Музыкальные шарады. Том 3.

LordStanis
3/11/2015, 7:13:14 PM

Вы успешно перевели:20
Пользователю: shambambukly


Jonny-boy
3/12/2015, 3:50:40 PM
Порядок слов в задании, так понимаю, имеет свой сакральный смысл?
shambambukly
3/12/2015, 4:00:46 PM
(Jonny-boy @ 12.03.2015 - время: 16:50)
Порядок слов в задании, так понимаю, имеет свой сакральный смысл?

Ну да, но штука в чём, если его слегка поменять, вот так: совсем не улица для поцелуев новобрачных, - то название группы по сути не изменится.

ЗЫ да, это подсказка
LordStanis
3/12/2015, 4:05:20 PM
А я то уж было подумал, что "для" на конце - это "4". 00045.gif
shambambukly
3/12/2015, 4:09:59 PM
(LordStanis @ 12.03.2015 - время: 17:05)
А я то уж было подумал, что "для" на конце - это "4". 00045.gif

Для можно вообще опустить, оно чисто для связки было задействовано (ну не знаю я как по другому связать части ребуса), в самом ребусе роли не играет.
LordStanis
3/12/2015, 4:15:55 PM
А я правильно понял, что "улица не совсем для новобрачных поцелуев" уже не загаданная группа?
shambambukly
3/12/2015, 4:40:32 PM
(LordStanis @ 12.03.2015 - время: 17:15)
А я правильно понял, что "улица не совсем для новобрачных поцелуев" уже не загаданная группа?

В такой постановке - да, вообще к загаданной группе не относится. Выбросить можно только для, а местами поменять только так как я описал выше.
shambambukly
3/16/2015, 11:15:09 AM
Ну что, в виду того, что дело идёт со скрипом, добавим чутка маслица в виде подсказки:

поцелуев новобрачных - ну вот даже и не знаю, у меня с почелуем жениха и невесты ну очень стойкая ассоциация, а у вас? (ЗЫ фильма есть отечественная со схожим названием, даже в двух частях).

совсем не улица - как не трудно догадаться речь идёт о месте, о городском месте, но которое совсем не улица.

На сим пока всё - думаем товарищи.
Jonny-boy
3/16/2015, 1:03:10 PM
Пусть не улица станет парком, а поцелуй новобрачных - горьким!
shambambukly
3/16/2015, 1:34:07 PM
(Jonny-boy @ 16.03.2015 - время: 14:03)
Пусть не улица станет парком, а поцелуй новобрачных - горьким!

И-и-и? Название то группы где?
Jonny-boy
3/16/2015, 1:54:09 PM
Парк Горького, разумеется
shambambukly
3/16/2015, 2:09:44 PM
(Jonny-boy @ 16.03.2015 - время: 14:54)
Парк Горького, разумеется

И это правильно )))
LordStanis
3/16/2015, 4:10:56 PM
А я несколько иначе понял тезис о взаимозаменяемости фраз. Полагал, что "не улица" = "поцелуев новобрачных". И искал что-то типа "Манго-манго". А оказалось то воно чё.


Вы успешно перевели:20
Пользователю: Jonny-boy


Евгений. Ждем загадку.
Jonny-boy
3/16/2015, 5:09:47 PM
Это и библейская книга, и космический аппарат, и круизный лайнер, и даже мотоцикл
shambambukly
3/17/2015, 10:00:17 AM
Касательно мотоцикла, имеется в виду название марки или подвида, там чоппер, туризмо и т.п.?
Jonny-boy
3/17/2015, 11:03:33 AM
(shambambukly @ 17.03.2015 - время: 08:00)
Касательно мотоцикла, имеется в виду название марки или подвида, там чоппер, туризмо и т.п.?

Имеется ввиду именно название модели. Ну, например, как Мустанг у Форда
shambambukly
3/17/2015, 12:05:38 PM
(Jonny-boy @ 17.03.2015 - время: 12:03)
(shambambukly @ 17.03.2015 - время: 08:00)
Касательно мотоцикла, имеется в виду название марки или подвида, там чоппер, туризмо и т.п.?
Имеется ввиду именно название модели. Ну, например, как Мустанг у Форда

Блин, мотоциклов так-то дофига, ну, добре, русский, американский или японский мотоцикл?
Jonny-boy
3/17/2015, 12:17:08 PM
Моцик японистый.
Доп подсказка №1 - с этим же именем существует кореистый авто.
shambambukly
3/17/2015, 12:40:21 PM
(Jonny-boy @ 17.03.2015 - время: 13:17)
Моцик японистый.
Доп подсказка №1 - с этим же именем существует кореистый авто.

Корейский авто?, ну, их не так что бы много, но опять таки же имеется в виду название марки или модели?
Jonny-boy
3/17/2015, 12:57:17 PM
имя модели определенной марки