"В начале было слово."с

Книгочей
3/13/2023, 8:29:03 AM
Часто бывает что новая песня которая с самого начала понравилась не только отдельным слушателям, но и обрела популярность среди большой аудитории, становится предметом разных обсуждений и источником различных слухов. И только позже становятся известны все подробности. Хотя, нередко случается что споры вокруг песни продолжаются. И это касается не только содержания текста, но и всего связано с песней: авторство и исполнители. И это тоже важно для понимания смысла, заложенного в песне. В этом смысле характерна песня "Паромщик", которая лично у меня вызвала ассоциации с ладьёй Харона и рекой Стикс:

"Упала ранняя звезда,
В полях прохлада.
Плывет паром, поет вода
О чем-то рядом.
И там, где светится река
У тихой рощи,
Соединяет берега
Седой паромщик."(с)

Не вся песня, а первый куплет и вот почему: «Третий Ангел вострубил, и упала с неба большая звезда, горящая подобно светильнику, и пала на третью часть рек и на источники вод. Имя сей звезде «полынь»: и третья часть вод сделалась полынью, и многие из людей умерли от вод, потому что они сделались горьки» (Откр. 8:10–11). В 1986 г. произошла авария на Чернобыльской АЭС, а чернобыльник или чернобыль - ботанический вид полынь обыкновенная - это распространённый в средней полосе России вид полыни. Не говоря уже о городе Чернобыль на реке Припять, который расположен недалеко от её впадения в Киевское водохранилище. К тому же, связанное с радиоактивностью свечение называется словом «радиолюминесценция», а на сленге "светиться" - это вообще подвергнуться воздействию радиации. Что же касается текста, то он задумывался иначе и вначале был другим, да и насчёт исполнителей не было единого мнения.

К сему: "Когда начинаешь вспоминать либо спрашивать, кто поет/спел песню «Паромщик» первым, одни категорически называют имя Аллы Пугачевой, другие, столь же безапелляционно, - имя Валерия Леонтьева. Почему?
скрытый текст
В официальной информации значится, что «Паромщик» — это сингл Аллы Пугачёвой, выпущенный в СССР фирмой «Мелодия» в 1986 году с одноимённой песней, размещённой на его первой стороне, так называемый а-сайд. Би-сайдом стала песня «Балалайка». Автор музыки – Игорь Николаев, автор слов – Николай Зиновьев.

Теперь уже непонятно, кому песню обещали и как оно все получилось. Но, по свидетельству Олега Кваши, Николаев обещал песню первому действительно Леонтьеву. При сведении на студии готовой записи с голосом «Казановы» процесс работы застала Пугачева, которая просто влюбилась в песню. И, так или иначе, но уговорила Николаева отдать песню ей. На ту же фонограмму был записан голос Примадонны, и «Паромщика» далее исполняла она.

Впервые песня в исполнении Пугачевой прозвучала в 1985 году на фестивале «Песня года». Пугачева исполняет ее в первом отделении, между Надеждой Чепрагой и Муслимом Магомаевым. Леонтьев же поет свои, не менее популярные, но не сравнимые с «Паромщиком» «Три минуты» и закрывает программу песней «Наедине со всеми». С «Паромщиком» же Примадонна выступает в рамках концертной программы «Цветы и песни Сан-Ремо в Москве» в апреле 1986 года. Песня практически мгновенно становится популярной.

Эдуард Ханок в интервью говорит, что над песней первым работать начал именно он. И не скрывает того, что работа у него совершенно не пошла. Дело в том, что у Николая Зиновьева первоначальный текст был совершенно иным. Речь там не шла про паромщика, роль которого состояла в соединении сердец. Стихотворение было патриотическим, паромщик – инвалидом войны, и акценты расставлены совершенно по-иному. Поэтому песня у Ханка не получилась, и он эту затею оставил. Вот как звучал исходный вариант Зиновьева:

"Когда в тени, у ранней рощи,
Лучом расколота река,
Иван Матвеевич, паромщик,
Соединяет берега.

Разбилось что-то в мире снова.
И, неспокойный за восход,
Осколки зеркала речного
Он в горсть задумчиво берет.

Иван Матвеич шепчет: «Ладно,
Отправлю первыми школят...
Их на рассвете так приятно
Брать поумневшими назад...»

Подует ветер из лощины...
И, свет посеяв в старике,
Ему разгладит он морщины,
Вдруг отраженные в реке.

Но ночью снятся ему часто
То сирота, то инвалид.
Из дальних сел к нему стучатся,
Мол, он поймет, соединит.

Опять приходит бабка Оля,
Уж ты ее, вдову, прости,
Зовет убитого и молит
На берег тот перевести...

А что ты можешь переправой?
Какой тебе мешает груз?
Не можешь ты сказать ей правды,
Что нет его. Что берег пуст.

Скрипит паром как утешенье,
Покуда дух не выйдет вон,
Наивный дух соединенья,
Что в каждом русском испокон.

Но он порой боится мудро,
Меж берегов тревожа нить,
Вдруг помереть посреди утра
И их собой разъединить."

Поняв, что именно «песенного» варианта из этого не выйдет, Николаев с Зиновьевым текст изменили, и уже на измененный текст легла и музыка, и из него и получилась та песня, которую мы с вами сегодня знаем. Песня в исполнении Аллы Пугачевой.

Те, кто еще помнят праздничные концерты по ОРТ, скорее всего, помнят и конфуз с Леонтьевым на записи передачи «Сюрприз для Аллы», когда в честь юбилея исполнительницы ее песни исполнялись другими звездами эстрады. Леонтьев должен был петь именно «Паромщика», когда практически в самом начале песни что-то произошло с музыкой, и звук был совершенно искажен. Фонограмма то ли зависла, то ли была изначально испорчена. И, когда из зала послышались первые свистки и недовольство, свое объяснение случившемуся дала Пугачева, пытаясь добиться от Николаева прилюдного признания первенства. Однако, поскольку история действительно темная, правду мы вряд ли узнаем. Мэтры, по крайней мере, публично, отношения выяснили..."(с) Источник: https://estel-oscora.livejournal.com/96419.html
Кстати, эвакуация жителей районов, повергшихся радиоактивному заражению, которая вызвала авария на ЧАЭС, а так же участие в работах по ликвидации её последствий, в которой принимили участи множество людей, вызвала не только временные разлуки, но и расставания на долгие сроки, а последующие изменения в СССР привели к разрыву отношений между многими людьми. И об этом могут говорить эти слова:

"Разлук так много на земле
И разных судеб,
Надежду дарит на заре
Паромщик людям.
То берег левый нужен им,
То берег правый.
Влюбленных много — он один
У переправы.

Струится время без конца
У тихой рощи.
Венчает юные сердца
Седой паромщик.
Но нас с тобой соединить
Паром не в силах —
Нам никогда не повторить
Того, что было."(с)
Книгочей
3/13/2023, 9:00:07 AM
Елена Борзова вспомнила, как Алла Пугачева заставила ее мужа Николая Зиновьева переписать текст песни «Паромщик»: "Поэт создал более 200 композиций.
скрытый текст
В 2018 году автор, придумавший стихи для многих эстрадных артистов, скончался от болезни Паркинсона. Многие исполнители не оставили его в беде. Помогали Игорь Николаев и Иосиф Кобзон. О последних днях супруга и его творчестве рассказала героиня передачи «Судьба человека».

В программе «Судьба человека» актриса Елена Борзова рассказала, как ее муж Николай Зиновьев написал для Аллы Пугачевой один из ее самых известных хитов «Паромщик». Премьера состоялась в 1985 году, впервые песня прозвучала в эфире музыкальной программы Всесоюзного радио. С ней артистка стала финалисткой телевизионного фестиваля «Песня года-85».

Однако первоначально в композиции речь шла не о влюбленных, которые воссоединяются благодаря седому паромщику, — был другой смысл. В основу сюжета легла история реального человека, который в послевоенные годы перевозил на пароме детей, сирот и инвалидов. О нем Зиновьев написал стихотворение, которое пришлось по душе Игорю Николаеву. «Именно этот вариант понравился Николаеву, и он написал музыку, но наша Примадонна сказала, что она будет петь о любви, а не про сироту-инвалида, поэтому Коля переписал эти стихи», — поделилась вдова поэта.

Николай Зиновьев был многократным лауреатом фестиваля «Песня года». Автор придумывал слова песен для Валерия Леонтьева («Полет на дельтаплане», «Казанова»), Софии Ротару («А музыка звучит»), Игоря Николаева («Мастер и Маргарита»), Иосифа Кобзона («Платье») и других. Артисты поддерживали Николая Николаевича в трудный период жизни, когда у него прогрессировала болезнь Паркинсона.

«Очень благодарна Иосифу Давыдовичу Кобзону. Последние три года благодаря ему мы могли два раза в год бесплатно класть его в больницу. Он очень помогал», — вспомнила Борзова. Она также поблагодарила Николаева, который никогда не оставлял тяжелобольного поэта, всегда навещал. «На его последний день рождения все приехали. Он уже лежачий был, смотреть было тяжело, он уже сам не ел, весил всего 52 килограмма. И мы толпой в его комнату вошли, пели хором “Паромщика”, его песни, провожали его», — рассказала Елена Николаевна.

Корчевникова рассказала, как состоялось их судьбоносное знакомство. «Познакомились мы, когда я была в депрессии. Я понимала, что у меня рвется связь с Америкой (второй муж актрисы Анатолий уехал тогда в США на заработки, но передумал возвращаться. — Прим. ред.), с Толиком рвется связь. И было мероприятие в Доме кино. У гардероба ко мне подошли два человека, и один говорит: “Я композитор, а это — поэт”. Мы обменялись визитками, и поэт пригласил меня на концерт Леонтьева», — вспомнила Елена Борзова.

Спустя время она влюбилась в Зиновьева, хотя знала, что песню «Казанова» он написал про себя — у автора была вереница поклонниц. «Он рассказал мне все про бывших жен и любовниц, я их даже узнавала, когда кто-то заезжал к нему. Нас болтало туда-сюда, пять раз я от него уходила», — призналась гостья передачи.

Напомним, что первым мужем Елены Борзовой был актер и педагог Владимир Шохин. От него у артистки — старший сын. Второго ребенка она родила в начале 90-х, и воспитанием его практически занималась одна. Второй ее супруг, Анатолий, оставил семью, уехав в США. «До сих пор плачу над песней Ирины Швец “Америка-разлучница”», — прокомментировала развод героиня передачи."(с) Источник: https://www.vokrug.tv/article/show/16711627531/
Алла Пугачева "Паромщик" (1985)





К сему: в 2018 г. Автор хита «Паромщик» Аллы Пугачевой умер после долгой болезни: "Автор популярных песен Николай Зиновьев ушел из жизни в Москве. Последние 10 лет поэт боролся с болезнью Паркинсона.
скрытый текст
Автор популярных песен Николай Зиновьев ушел из жизни в Москве. Последние 10 лет поэт боролся с болезнью Паркинсона. Его похороны пройдут 19 августа на Хаминском кладбище.

«А музыка звучит», «Казанова», «Паромщик» — Николай Зиновьев за свою долгую творческую жизнь написал немало хитов. Он дружил с Игорем Николаевым, Валерием Леонтьевым, Аллой Пугачевой и многими другими представителями отечественного шоу-бизнеса. Именно поэтому новость о внезапной кончине поэта стала таким потрясением как для звезд, так и для поклонников автора.

По сообщениям близких, Николай Зиновьев скончался 17 августа после продолжительной борьбы с болезнью Паркинсона. Именно из-за этого страшного диагноза в 2008 году автор был вынужден оставить творческую деятельность.

Печальное известие шокировало многочисленных друзей Зиновьева, поэтому они поспешили выразить соболезнования родственникам поэта. Так, Игорь Николаев написал в своем Инстаграме (запрещенная в России экстремистская организация), что невероятно уважал коллегу.

«Умер поэт, мой друг и соавтор Николай Зиновьев. Это был красивый и тонкий человек. Болезнь мучила его последние годы, но теперь он летит к своей маме, а вас я прошу — вспомните его песни», — поделился эмоциями Николаев.

Активную творческую деятельность Зиновьев начал еще в 80-х. После того, как Валерий Леонтьев исполнил песню «Полет на дельтаплане» на его стихи, карьера Николая Николаевича пошла в гору. А уже в 1985 году Алла Пугачева сделала поэта всенародно известным, исполнив хит «Паромщик».

За несколько десятилетий активной работы Зиновьев написал более 200 песен, и многие из них до сих пор любимы слушателями. После того, как в 2008 году ему поставили диагноз болезнь Паркинсона, Николаю Николаевичу пришлось снизить творческую активность. Он перестал появляться на творческих мероприятиях и больше не мог работать, но все же поддерживал контакты с некоторыми коллегами.

Помимо написания текстов для известных песен, Николай Николаевич выпускал и сборники своих стихов. Издал он и пьесу под названием «Бобби Сэндс — суперзвезда», которая была высоко оценена критиками.

На протяжении долгих лет поэта поддерживала его супруга, актриса Елена Борзова, которая была рядом с Зиновьевым до последних дней. Пока родственники автора знаменитых хитов предпочитают не давать комментариев по поводу произошедшей трагедии. Однако поклонники уверены, что память о Николае Николаевиче будет жить вечно благодаря невероятным стихам, написанным им."(с) Источник: https://www.starhit.ru/novosti/avtor-hita-p...bolezni-149745/
Из чего видно "паромщик" часто бессилен, а лодочник Харон всесилен. Не говоря уже о том, что исторические события и жизненные перепитии продолжают как соединять сердца, так и разъединять людей. И напоследок Валерий Леонтьев "Паромщик".



Мавзон
3/16/2023, 1:24:51 AM
Если есть песни про мосты, то естественно, не забыли и о паромщиках. А есть и вообще о лодочниках у Лебединского...
Вообще в любом тексте можно найти "скрытый смысл". Помните, как в песне "Лучше нету того цвету" нашли очернение советского строя? "...КАКУ вижу, КАКУ слышу..."
Книгочей
3/16/2023, 5:13:25 AM
(Мавзон @ 15-03-2023 - 23:24)
Если есть песни про мосты, то естественно, не забыли и о паромщиках. А есть и вообще о лодочниках у Лебединского...
Вообще в любом тексте можно найти "скрытый смысл". Помните, как в песне "Лучше нету того цвету" нашли очернение советского строя? "...КАКУ вижу, КАКУ слышу..."
1.) О смысле песни "Паромщик" в постах которые выше уже сказано.

2.) Если Вы имеете ввиду песню "Я убью тебя лодочник", то тут мнения расходятся, т.к. одни считали что это песня о переходе гос.границы белогвардейцем, участником восстания в Кронштадте и вообще о всех кто боролся с большевиками и вынужден был бежать за рубеж с помощью контрабандистов. В этом смысле сатира этой песни в том, что политические мотивы и цели криминалитеета различные. И уголовники из-за своей выгоды шли на сделку с властью. Как и власть использовала уголовников в своих целях. К сему: См. "Криминал и власть в эпоху становления советской государственности.": https://cyberleninka.ru/article/n/kriminal-...sudarstvennosti

Есть ещё версия, что это иронично-гротескная песня «Я убью тебя, лодочник!» и в ней как и в балладе «Там вдали, у метро догорали огни» идёт речь о трагической судьбе питерского братка: "Песня "Я убью тебя лодочник" Профессора Лебединского является пародией на традиционные русские народные песни. Текст песни состоит из несвязанных друг с другом фраз, которые не имеют никакого смысла. Песня создана в качестве юмористического произведения и не имеет серьезного смысла. Она служит развлекательным материалом и не несет в себе никакой информации или полезной мысли. Из текста песни "Я убью тебя, лодочник" в исполнении Профессора Лебединского можно сделать вывод, что она описывает ситуацию, когда главный герой песни пытается убить лодочника, который не смазал уключину маслом, из-за чего произошли проблемы. Однако точный смысл и цель этой действия не ясна из текста песни. Из текста песни "Я убью тебя лодочник" в исполнении Профессора Лебединского можно сделать вывод, что она описывает ситуацию, в которой герой песни сталкивается с нежеланием лодочника служить ему. В песне упоминается ночной пересечение реки, попытка потерпеть насилие со стороны лодочника и возможная помощь со стороны официальных учреждений."(с) Источник: https://mp3obzor.ru/wtfsong/professor-lebed...-lodochnik.html

3.) В произведениях искусства мосты, как правило, служат аллегорией связей между людьми в обществе. В этом смысле исключением являтся Аркольский мост, например - "Он твёрдо был уверен, что нынче был день его Тулона или его Аркольского моста." - из романа "Война и мир" Л.Н. Толстого о князе Болконском.

К сему: ВИДЕО для караке A'Studio & M'Dee – «Мосты» (Lyric video) - https://www.youtube.com/watch?v=Bb7yvlYuL7w
Книгочей
3/16/2023, 5:34:23 AM
(Мавзон @ 15-03-2023 - 23:24)
Вообще в любом тексте можно найти "скрытый смысл". Помните, как в песне "Лучше нету того цвету" нашли очернение советского строя? "...КАКУ вижу, КАКУ слышу..."

Кто и когда обнаружил в песне "Лучше нету того цвету" "очернение советского строя"? Может быть, из-за того что эту песню "плагиатили за бугром"? К сему: История создания песни. Лучше нету того цвету: "Эта песня всем знакома и история ее создания вполне известна. Слова Михаила Исаковского об истории написания песни..." - см. далее: https://zhiznteatr.mirtesen.ru/blog/4345165...etu-togo-tsvetu
Мавзон
3/18/2023, 4:54:11 PM
(Книгочей @ 16-03-2023 - 03:34)
...Кто и когда обнаружил в песне "Лучше нету того цвету" "очернение советского строя"? Может быть, из-за того что эту песню "плагиатили за бугром"?

Теперь к архивам НКВД и КГБ доступ закрыт. Бдительные люди обнаружили :)
Скорее всего, особый смысл в текстах эстрадных песен - вещь надуманная. Часто критики и литературоведы находят в текстах такое, что автор и не подозревал. Помните, у классика "Нам не дано предугадать...."
Книгочей
3/18/2023, 5:44:27 PM
(Мавзон @ 18-03-2023 - 14:54)
(Книгочей @ 16-03-2023 - 03:34)
...Кто и когда обнаружил в песне "Лучше нету того цвету" "очернение советского строя"? Может быть, из-за того что эту песню "плагиатили за бугром"?
Теперь к архивам НКВД и КГБ доступ закрыт. Бдительные люди обнаружили :)
Скорее всего, особый смысл в текстах эстрадных песен - вещь надуманная. Часто критики и литературоведы находят в текстах такое, что автор и не подозревал. Помните, у классика "Нам не дано предугадать...."

Не так важно кто и когда усмотрел в какой-либо песне антисоветский подтекст. Важнее, какой смысл люди понимают в песенных текстах и какой подтекст видят в них. Причём, в этом и музыка играет немаловажную роль (извиняюсь за тавтологию, которую можно считать каламбуром). К сему: Кстати, есть Song history: "Популярные песни: истории создания, смысл слов, клипы, тексты и переводы." - https://song-story.ru/
Книгочей
3/18/2023, 6:23:41 PM
(Мавзон @ 15-03-2023 - 23:24)
Вообще в любом тексте можно найти "скрытый смысл".

Например, если вычленить из знаменитого хита "Money Money Money" / "Деньги, деньги, деньги"группы "АВВА" - песни слова:
"А в мечтах все зреет план
Взять богатея за карман.
Работу можно позабыть,
Зажечь, гулять и всех люби-ить."(с), то это можно понять как революционный призыв к экспроприации или же грабежу, что свойственно уже криминалитету.

Или если выборочно анализировать слова из песни "Live is life" группы "Opus":
"Когда мы все отдаем энергию,
Мы все отдаем самое лучшее.
Каждую минуту часа.
Не думай об отдыхе.
И вы все получаете энергию,
Вы все получаете самое лучшее.
Когда каждый получает все."(с), то можно подумать что это какой-то гимн передовиков производства, лозунг ударников коммунистического труда. Равно, как можно понять что это пропаганда капиталистической "потогонной" системы, которая рекламирует "американскую мечту" в том смысле что любой "чистильщик обуви может стать миллионером", если будет вкалывать круглые сутки.

К сему: Не говоря уже о том, что можно вообще извратить изначально заложенный смысл, когда "словенская авангардная группа Laibach включила два кавера этой песни в стиле мартиал-индастриал в свой альбом 1987 года Opus Dei. Первая версия, «Leben Heißt Leben», исполнялась на немецком языке. Вторая версия, «Opus Dei», была на английском. Песня «Opus Dei» была издана отдельным синглом, и видеоклип к ней (озаглавленный там «Life is Life») много крутили на американском кабельном музыкальном канале MTV. В «Opus Dei» осталась часть оригинального англоязычного текста, но песня подавалась в таком музыкальном стиле, что значение этих стихов можно было трактовать по-разному. Подрывная интерпретация этой песни группой Laibach превратила позитивный, радостный гимн в триумфальный, напористый военный марш. Этой части нет в видеоклипе, но один раз припев исполняется в переводе на немецкий, являясь ярким примером того, как его смысл может меняться в зависимости от контекста." © Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Мавзон
3/24/2023, 4:46:34 PM
А уж как феерично можно трактовать русскоязычный текст Интернационала! Особенно в части "...кто был никем"!
Книгочей
3/24/2023, 5:15:13 PM
(Мавзон @ 24-03-2023 - 14:46)
А уж как феерично можно трактовать русскоязычный текст Интернационала! Особенно в части "...кто был никем"!

Дело не трактовке, а в том понимании смысла, который имеет не только сам текст песен, но и каков подтекст, что может находится в его подоплёке, какие намёки могут в нём содержаться и даже не во всём тексте, а только в отдельных его частях и/или фразах. К сему: Например, если вычленить из сделанного В. Граевским и К. Майским на основании переводов Коца, Гатова и оригинального французского текста, полного перевода на русский язык песни «Интернационал» эти слова:

"Наш разум — кратер раскалённый,
Потоки лавы мир зальют."(с)

То можно подумать что имеется ввиду предупреждение об опасности использования научных открытий и технических изобретений.
Книгочей
3/24/2023, 8:24:32 PM
(Мавзон @ 24-03-2023 - 14:46)
А уж как феерично можно трактовать русскоязычный текст Интернационала! Особенно в части "...кто был никем"!
"Из песни слова не выкинешь": Как нельзя выбросить из песни отдельные слова, так нельзя понимать их только одноназчно. Причём, как уже говорилось выше, не только весь текст целиком, но и отдельные фразы из него. Так как, есть не только фразы вырванные из контекста, но что важнее - ключевые фразы. Обычно они бывают в песнях в их припеве или идут рефреном. В поэзии рефреном может являться строка или несколько строк, вставленных между строфами. Присутствие рефрена определяет форму произведения. А тексты песен, как правило, являются стихами. Таким образом, встаёт вопрос о том "определяет форма содержание" применительно к песням? Что в свою очередь важно для понимания смысла, заложенного в песнях. И это тоже стоит обсудить. К сему: В этом смысле важно и наличие различных вариантов песенного текста и тем более, если это переводы с разных языков. Т.к. при переводе может трансформироваться текст и изменяться его смысл.