Псаки ..
Плепорций
Удален 10/3/2014, 3:31:45 PM
(dedO'K @ 02.10.2014 - время: 23:38)
Позиция ГосДепа основана на реальных фактах, надежных источниках, бесспорных доказательствах, а также на лжи, на дурости американских чиновников, на политических играх и манипуляциях и много еще на чем. То есть почти то же самое, что в российских судах. Поясните, кстати, какие именно интернет-СМИ и сатирические программы Вы имеете в виду.
Во первых, законодательство в США ничего запретить не может. Это может сделать только суд. Во вторых, самовольно выращивать любую сельхозпродукцию никто никому не запрещает и запретить не может. Может только запретить к потреблению товар, не прошедший сертификацию. Разницу ощутили? Вы не поняли смысл моих претензий. Я, как и положено адвокату, решил проверить "показания" Егора Холмогорова относительно того, что Псаки говорила или не говорила. Поскольку приписываемый Псаки текст, на который Вы сослались, приводится только и исключительно в блоге Холмогорова, при этом без ссылки на источник цитаты. С этой целью я решил проверить другие утверждения автора блога на предмет добросовестности. Почитайте еще раз мой пост на эту тему и еще раз попробуйте понять, что я имел в виду. Если кратко - Псаки не говорила той фразы, которую Вы с Холмогоровым ей приписываете! Это к вопросу о добросовестности многих из тех, кто ее так рьяно поливает дерьмом.
Позиция Гос.Депа основана только на надежных доказательствах из надёжных источников, в отличии от российского суда, основанного на лжи и коррупции, что подтверждается интернетСМИ и сатирическими тв-программами.
Позиция ГосДепа основана на реальных фактах, надежных источниках, бесспорных доказательствах, а также на лжи, на дурости американских чиновников, на политических играх и манипуляциях и много еще на чем. То есть почти то же самое, что в российских судах. Поясните, кстати, какие именно интернет-СМИ и сатирические программы Вы имеете в виду.
Во первых, законодательство в США ничего запретить не может. Это может сделать только суд. Во вторых, самовольно выращивать любую сельхозпродукцию никто никому не запрещает и запретить не может. Может только запретить к потреблению товар, не прошедший сертификацию. Разницу ощутили? Вы не поняли смысл моих претензий. Я, как и положено адвокату, решил проверить "показания" Егора Холмогорова относительно того, что Псаки говорила или не говорила. Поскольку приписываемый Псаки текст, на который Вы сослались, приводится только и исключительно в блоге Холмогорова, при этом без ссылки на источник цитаты. С этой целью я решил проверить другие утверждения автора блога на предмет добросовестности. Почитайте еще раз мой пост на эту тему и еще раз попробуйте понять, что я имел в виду. Если кратко - Псаки не говорила той фразы, которую Вы с Холмогоровым ей приписываете! Это к вопросу о добросовестности многих из тех, кто ее так рьяно поливает дерьмом.
dedO"K
Акула пера
10/3/2014, 3:56:03 PM
(Плепорций @ 03.10.2014 - время: 12:31)
Позиция ГосДепа основана на реальных фактах, надежных источниках, бесспорных доказательствах, а также на лжи, на дурости американских чиновников, на политических играх и манипуляциях и много еще на чем. То есть почти то же самое, что в российских судах. Поясните, кстати, какие именно интернет-СМИ и сатирические программы Вы имеете в виду. Мне нужно уточнить в офисе, но я уже ответил на ваш вопрос, поскольку сведения получены из надежных источников, но сами источники разглашению не подлежат.
Вы не поняли смысл моих претензий. Я, как и положено адвокату, решил проверить "показания" Егора Холмогорова относительно того, что Псаки говорила или не говорила. Поскольку приписываемый Псаки текст, на который Вы сослались, приводится только и исключительно в блоге Холмогорова, при этом без ссылки на источник цитаты. С этой целью я решил проверить другие утверждения автора блога на предмет добросовестности. Почитайте еще раз мой пост на эту тему и еще раз попробуйте понять, что я имел в виду. Если кратко - Псаки не говорила той фразы, которую Вы с Холмогоровым ей приписываете! Это к вопросу о добросовестности многих из тех, кто ее так рьяно поливает дерьмом.А вы не поняли смысла моего ответа: со слов Псаки, это политика по предотвращению самовольного выращивания гражданами любых сельскохозяйственных культур, а не охрана здоровья граждан, которые будут пользоваться ими. При этом возвела сенат в ранг высшего судебного органа США.
Уж этого то вы отрицать не будете? Или опять сошлетесь на свой пост, в котором нет ни слова о том, что сказала Псаки и чего она не говорила?
А вот здесь я заинтересовался и нашел этот закон. Он называется FDA Food Safety Modernization Act - Акт об усилении мер по продовольственной безопасности, если допустить некоторую вольность в переводе. Там говорится о том, что в случае, если хозяйство производит продовольствия более чем на поллимона в год, то его хозяин должен регистрироваться в FDA, и FDA вправе запрещать производство, если возникнут обоснованные сомнения в безопасности производимой продукции. Цитата: "Small farms and food facilities that do less than $500,000 in sales annually and sell most of their food locally would be exempt from most of the new regulations in the bill." Напомню, что FDA - Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов.Может вы дадите определение, что значит "обоснованные сомнения", если сомнения- это причина, как раз, необоснованности в связи с презумпцией невиновности, которая данным актом отменяется?
Позиция ГосДепа основана на реальных фактах, надежных источниках, бесспорных доказательствах, а также на лжи, на дурости американских чиновников, на политических играх и манипуляциях и много еще на чем. То есть почти то же самое, что в российских судах. Поясните, кстати, какие именно интернет-СМИ и сатирические программы Вы имеете в виду. Мне нужно уточнить в офисе, но я уже ответил на ваш вопрос, поскольку сведения получены из надежных источников, но сами источники разглашению не подлежат.
Вы не поняли смысл моих претензий. Я, как и положено адвокату, решил проверить "показания" Егора Холмогорова относительно того, что Псаки говорила или не говорила. Поскольку приписываемый Псаки текст, на который Вы сослались, приводится только и исключительно в блоге Холмогорова, при этом без ссылки на источник цитаты. С этой целью я решил проверить другие утверждения автора блога на предмет добросовестности. Почитайте еще раз мой пост на эту тему и еще раз попробуйте понять, что я имел в виду. Если кратко - Псаки не говорила той фразы, которую Вы с Холмогоровым ей приписываете! Это к вопросу о добросовестности многих из тех, кто ее так рьяно поливает дерьмом.А вы не поняли смысла моего ответа: со слов Псаки, это политика по предотвращению самовольного выращивания гражданами любых сельскохозяйственных культур, а не охрана здоровья граждан, которые будут пользоваться ими. При этом возвела сенат в ранг высшего судебного органа США.
Уж этого то вы отрицать не будете? Или опять сошлетесь на свой пост, в котором нет ни слова о том, что сказала Псаки и чего она не говорила?
А вот здесь я заинтересовался и нашел этот закон. Он называется FDA Food Safety Modernization Act - Акт об усилении мер по продовольственной безопасности, если допустить некоторую вольность в переводе. Там говорится о том, что в случае, если хозяйство производит продовольствия более чем на поллимона в год, то его хозяин должен регистрироваться в FDA, и FDA вправе запрещать производство, если возникнут обоснованные сомнения в безопасности производимой продукции. Цитата: "Small farms and food facilities that do less than $500,000 in sales annually and sell most of their food locally would be exempt from most of the new regulations in the bill." Напомню, что FDA - Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов.Может вы дадите определение, что значит "обоснованные сомнения", если сомнения- это причина, как раз, необоснованности в связи с презумпцией невиновности, которая данным актом отменяется?
Плепорций
Удален 10/3/2014, 6:13:26 PM
(dedO'K @ 03.10.2014 - время: 11:56)
Приведите ссылку на эту цитату из надежного источника, а не из странички недобросовестного блоггера. Еще раз терпеливо разъясняю Вам смысл моих возражений: Псаки вообще не говорила то, что Вы ей приписываете!
Может вы дадите определение, что значит "обоснованные сомнения", если сомнения- это причина, как раз, необоснованности в связи с презумпцией невиновности, которая данным актом отменяется? "Обоснованные сомнения" - это когда единственным источником цитаты является блог. При этом автор блога пойман на недобросовестности. По-моему, это очевидно!
А вы не поняли смысла моего ответа: со слов Псаки, это политика по предотвращению самовольного выращивания гражданами любых сельскохозяйственных культур, а не охрана здоровья граждан, которые будут пользоваться ими. При этом возвела сенат в ранг высшего судебного органа США.
Уж этого то вы отрицать не будете? Или опять сошлетесь на свой пост, в котором нет ни слова о том, что сказала Псаки и чего она не говорила?
Приведите ссылку на эту цитату из надежного источника, а не из странички недобросовестного блоггера. Еще раз терпеливо разъясняю Вам смысл моих возражений: Псаки вообще не говорила то, что Вы ей приписываете!
Может вы дадите определение, что значит "обоснованные сомнения", если сомнения- это причина, как раз, необоснованности в связи с презумпцией невиновности, которая данным актом отменяется? "Обоснованные сомнения" - это когда единственным источником цитаты является блог. При этом автор блога пойман на недобросовестности. По-моему, это очевидно!
dedO"K
Акула пера
10/3/2014, 6:45:34 PM
(Плепорций @ 03.10.2014 - время: 15:13)
Предъявите критерии надежности источника и обоснуйте их не с позиции "сомнений", а с позиции истинности.
"Обоснованные сомнения" - это когда единственным источником цитаты является блог. При этом автор блога пойман на недобросовестности. По-моему, это очевидно!И критерием истинности является "очевидность" чего то для вас?
Приведите ссылку на эту цитату из надежного источника, а не из странички недобросовестного блоггера. Еще раз терпеливо разъясняю Вам смысл моих возражений: Псаки вообще не говорила то, что Вы ей приписываете!
Предъявите критерии надежности источника и обоснуйте их не с позиции "сомнений", а с позиции истинности.
"Обоснованные сомнения" - это когда единственным источником цитаты является блог. При этом автор блога пойман на недобросовестности. По-моему, это очевидно!И критерием истинности является "очевидность" чего то для вас?
Плепорций
Удален 10/8/2014, 7:51:25 PM
(dedO'K @ 03.10.2014 - время: 14:45)
Относительно цитат из высказываний официальных лиц к надежным источникам относятся аудио/видеозаписи их выступлений, официальные сайты гос. органов и крупных СМИ, собственные блоги авторов высказываний. Информации из прочих источников следует доверять только тогда, когда там есть пруфлинки. Некоторые блоггеры достаточно добросовестны для того, чтобы верить им на слово, и при этом нередко забывают или не считают необходимым давать в своих текстах ссылки на первоисточник. Репутация Егора Холмогорова мне не была известна, в связи с чем я и решил проверить его добросовестность. Элементарная проверка показала, что Холмогоров принципиально переврал текст американского закона, а значит он вполне мог переврать и текст какого-то высказывания Псаки, ссылку на источник которого он в своем блоге не привел. Вообще замечу, что перевирать и передергивать очень характерно для всяческих "патриотических" крикунов.
И критерием истинности является "очевидность" чего то для вас? Попробуйте несколько раз прочитать то, что я написал выше, и попытаться все-таки понять, что я считаю очевидным, и почему.
Предъявите критерии надежности источника и обоснуйте их не с позиции "сомнений", а с позиции истинности.
Относительно цитат из высказываний официальных лиц к надежным источникам относятся аудио/видеозаписи их выступлений, официальные сайты гос. органов и крупных СМИ, собственные блоги авторов высказываний. Информации из прочих источников следует доверять только тогда, когда там есть пруфлинки. Некоторые блоггеры достаточно добросовестны для того, чтобы верить им на слово, и при этом нередко забывают или не считают необходимым давать в своих текстах ссылки на первоисточник. Репутация Егора Холмогорова мне не была известна, в связи с чем я и решил проверить его добросовестность. Элементарная проверка показала, что Холмогоров принципиально переврал текст американского закона, а значит он вполне мог переврать и текст какого-то высказывания Псаки, ссылку на источник которого он в своем блоге не привел. Вообще замечу, что перевирать и передергивать очень характерно для всяческих "патриотических" крикунов.
И критерием истинности является "очевидность" чего то для вас? Попробуйте несколько раз прочитать то, что я написал выше, и попытаться все-таки понять, что я считаю очевидным, и почему.
dedO"K
Акула пера
10/9/2014, 4:55:58 AM
(Плепорций @ 08.10.2014 - время: 16:51)
Вообще то, он давал не текст, и не закона, а принцип действия подзаконного акта(это уже о вашей добросовестности), основанный исключительно на "обоснованных сомнениях".
FDA вправе запрещать производство, если возникнут обоснованные сомнения в безопасности производимой продукции. Никакой презумпции невиновности, достаточно сомнений. Причём, со стороны FDA, минуя такие мелочи, как суд.
Относительно цитат из высказываний официальных лиц к надежным источникам относятся аудио/видеозаписи их выступлений, официальные сайты гос. органов и крупных СМИ, собственные блоги авторов высказываний. Информации из прочих источников следует доверять только тогда, когда там есть пруфлинки. Некоторые блоггеры достаточно добросовестны для того, чтобы верить им на слово, и при этом нередко забывают или не считают необходимым давать в своих текстах ссылки на первоисточник. Репутация Егора Холмогорова мне не была известна, в связи с чем я и решил проверить его добросовестность. Элементарная проверка показала, что Холмогоров принципиально переврал текст американского закона, а значит он вполне мог переврать и текст какого-то высказывания Псаки, ссылку на источник которого он в своем блоге не привел. Вообще замечу, что перевирать и передергивать очень характерно для всяческих "патриотических" крикунов.
И критерием истинности является "очевидность" чего то для вас?
Попробуйте несколько раз прочитать то, что я написал выше, и попытаться все-таки понять, что я считаю очевидным, и почему.
Вообще то, он давал не текст, и не закона, а принцип действия подзаконного акта(это уже о вашей добросовестности), основанный исключительно на "обоснованных сомнениях".
FDA вправе запрещать производство, если возникнут обоснованные сомнения в безопасности производимой продукции. Никакой презумпции невиновности, достаточно сомнений. Причём, со стороны FDA, минуя такие мелочи, как суд.
Плепорций
Удален 10/9/2014, 5:59:35 PM
(dedO'K @ 09.10.2014 - время: 00:55)
В США нет понятия "подзаконный акт". Автор блога решил рассказать о содержании билля S. 510 (111th): FDA Food Safety Modernization Act, при этом безбожно переврал его текст, что я выше и показал вполне наглядно. Не пойму, с чем Вы спорите. Вы считаете, что автор блога прав, и билль действует именно так, как он написал? Или Вы согласны с моими выкладками о содержании акта? Определитесь, пожалуйста. Поскольку Ваши претензии ко мне основаны на моем переводе текста акта, при этом (к вопросу о Вашей добросовестности) Вы совсем забыли, что же на самом деле писал автор блога. Напоминаю:
Сельскохозяйственный билль Сената США S-510, принятый в июне 2010 года, под угрозой уголовной ответственности запрещает выращивать, делиться, обмениваться или продавать продукты, выращенные на садово-огородном участке. Он также предписывает американским фермерам, что сажать, в каком количестве и как выращивать. Этот билль издан под названием «Акт контроля над безопасностью выращиваемой еды». Владелец частного огорода может попасть в неприятности и стать нарушителем закона за выращивание обыкновенных помидор.
Вы по-прежнему намерены утверждать, что автор этой чуши критикует американские власти исключительно за "обоснованные подозрения"?
Никакой презумпции невиновности, достаточно сомнений. Причём, со стороны FDA, минуя такие мелочи, как суд. Это уже второй вопрос. Закон может быть плох, он может быть хорош, но он имеет явно иное содержание по сравнению с тем, что написано в блоге. Поэтому автору блога доверять не стоит. К вопросу о цитате из Псаки: посмотрите здесь https://igdiary.livejournal.com/511162.html#comments И вот еще что. dedO'K, если Вы решили пообсуждать конкретно закон, то Вам стоит а) почитать его целиком, после чего Вы, возможно, найдете в нем нормы, которые раскрывают понятие так возмутивших Вас "обоснованных сомнений", и б) вообще ознакомиться ходя бы с азами функционирования системы "общего" права, действующей в США, которая имеет весьма мало общего с российской, например, системой права, относящейся к "континентальному" праву.
Вообще то, он давал не текст, и не закона, а принцип действия подзаконного акта(это уже о вашей добросовестности), основанный исключительно на "обоснованных сомнениях".
FDA вправе запрещать производство, если возникнут обоснованные сомнения в безопасности производимой продукции.
В США нет понятия "подзаконный акт". Автор блога решил рассказать о содержании билля S. 510 (111th): FDA Food Safety Modernization Act, при этом безбожно переврал его текст, что я выше и показал вполне наглядно. Не пойму, с чем Вы спорите. Вы считаете, что автор блога прав, и билль действует именно так, как он написал? Или Вы согласны с моими выкладками о содержании акта? Определитесь, пожалуйста. Поскольку Ваши претензии ко мне основаны на моем переводе текста акта, при этом (к вопросу о Вашей добросовестности) Вы совсем забыли, что же на самом деле писал автор блога. Напоминаю:
Сельскохозяйственный билль Сената США S-510, принятый в июне 2010 года, под угрозой уголовной ответственности запрещает выращивать, делиться, обмениваться или продавать продукты, выращенные на садово-огородном участке. Он также предписывает американским фермерам, что сажать, в каком количестве и как выращивать. Этот билль издан под названием «Акт контроля над безопасностью выращиваемой еды». Владелец частного огорода может попасть в неприятности и стать нарушителем закона за выращивание обыкновенных помидор.
Вы по-прежнему намерены утверждать, что автор этой чуши критикует американские власти исключительно за "обоснованные подозрения"?
Никакой презумпции невиновности, достаточно сомнений. Причём, со стороны FDA, минуя такие мелочи, как суд. Это уже второй вопрос. Закон может быть плох, он может быть хорош, но он имеет явно иное содержание по сравнению с тем, что написано в блоге. Поэтому автору блога доверять не стоит. К вопросу о цитате из Псаки: посмотрите здесь https://igdiary.livejournal.com/511162.html#comments И вот еще что. dedO'K, если Вы решили пообсуждать конкретно закон, то Вам стоит а) почитать его целиком, после чего Вы, возможно, найдете в нем нормы, которые раскрывают понятие так возмутивших Вас "обоснованных сомнений", и б) вообще ознакомиться ходя бы с азами функционирования системы "общего" права, действующей в США, которая имеет весьма мало общего с российской, например, системой права, относящейся к "континентальному" праву.
Volganin
Мастер
11/1/2014, 1:03:21 PM
Интересно на сколько долго будут терпеть в Госдепе проколы госпожи Псаки?
"Джен Псаки снова не удержалась и, кажется, выболтала то, чего говорить не следовало. Под прицелом журналистских камер она сказала, что беспорядки в Гонконге финансировались США.
О том, что именно Белый дом финансирует цветные революции по всему миру, международные эксперты заявляли не раз. Но это были лишь домыслы, а тут официальный представитель Госдепартамента США в ответ на вопрос журналиста, подтвердила информацию о финансировании неправительственных организаций, в том числе и тех, которые организовали беспорядки в Гонконге.
Такое заявление вызвало среди присутствующих журналистов волнение, они начали задавать дополнительные вопросы. Но Псаки, видимо, поняв, что сказала и так лишнее, на вопросы отвечать отказалась." ©
https://tvzvezda.ru/news/vstrane_i_mire/con...162242-sfk5.htm
"Джен Псаки снова не удержалась и, кажется, выболтала то, чего говорить не следовало. Под прицелом журналистских камер она сказала, что беспорядки в Гонконге финансировались США.
О том, что именно Белый дом финансирует цветные революции по всему миру, международные эксперты заявляли не раз. Но это были лишь домыслы, а тут официальный представитель Госдепартамента США в ответ на вопрос журналиста, подтвердила информацию о финансировании неправительственных организаций, в том числе и тех, которые организовали беспорядки в Гонконге.
Такое заявление вызвало среди присутствующих журналистов волнение, они начали задавать дополнительные вопросы. Но Псаки, видимо, поняв, что сказала и так лишнее, на вопросы отвечать отказалась." ©
https://tvzvezda.ru/news/vstrane_i_mire/con...162242-sfk5.htm
Sinnerbi
Акула пера
11/1/2014, 1:40:00 PM
Псаки и Харп это прорыв в технологии информационной войны. Гениальный по своей простоте и эффективности ход. Почему он раньше никому не пришел в голову не понятно. Поставить 2х кукол и пусть несут всякую пургу этим журналюгам. Вот как бы Песков мог ляпать такое? Да никак. Его бы пришлось тут же убрать, а тут две милые дамы с обаятельными улыбками лепят всякую муть и ничего ведь им не скажешь, ну типа чего с них взять то. Медаль Конгресса тому кто придумал имидж Псаки и Харп!
Volganin
Мастер
11/5/2014, 2:07:30 AM
(Sinnerbi @ 01.11.2014 - время: 11:40)
Значит не зря политтехнологи в США едят свой хлеб !
Псаки и Харп это прорыв в технологии информационной войны. Гениальный по своей простоте и эффективности ход. Почему он раньше никому не пришел в голову не понятно. Поставить 2х кукол и пусть несут всякую пургу этим журналюгам. Вот как бы Песков мог ляпать такое? Да никак. Его бы пришлось тут же убрать, а тут две милые дамы с обаятельными улыбками лепят всякую муть и ничего ведь им не скажешь, ну типа чего с них взять то. Медаль Конгресса тому кто придумал имидж Псаки и Харп!
Значит не зря политтехнологи в США едят свой хлеб !
Плепорций
Удален 11/5/2014, 6:23:58 PM
Мне в этом смысле вспоминается фальшивка с якобы "закашливанием" и изгнанием из эфира американского ТВ осетинок, вещавших про грузинскую агрессию! Что оказалось не более чем лживым пропагандистским фейком. Теперь давайте почитаем про Псаки.
15 октября в программе «Новости» на Первом канале показали отрывок с брифинга представителя Госдепа США Джен Псаки, на котором она якобы призналась, что США финансировали революцию в Гонконге, якобы положительно ответив на соответствующий вопрос журналиста.
Как следует из сюжета, правительство США не оказывало прямой поддержки протестующим, однако указывало общественным организациям, на что именно следует потратить полученные от исполнительной власти США деньги.
На самом деле это не так. На Первом канале неправильно перевели слова Джен Псаки, сказанные ею в ответ на вопрос журналиста Мэтью Ли.
Журналист Мэтью Ли задал ей несколько вопросов о финансировании Америкой общественных организаций в Гонконге. Вот вариант перевода Первого канала на последний вопрос по этой теме:
Журналист Мэтью Ли:
- Правительство США, исполнительная власть в случае с Гонконгом указывала или нет каким-либо организациям, как следует потратить выделенные деньги?
Джен Псаки :
- Да, так работает система финансирования.
В оригинале вопрос и ответ звучит так:
Журналист Мэтью Ли:
- So there was – so the U.S. Government writ large, in terms of the Executive Branch, had – doesn’t and did not, in this case with Hong Kong, tell any group what it wanted to see done with its money?
Джен Псаки:
- That’s how the funding works, so yes.
Расшифровку всего 44 минутного брифинга можно прочесть на сайте Госдепа.
Перевод на русский:
Журналист Мэтью Ли:
- Так было — так правительство США , как исполнительная власть, в данном случае с Гонконгом, не говорит и не говорило каким-либо группам, что следует сделать с его деньгами?
Джен Псаки:
- Вот как финансирование работает, так что да .
То есть «Да» прозвучало в ответ на вопрос, что США «не говорили и не говорят, что делать с деньгами».
https://www.stopfake.org/pervyj-kanal-nepra...sii-v-gonkonge/
Предлагаю всем местным "псакофобам" дочитать эту статью до конца.
Народ, ну поясните мне - почему вы все так падки на явное фуфло, только если оно, фуфло, выставляет ГосДеп в невыгодном свете? Такое ощущение, что ненависть в США становится уже патологией...
15 октября в программе «Новости» на Первом канале показали отрывок с брифинга представителя Госдепа США Джен Псаки, на котором она якобы призналась, что США финансировали революцию в Гонконге, якобы положительно ответив на соответствующий вопрос журналиста.
Как следует из сюжета, правительство США не оказывало прямой поддержки протестующим, однако указывало общественным организациям, на что именно следует потратить полученные от исполнительной власти США деньги.
На самом деле это не так. На Первом канале неправильно перевели слова Джен Псаки, сказанные ею в ответ на вопрос журналиста Мэтью Ли.
Журналист Мэтью Ли задал ей несколько вопросов о финансировании Америкой общественных организаций в Гонконге. Вот вариант перевода Первого канала на последний вопрос по этой теме:
Журналист Мэтью Ли:
- Правительство США, исполнительная власть в случае с Гонконгом указывала или нет каким-либо организациям, как следует потратить выделенные деньги?
Джен Псаки :
- Да, так работает система финансирования.
В оригинале вопрос и ответ звучит так:
Журналист Мэтью Ли:
- So there was – so the U.S. Government writ large, in terms of the Executive Branch, had – doesn’t and did not, in this case with Hong Kong, tell any group what it wanted to see done with its money?
Джен Псаки:
- That’s how the funding works, so yes.
Расшифровку всего 44 минутного брифинга можно прочесть на сайте Госдепа.
Перевод на русский:
Журналист Мэтью Ли:
- Так было — так правительство США , как исполнительная власть, в данном случае с Гонконгом, не говорит и не говорило каким-либо группам, что следует сделать с его деньгами?
Джен Псаки:
- Вот как финансирование работает, так что да .
То есть «Да» прозвучало в ответ на вопрос, что США «не говорили и не говорят, что делать с деньгами».
https://www.stopfake.org/pervyj-kanal-nepra...sii-v-gonkonge/
Предлагаю всем местным "псакофобам" дочитать эту статью до конца.
Народ, ну поясните мне - почему вы все так падки на явное фуфло, только если оно, фуфло, выставляет ГосДеп в невыгодном свете? Такое ощущение, что ненависть в США становится уже патологией...
dedO"K
Акула пера
11/5/2014, 8:40:11 PM
(Плепорций @ 05.11.2014 - время: 17:23)
Это вы сейчас кому перевели? Тому, кто не знает английского языка? "So there was... ...doesn’t and did not, in this case with Hong Kong, tell any group what it wanted to see done with its money?" Так был или не был, в случае с Гонконгом, разговор, что они хотят видеть сделанным с этими деньгами? Вот такой, наиболее дословный, перевод.
И ответ Псаки:
That’s how the funding works, so yes. Это работа вкладывающих средства, так что, да.
В оригинале вопрос и ответ звучит так:
Журналист Мэтью Ли:
- So there was – so the U.S. Government writ large, in terms of the Executive Branch, had – doesn’t and did not, in this case with Hong Kong, tell any group what it wanted to see done with its money?
Джен Псаки:
- That’s how the funding works, so yes.
Расшифровку всего 44 минутного брифинга можно прочесть на сайте Госдепа.
Перевод на русский:
Журналист Мэтью Ли:
- Так было — так правительство США , как исполнительная власть, в данном случае с Гонконгом, не говорит и не говорило каким-либо группам, что следует сделать с его деньгами?
Джен Псаки:
- Вот как финансирование работает, так что да .
То есть «Да» прозвучало в ответ на вопрос, что США «не говорили и не говорят, что делать с деньгами».https://www.stopfake.org/pervyj-kanal-nepra...sii-v-gonkonge/
Это вы сейчас кому перевели? Тому, кто не знает английского языка? "So there was... ...doesn’t and did not, in this case with Hong Kong, tell any group what it wanted to see done with its money?" Так был или не был, в случае с Гонконгом, разговор, что они хотят видеть сделанным с этими деньгами? Вот такой, наиболее дословный, перевод.
И ответ Псаки:
That’s how the funding works, so yes. Это работа вкладывающих средства, так что, да.
Плепорций
Удален 11/7/2014, 4:12:54 PM
(dedO'K @ 05.11.2014 - время: 18:40)
Это вы сейчас кому перевели? Тому, кто не знает английского языка? "So there was... ...doesn’t and did not, in this case with Hong Kong, tell any group what it wanted to see done with its money?" Так был или не был, в случае с Гонконгом, разговор, что они хотят видеть сделанным с этими деньгами? Вот такой, наиболее дословный, перевод.
И ответ Псаки:
That’s how the funding works, so yes. Это работа вкладывающих средства, так что, да. Хорошо, давайте разберем по словам. "So there was..." таким образом. "doesn't and did not" - не делало и не делает. "in this case with Hong Kong" - в случае с Гонконгом. "tell any group" - говорит любой группе. "what it wanted to see done with its money?" - что хочет видеть, что сделано с его деньгами.
Мой перевод: "Таким образом, правительство США как исполнительная власть не делало и не делает в случае с Гонконгом такого, чтобы говорить любой группе , что хочет видеть, что будет сделано с его деньгами?"
Ответ Псаки: That’s how the funding works, so yes.
"That’s how" - это то, как. "the funding works" - работа финансирования. "so yes" - таки да.
Мой перевод: Именно так работает финансирование, поэтому да.
Вопрос: не делало и не делает? Ответ: да. То есть - да, не делало и не делает.
Это вы сейчас кому перевели? Тому, кто не знает английского языка? "So there was... ...doesn’t and did not, in this case with Hong Kong, tell any group what it wanted to see done with its money?" Так был или не был, в случае с Гонконгом, разговор, что они хотят видеть сделанным с этими деньгами? Вот такой, наиболее дословный, перевод.
И ответ Псаки:
That’s how the funding works, so yes. Это работа вкладывающих средства, так что, да. Хорошо, давайте разберем по словам. "So there was..." таким образом. "doesn't and did not" - не делало и не делает. "in this case with Hong Kong" - в случае с Гонконгом. "tell any group" - говорит любой группе. "what it wanted to see done with its money?" - что хочет видеть, что сделано с его деньгами.
Мой перевод: "Таким образом, правительство США как исполнительная власть не делало и не делает в случае с Гонконгом такого, чтобы говорить любой группе , что хочет видеть, что будет сделано с его деньгами?"
Ответ Псаки: That’s how the funding works, so yes.
"That’s how" - это то, как. "the funding works" - работа финансирования. "so yes" - таки да.
Мой перевод: Именно так работает финансирование, поэтому да.
Вопрос: не делало и не делает? Ответ: да. То есть - да, не делало и не делает.
dedO"K
Акула пера
11/7/2014, 5:01:59 PM
(Плепорций @ 07.11.2014 - время: 15:12)
(dedO'K @ 05.11.2014 - время: 18:40)
"Таким образом" или "поэтому"- это "thus", "итак"- "so". А "doesn't"- это и частица "не", и "не так ли?", и "верно?". Онлайн переводчиком пользовались?
(dedO'K @ 05.11.2014 - время: 18:40)
Это вы сейчас кому перевели? Тому, кто не знает английского языка? "So there was... ...doesn’t and did not, in this case with Hong Kong, tell any group what it wanted to see done with its money?" Так был или не был, в случае с Гонконгом, разговор, что они хотят видеть сделанным с этими деньгами? Вот такой, наиболее дословный, перевод.
И ответ Псаки:
That’s how the funding works, so yes. Это работа вкладывающих средства, так что, да.
Хорошо, давайте разберем по словам. "So there was..." таким образом. "doesn't and did not" - не делало и не делает. "in this case with Hong Kong" - в случае с Гонконгом. "tell any group" - говорит любой группе. "what it wanted to see done with its money?" - что хочет видеть, что сделано с его деньгами.
Мой перевод: "Таким образом, правительство США как исполнительная власть не делало и не делает в случае с Гонконгом такого, чтобы говорить любой группе , что хочет видеть, что будет сделано с его деньгами?"
Ответ Псаки: That’s how the funding works, so yes.
"That’s how" - это то, как. "the funding works" - работа финансирования. "so yes" - таки да.
Мой перевод: Именно так работает финансирование, поэтому да.
Вопрос: не делало и не делает? Ответ: да. То есть - да, не делало и не делает.
"Таким образом" или "поэтому"- это "thus", "итак"- "so". А "doesn't"- это и частица "не", и "не так ли?", и "верно?". Онлайн переводчиком пользовались?
Плепорций
Удален 11/7/2014, 6:04:56 PM
(dedO'K @ 07.11.2014 - время: 15:01)
Контекст, контекст! Если я пользовался онлайн-переводчиком, то "So there was" я перевел бы как "так было". В данном случае это просто вводная фраза типа "итак" или "то есть". "Итак, Вы утверждаете, что (...)" или "То есть, Вы утверждаете, что (...)", или "Таким образом, Вы утверждаете, что (...)" Не очень понимаю, почему Вы прицепились к этому месту - никакой смысловой нагрузки оно не несет.
Что касается "doesn't", то это форма "does not", то есть "не делает". Чем, интересно, Вы пользуетесь? Откуда Вы, например, взяли это Ваше "так был или не был"?
"Таким образом" или "поэтому"- это "thus", "итак"- "so". А "doesn't"- это и частица "не", и "не так ли?", и "верно?". Онлайн переводчиком пользовались?
Контекст, контекст! Если я пользовался онлайн-переводчиком, то "So there was" я перевел бы как "так было". В данном случае это просто вводная фраза типа "итак" или "то есть". "Итак, Вы утверждаете, что (...)" или "То есть, Вы утверждаете, что (...)", или "Таким образом, Вы утверждаете, что (...)" Не очень понимаю, почему Вы прицепились к этому месту - никакой смысловой нагрузки оно не несет.
Что касается "doesn't", то это форма "does not", то есть "не делает". Чем, интересно, Вы пользуетесь? Откуда Вы, например, взяли это Ваше "так был или не был"?
dedO"K
Акула пера
11/7/2014, 8:21:33 PM
(Плепорций @ 07.11.2014 - время: 17:04)
(dedO'K @ 07.11.2014 - время: 15:01)
Там перевод будет более неуклюжий: так был, верно? не был...? Это американцы, у них таких оборотов и словечек паразитов пруд пруди. Вроде: но ты не знаешь, что у меня есть, а у меня есть сто долларов, вот что у меня есть.
(dedO'K @ 07.11.2014 - время: 15:01)
"Таким образом" или "поэтому"- это "thus", "итак"- "so". А "doesn't"- это и частица "не", и "не так ли?", и "верно?". Онлайн переводчиком пользовались?
Контекст, контекст! Если я пользовался онлайн-переводчиком, то "So there was" я перевел бы как "так было". В данном случае это просто вводная фраза типа "итак" или "то есть". "Итак, Вы утверждаете, что (...)" или "То есть, Вы утверждаете, что (...)", или "Таким образом, Вы утверждаете, что (...)" Не очень понимаю, почему Вы прицепились к этому месту - никакой смысловой нагрузки оно не несет.
Что касается "doesn't", то это форма "does not", то есть "не делает". Чем, интересно, Вы пользуетесь? Откуда Вы, например, взяли это Ваше "так был или не был"?
Там перевод будет более неуклюжий: так был, верно? не был...? Это американцы, у них таких оборотов и словечек паразитов пруд пруди. Вроде: но ты не знаешь, что у меня есть, а у меня есть сто долларов, вот что у меня есть.
Плепорций
Удален 11/10/2014, 8:39:16 PM
(dedO'K @ 07.11.2014 - время: 18:21)
dedO'K, неужели не очевидно, что на Первом канале есть настоящие спецы по английскому - не чета нам с Вами? И тот перевод, который был там озвучен, есть намеренное искажение сказанного Псаки? И это не первый и не последний случай, когда российские СМИ очевидно лгут и очевидно искажают, передергивают информацию! Мне печально, что на это многие покупаются...
Там перевод будет более неуклюжий: так был, верно? не был...? Это американцы, у них таких оборотов и словечек паразитов пруд пруди. Вроде: но ты не знаешь, что у меня есть, а у меня есть сто долларов, вот что у меня есть.
dedO'K, неужели не очевидно, что на Первом канале есть настоящие спецы по английскому - не чета нам с Вами? И тот перевод, который был там озвучен, есть намеренное искажение сказанного Псаки? И это не первый и не последний случай, когда российские СМИ очевидно лгут и очевидно искажают, передергивают информацию! Мне печально, что на это многие покупаются...
Volganin
Мастер
2/20/2015, 12:37:36 AM
И так похоже что топик прекратит существование так как Д.Псаки покидает свой пост.
"Официальный представитель Госдепартамента США Дженнифер Псаки покидает ведомство и вернется на работу в Белый дом, где займет пост директора по коммуникациям. Псаки также уведомила Барака Обаму о своей беременности.
Джен Псаки приобрела известность благодаря своим брифингам, на которых она неоднократно делала противоречивые заявления, в том числе в адрес России, а также не могла ответить на уточняющие вопросы журналистов. Широко известной стала ее фраза "Мне нужно уточнить это в офисе". ©
https://tass.ru/mezhdunarodnaya-panorama/1780266
"Официальный представитель Госдепартамента США Дженнифер Псаки покидает ведомство и вернется на работу в Белый дом, где займет пост директора по коммуникациям. Псаки также уведомила Барака Обаму о своей беременности.
Джен Псаки приобрела известность благодаря своим брифингам, на которых она неоднократно делала противоречивые заявления, в том числе в адрес России, а также не могла ответить на уточняющие вопросы журналистов. Широко известной стала ее фраза "Мне нужно уточнить это в офисе". ©
https://tass.ru/mezhdunarodnaya-panorama/1780266
ЁлыПалы
Удален 2/20/2015, 12:46:07 AM
Горе то какооооеее!!! а кого теперь тролить Мэт будет?
Маришкин
Грандмастер
2/20/2015, 1:01:52 AM
Как же мы без Псаки будем ?! Кто же нам расскажет что берега Белоруссии омывают моря .