|
А мне лично нравится слово пернаты в смысле нырять. и я до сих пор пытаюсь узнать, как по украински будет выныривать, а заодно ныряльщик и ныряльщица.. ))) для русского уха, перемещающегося поездом на крымские курорты, очень труно воспринимать на украинских вокзалах фразу "поезд опаздывает".)) |
|
правильно "пірнати"
"зринати", "нирець", ж.р. нет соответственно Это сообщение отредактировал rozumnyk - 04-03-2009 - 17:58 |
Asstorroid | |
|
Кот -кiт. А кит (в смысле рыба)как будет?
|
|
мало Ра - не достаточно Солнца в душе и в сердце... ось це і потрібно лікувати... |
corwinnt | |||
|
Во первых, кит - не рыба. Во вторых, это вооот такой боян: [:]|||||||||||||||||||||||||||[:] В третьих, если действительно не в курсе: Кит (рус.) == Кит (укр.) Пишется точно так же, но произносится "кыт". |
Искусственное дыхание | |||
|
А рыба кит звучит на украинском как "кыт"... Нет-нет, да и всплывает в памяти старый анекдот про "незабаром" и "сравни"... |
Клим Самгин | |||
|
У нас Задорнов устал называть всех американцев "козлами" и всерьез занялся русским языком... Такую же ерунду пишет... И главный вывод, кажется, похож, что русский язык - праотец всех языков... Юмористы везде есть... |
Masha1989 | |||
|
Это у Задорнова просто слишком высокий уровень стёба, а вот когда кто-то воспринимает это всерьез и становится последователем, то начинает выглядеть смешнее Задорнова... Хоть я и не знаю, может, Задорнов так и задумывал? |
Masha1989 | |||
|
Осталось выяснить смысл буквы "Я" и мягкого знака, тогда смысл широко распространенного "артикля русского языка" в виде слова женского рода станет совершенно ясен "гладкая поверхность"-я-"данность делания"-ь!!! |
Nickvp | |||
|
Тут, конечно, больше обмениваются любезностями, чем пишут, что-то связанное с темой топика. Не буду выделяться, но по другой причине. Человеку вот слово "похідна" показалось незнакомым. Я лично столкнулся с прямопротивоположным. Учился в матклассе, Сканави с группами задач B и частично С, олипиады и т.д. И как же я охренел, когда пришлось здавать экзамен письменный по математике (все остальные не здавал, Бог миловал, поэтому сказать что-то о физике или еще чем-то не могу) и абсолютно не понимал половину терминов, так как задания были на русском. Диковатое чувтсво было. . |
FinnKinn | |||||
|
Поправлю. Бог солнца - прародитель человечества, и его звали далеко не Ра. Ра - это египетское имя только управленца Солнца, а не прародителя. Как в индуизме Есть Брахма - прародитель всех живых существ, а есть Индра - управляющий всем тем, что сделал Брахма. Слово "Ра", произошло от "Индра". Давайте в таком случае вернемся к славянскому пантеону богов, и проведем параллель. Крышень, Вышень, Лада, Жива... и прочие, стоят точто в таком же порядке как и у Ведической Индии (около 5 тыщ лет назад): Кришна, Вишну, Рада, Шива... Это боги. А Ра (Индра), и прочие (лень искать - сами можете это сделать) египетские боги, это все го лишь администраторы (полубоги) вселенной. Так где закралась славянская ошибка? Нигде, поскольку прото-славянский зарождался без соприкасаться с Египтом. Но ошибка есть! Где же она? В нашем досужем переводя, благодаря которому мы готовы орать друг на друга с пеной у рта!!! Слово Вишня, можно сказать произошло от славянского слова "висна" - тяжесть. Правда? Нет! Тогда бы груши называли Вишней. От чего тогда произошло это слово? От бога Вышеня - тот что выше. Крыша от Крышень... так что ошибки в нашенском переводе, а не в том что вы с пеной у рта доказываете. Докажите мне, откуда произошло название Днипро? Можете не доказывать. В прото-славянском такого слова и близко не найдете. Это название было еще до всяких трипольцев и скифов. Вы во многом правы. Особенно в смысловой нагрузке слова. Но вы во многом и ошибаетесь, не проведя многогранных исследований, а поддерживая чью-то ошибочную точку зрения. Вы знаете, что я лично беседовал с очень умным дядькой (ректором, между прочим) который с пеной у рта доказывал, что територия Украины в ледниковый период единственная не была укрыта ледником. Все подонки повымерзли, остались только самые лучшие племя - мы. отсюда и слово пошло Украина - укрыта, закрыта. Забывая о том, что само слово возникло только 150 лет назад. Да. 150 лет назад! При Б.Хмельницком не было никакой Украины! Учите мат.часть. А доказать кому-то что либо можете сколько угодно. Но если не будете отталкиваться не от фонетико-исторический исследований, то Ваши доводы более чем смехотворны. |
FinnKinn | |||
|
Но у Вас это не получается. Почему Вы накинулись на тему, и тех кто в ней пишет с такой остервенелостью? Из-за чистоты в сердце? Знаете как тяжело кинуть курить, если тебя этому учит человек, который и не подумывает о том чтобы кинуть палити? Достаточно что-то плохо сказать о том, что мило Вашему сердцу, так Вы начинатете кричать: "Да ты, да ты!!!...". Значит существует проблема, из-за которой Вы не можете спокойно спать. |
corwinnt | |||
|
А как в Симферополе объявляют о задержке? Понятно, что от слова "потяг" русского порвёт, но с опозданием никаких ассоциаций что-то нет... |
ukrainets | |||
|
сПІЗнюється |
Карл 41 | |
|
Хрень это всё. В смысле того, что в языке любой страны есть слова, которые у соседей могут вызывать шутки. Почему, собственно, речь об украинских словах? Есть примеры обоюдные. Мой хороший товарищ как-то прошёлся по поводу слова "дітлахи" (он прикалывался, что это, мол, "дети лохов"). Я спросил его, не ассоциируется ли слово "детвора" с "детьми вора". Посмеялись, но "дітлахи" теперь для него не предмет шуток. Я уже не говорю о том, что некоторые слова, имена и термины (как на Западе, так и на Востоке) звучат для нашего уха совсем неприлично. Ну и фули? |
corwinnt | |||
|
Меня б тоже порвало, пожалуй, если б мови не знал... Видно давно на вокзале не был или у нас иначе объявляют. Вроде помнится "затримується прибуттям" (задерживается прибытием), хотя с качеством вокзальных громкоговорителей вообще слова разобрать часто проблематично... Возвращаясь в тему... Общаясь с русскими часто замечаешь, что смешат их в общем-то понятные и без перевода вещи. Просто фонетика языка придаёт даже понятным словам немного комичный оттенок. Особенно восторгаются нашими проклятиями и оскорблениями (на редкость добродушными, кстати). Типа такого (где непонятно - переведу): Пика - хоч цуценят бий (Морда - хоть щенков бей) Пика - хоч їжаків душити (Морда - хоть ежей душить) А щоб ти всрáвся, як маленький був... Дурний тебе піп хрестив... Срали-мазали... (русский аналог: на тяп-ляп, абы как) Забув, як на соломi спав i зубами чухався?! (Забыл, как на соломе спал и зубами чесался?!) |
Semchik | |
|
Блин, вечно вас заносит не туда. Был в Ужгороде, на автовокзали мне сказали :"тобус паздет, бач люди чекат!" Хоч то и не украинский, но балдёжно. 250 гр помогло понять фразу. |
ukrainets | |||
|
Польский какой-то З.Ы. Граммов или гривен? |
G@rry | |||||
|
А как по украински - "в самую тютельку"? З.Ы. Я знаю, будет уморно ... Но всё-же? Как? Это сообщение отредактировал G@rry - 06-03-2009 - 02:52 |
|
тока не выражатся |
ukrainets | |||
|
"В яблочко" что ли? Так это не по-украински, а с украинского... |
|
але ж ти банєку, яблуко - це фрукт, а тютєлька - це не яблуко перевод яблоко - єто фрукт такой, а тютєлька нет |
G@rry | |
|
Гм... Имелось ввиду - Тютелька... Очепяточка вкралась... |
федя-Я | |
|
В рекламе соковыжималки- вычавлюе сик.
|
corwinnt | |||||
|
Если не выражаться, то: "Як секс у лiлiпутiв" Думаю, понятно и без перевода. |
Рекомендуем почитать также топики: Горячие новости КАРАНТИН Парламент или Президент? Президент, таки, Порошенко Досрочные парламентские выборы |