Закон о Языках.

DELETED
8/25/2012, 10:16:39 PM
rattus, нет. Не иностранцы и не гондурасцы. Русские.
Спасибо Вам за развернутый ответ, но диалога в такой манере не получится.
rattus
8/25/2012, 10:33:19 PM
(It`s me @ 25.08.2012 - время: 18:16) rattus, нет. Не иностранцы и не гондурасцы. Русские.
Тогда вам надо читать цитату с Десятого съезда. И вспомнить хорошую вайнахскую поговорку "Хайца нах дика хила лах, царца дика хила". Если в вольном переводе на русский - "что посеешь - то и пожнёшь" . но диалога в такой манере не получится.А я очень редко веду диалоги. Я пишу своё мнение "в пустоту", для всех.
Jeyn
8/25/2012, 10:35:50 PM
(o_nist @ 25.08.2012 - время: 17:52) Вопросы о конкретных фактах (подтверждённых документами) остаются без ответа; спорщики (в большинстве) объективно истории не знают; количество участников сократилось до 2-3 человек, вяло обвиняющих друг-друга и упражняющихся в словоблудии: явные признаки вырождения темы.
ИМХО, подоспело время закрывать топик?
Дома у себя двери будешь закрывать эта тема неисчерпаема и станет не актуальна только в двух случаях либо русский окончательно получит статус либо будет федерализация а возможно и более серьёзные шаги , вы хотите второго варианта лично я нет , так зачем вы нас к этому подталкиваете ?
zLoyyyy
8/25/2012, 10:40:14 PM
(It`s me @ 25.08.2012 - время: 17:42) Я не Jeyn, но у меня был неприятный опыт, когда мне и моим родным, которые не говорят и с трудом понимают мову, отказали в просьбе вести судебное заседание на русском языке.
Судья так тараторила на мове, что даже я половины не понимала, а уж про родителей, которые украинский вообще не знают, лучше промолчу.

Адвокат просил судью перейти на русский, если не полностью, то хотя бы частично, чтобы родители могли полностью понимать о чем речь, но увы...

Речь шла о разделе земельного участка на берегу Днепра между двумя совладельцами. В деле участвовали представители городской администрации, природоохранной прокуратуры, водники, земельные ресурсы, нотариусы и проч.проч. и у всех узкоспециализированные термины, которые для стариков, не владеющих даже бытовым украинским - абсолютная тарабарщина.
Суды длились около двух лет...приглашать переводчика на каждое заседание, которые постоянно откладывались по тем или иным причинам - удовольствие не всем доступное.

Вопросы, так сказать, по нарастающей.

1. Почему судья украинского суда должна владеть русским языком вообще?
2. Почему судья украинского суда должна владеть юридическим русским языком?
3. Почему судья украинского суда должна владеть искусством синхронного перевода, ведя заседание одновременно на двух языках?
Старикам тяжело дается все новое. .
А где они жили раньше? Если вне Украины, то это наглость со стороны приезжих качать права в суде и требовать судью говорить на понятном тебе языке. Какого возраста они бы ни были. Если же они всю жизнь прожили в Украине, то почему они не выучили украинский, когда были молодыми? Украинский язык является официальным на территории Украины уже более 90 лет.
Jeyn
8/25/2012, 10:41:52 PM
(rattus @ 25.08.2012 - время: 18:33) Если в вольном переводе на русский - "что посеешь - то и пожнёшь" . но диалога в такой манере не получится.А я очень редко веду диалоги. Я пишу своё мнение "в пустоту", для всех.
Если на счёт поговорки так она куда более актуальна в обращении к противникам закона ё
А на сёт пустоты так я учту это .
rattus
8/25/2012, 10:45:13 PM
(zLoyyyy @ 25.08.2012 - время: 18:40) Вопросы, так сказать, по нарастающей.
1. Почему
2. Почему
3. Почему
Потому, что ...Это русское мещанство чувствует себя не дружественным гостем и не добрым приятелем народов, среди которых живет, а хозяином положения и высшим элементом. (с)
Jeyn
8/25/2012, 10:46:26 PM
(zLoyyyy @ 25.08.2012 - время: 18:40)
Вопросы, так сказать, по нарастающей.

1. Почему судья украинского суда должна владеть русским языком вообще?
2. Почему судья украинского суда должна владеть юридическим русским языком?
3. Почему судья украинского суда должна владеть искусством синхронного перевода, ведя заседание одновременно на двух языках?

Вот что бы таких глупых вопросов не задавали и принят этот закон
rattus
8/25/2012, 10:50:03 PM
(Jeyn @ 25.08.2012 - время: 18:46) Вот что бы таких глупых вопросов не задавали и принят этот закон
Jeyn, согластно этому закону судья как зачитывал приговор на украиском так и будет зачитывать его на украиском. Он не касается государственных учреждений и документации. Суд - государственная структура, в нём документация ведёться на государственном языке.
zLoyyyy
8/25/2012, 11:04:17 PM
(Jeyn @ 25.08.2012 - время: 18:46) (zLoyyyy @ 25.08.2012 - время: 18:40)
Вопросы, так сказать, по нарастающей. 

1. Почему судья украинского суда должна владеть русским языком вообще?
2. Почему судья украинского суда должна владеть юридическим русским языком?
3. Почему судья украинского суда должна владеть искусством синхронного перевода, ведя заседание одновременно на двух языках?

Вот что бы таких глупых вопросов не задавали и принят этот закон
И что? Задавать такие вопросы станет незаконно?


Semchik
8/25/2012, 11:25:59 PM
(It`s me @ 25.08.2012 - время: 17:42) Я не Jeyn, но у меня был неприятный опыт, когда мне и моим родным, которые не говорят и с трудом понимают мову, отказали в просьбе вести судебное заседание на русском языке.
Судья так тараторила на мове, что даже я половины не понимала, а уж про родителей, которые украинский вообще не знают, лучше промолчу.
.......................
Все аргументы, что живете в Украине, обязаны знать и тыды и тыпы - это к новому поколению. Старикам тяжело дается все новое. Гляньте на Азарова. Вроде не идиот, а как переходит на мову - 95-й квартал завистливо курит в сторонке)))
А что, если уж так совсем для вас укр яз как для меня китайский, не могли переводчика нанять? Закон же разрешает.
Меня могли бы, к примеру, позвать. Взял бы не дорого. 00075.gif
.......................

Надеюсь, твои старики "перикись водню" от "аміака" различают???

Ye а Азаров - это клиника. 00054.gif Тут говорить не о чем. Даже Янык и то научился read.gif
zLoyyyy
8/25/2012, 11:45:16 PM
(rattus @ 24.08.2012 - время: 16:21) (o_nist @ 24.08.2012 - время: 16:07) "Я - украинка! Мой родной язык русский.
00055.gif загадочная девушка.. На минутку представил во Франции плакат "я француженка! мой родной английский язык!!"
Що стосується відповідності етнічності та рідної мови, то це здається мені просто нормальним, це питання внутрішньої цілісності людини. Ми вільні обирати. Якщо ви вважаєте себе росіянином, байдуже хто ви за походженням, скажімо, українець, то пишіть, що ви росіянин і мова ваша російська, без питань. Але якщо людина пише, що вона українець, а рідна мова в неї російська, то це якась психологічна розбіжність.

© Виталій Нахманович
https://polit.ua/lectures/2012/07/11/vrn.html

Думаю, что вєрно і обратноє. Єслі человек не может дать внятного ответа на конкрєтний вопрос, то веліка вероятность, что перед намі "русскоязичний украінец" ілі "русскоязичний єврей" ілі т.п.
Semchik
8/25/2012, 11:54:30 PM
(Jeyn @ 25.08.2012 - время: 18:35) Дома у себя двери будешь закрывать эта тема неисчерпаема и станет не актуальна только в двух случаях либо русский окончательно получит статус либо будет федерализация а возможно и более серьёзные шаги , вы хотите второго варианта лично я нет , так зачем вы нас к этому подталкиваете ?
знаю еще несколько случаев:
1) русский превратися в Украине в подобие болгарского и его пошлют куда подальше
2) русскоязычные вспомнят национальность и станут укряз
3) всех пособников федерализации пересодют или сошлют в сибирь
DELETED
8/26/2012, 12:16:09 AM
(Semchik @ 25.08.2012 - время: 19:25)
А что, если уж так совсем для вас укр яз как для меня китайский, не могли переводчика нанять? Закон же разрешает.
Меня могли бы, к примеру, позвать. Взял бы не дорого.  00075.gif
.......................


Это был ответ rattusу на его вопрос к Jeyn: "Jeyn, расскажите пожалуйста кто и когда запрещал вам пользоваться своим родным языком?"

Я и ответила, что имел место такой случай.

Про переводчика я уже писала. Череда судов длилась больше двух лет. Заседания постоянно и неоднократно откладывались и переносились без всяких предупреждений, в последний момент. Но оплачивать услуги адвоката, как и переводчика надо за каждый визит в суд, независимо было заседание или его отложили.

Но все бы ничего, если бы судья при чтении документов не тараторила, как будто она в конкурсе скороговорок участвует))
Я учила украинский и нормально его знаю, но даже я большую часть ее тирад на слух не воспринимала.

зы. у нас был хороший адвокат. Он справился и со своей работой и с переводом. Но не всем же так везет.
zLoyyyy
8/26/2012, 12:21:19 AM
(It`s me @ 25.08.2012 - время: 20:16) Я учила украинский и нормально его знаю, но даже я большую часть ее тирад на слух не воспринимала.
Но при этом Вы уверены, что говори она по-русски, Вы бы поняли её тараторенье лучше.
Это был ответ rattusу на его вопрос к Jeyn: "Jeyn, расскажите пожалуйста кто и когда запрещал вам пользоваться своим родным языком?"

Я и ответила, что имел место такой случай.
Из Вашего рассказа следует, что Вы отказывались понимать украинский, а судья в свою очередь, отказывалась понимать русский.
Где тут запрет?
DELETED
8/26/2012, 12:27:39 AM
(zLoyyyy @ 25.08.2012 - время: 20:21) (It`s me @ 25.08.2012 - время: 20:16) Я учила украинский и нормально его знаю, но даже я  большую часть ее тирад на слух не воспринимала.
Но при этом Вы уверены, что говори она по-русски, Вы бы поняли её тараторенье лучше.
Это был ответ rattusу на его вопрос к Jeyn: "Jeyn, расскажите пожалуйста кто и когда запрещал вам пользоваться своим родным языком?"

Я и ответила, что имел место такой случай.
Из Вашего рассказа следует, что Вы отказывались понимать украинский, а судья в свою очередь, отказывалась понимать русский.
Где тут запрет?
Вас увлекает казуистика? Меня нет.
Ответы на Ваши вопросы в моих комментариях выше.
zLoyyyy
8/26/2012, 12:44:30 AM
(It`s me @ 25.08.2012 - время: 20:27) Вас увлекает казуистика? Меня нет.

Именно Вас - таки-да. Судя по тому, как мастерски Вы уходите от ответов на вопросы.
Semchik
8/26/2012, 12:51:26 AM
(It`s me @ 25.08.2012 - время: 20:16) Но все бы ничего, если бы судья при чтении документов не тараторила, как будто она в конкурсе скороговорок участвует))
Я учила украинский и нормально его знаю, но даже я большую часть ее тирад на слух не воспринимала.
Ну, это особенность наших судов, жо пАделать.......

ЗЫ. судья что, на закапатском наречии вещал?
rattus
8/26/2012, 1:05:04 AM
(It`s me @ 25.08.2012 - время: 20:16) Это был ответ rattusу на его вопрос к Jeyn: "Jeyn, расскажите пожалуйста кто и когда запрещал вам пользоваться своим родным языком?"
Там нет ответа. Вот если бы судья ответила "розмовляйте будь ласка українською в залі суду" тогда, да, был бы запрет на общение А так в вашем посте есть лишь факт попытки навязывания русского языка. От засада, правда? 00029.gif
DELETED
8/26/2012, 1:05:42 AM
(Offy @ 25.08.2012 - время: 20:47) (It`s me @ 25.08.2012 - время: 20:27)Вас увлекает казуистика? Меня нет.

А что плохого в казуистике??? В юриспруденции под казуистикой понимают анализ данного дела, случая (казуса) и выведение из него путём логической и юридической интерпретации некоторых общих принципов, дополняющих недостающие в законодательстве нормы. В судебной практике большинства стран нередко приходится прибегать к казуальному творчеству из-за выдвигаемых усложняющейся жизнью новых вопросов, ещё не отражённых в законе.
Offy, спасибо. Я знаю, что такое казуистика. Это Вам, пришлось прибегать к помощи Википедии, цитату из которой Вы привели.
Если потрудитесь прочитать всю статью в той же Википедии, то может быть Вы узнаете, что у этого термина есть и другое значение.

rattus
8/26/2012, 1:09:21 AM
(It`s me @ 25.08.2012 - время: 21:05) Offy, спасибо. Я знаю, что такое казуистика.
Знаний мало. Надо ещё уметь ими пользоваться. 00029.gif It`s me, так зачем вы навязывание русского языка ( помните, Адвокат просил судью перейти на русский) хотели выдать за навязывание украинского?