. Меня всегда забавляет, когда в нынешние времена я вижу на улице каких-нибудь петрушечных казаков в шароварах с лампасами, папахах и при шашках. Время казачества прошло, поэтому возрождать его также бессмысленно, как возрождать, скажем, феодальную конницу. Традиции, как и историю своей страны надо просто помнить и уважать. Это учит быть гражданином. |
Муксун | |||
|
Конечно Котляревский, Шевченко - украинские писатели, они писали на украинском. Но Гоголь писал на русском. |
Рекомендуем почитать также топики: Двуличные люди Меня надули на работе! Юлия Тимошенко хочет "мочить кацапов" Если вы узнали что ваш друг БИ.. Государство для человека? |