Качество издания книги
Джелу
Грандмастер
2/11/2008, 11:24:56 PM
Да, сейчас есть очень плохие по качеству именно тексты (не содержание, а оформеление), но "просечь фишку" можно при прочтении книги, при быстром просмотре очень маловероятно это раскусить. А качество бумаги и обложки бросаются в глаза сразу.
Сам я обычно покупаю книги в дорогу, поэтому беру побольше и подешевле. Хотя сейчас хотел перечитать одну книгу, а первые страницы (штук 20-ть) куда-то пропали - пришлось читать откуда возможно.
Иногда, конечно, хочется купить что-то шикарное. На полку ради созерцания и передачи потомкам, но останавливает, что иметь одну книгу в нескольких экземплярах - "жаба душит", а собирать серии из разных изданий - не куртуазно.
Сам я обычно покупаю книги в дорогу, поэтому беру побольше и подешевле. Хотя сейчас хотел перечитать одну книгу, а первые страницы (штук 20-ть) куда-то пропали - пришлось читать откуда возможно.
Иногда, конечно, хочется купить что-то шикарное. На полку ради созерцания и передачи потомкам, но останавливает, что иметь одну книгу в нескольких экземплярах - "жаба душит", а собирать серии из разных изданий - не куртуазно.
Следопут
Мастер
2/11/2008, 11:35:14 PM
(Джелу @ 11.02.2008 - время: 20:24) На полку ради ... передачи потомкам...
Неужели сейчас кто-то озабочен передачей библиотеки потомкам?
Неужели сейчас кто-то озабочен передачей библиотеки потомкам?
Sorques
Удален 2/12/2008, 4:42:27 AM
(Следопут @ 11.02.2008 - время: 18:47) А почему "качество издания" у вас свелось к качеству бумаги? Последние годы - просто удручающая ситуация с корректурой, вёрсткой, работой редактора: впечатление, что нередко их просто нет. На это, дорогие читатели, вы не обращаете внимание, вам всё равно?
Еще качество перевода...но топик задан все же верно, качество издания.Это достаточно принципиальный вопрос. Дорогое издание или дешевое.
Кстати у нас книги все же па еще очень дешевы, по сравнению с европейскими ценами...
Еще качество перевода...но топик задан все же верно, качество издания.Это достаточно принципиальный вопрос. Дорогое издание или дешевое.
Кстати у нас книги все же па еще очень дешевы, по сравнению с европейскими ценами...
Kassandra~well
Специалист
2/13/2008, 12:33:41 AM
Для меня очень важно качество книги как предмета. Стараюсь покупать только твердый переплет, хотя иногда бывает, что нет в наличии твердого и приходится брать мягкий, т.к. содержание все же важнее) Есть серии книг, которые выпускают только в мягком переплете, например, книги на иностранных языках (по крайней мере, в "Молодой гвардии" видела только в мягкой), так что все бывает.
Особенно люблю книги коллекционных изданий :) Как полиграфист, вообще много внимания обращаю на внешний вид книги.
Особенно люблю книги коллекционных изданий :) Как полиграфист, вообще много внимания обращаю на внешний вид книги.
Anubiss
Мастер
2/13/2008, 7:19:05 PM
В дороге (в очереди итп.) как правило, читаю книги в электронном варианте, а потому если уж книгу и покупаю - то для домашней библиотеки, стараюсь, чтобы она выглядела пристойно (разумеется, это не отменяет внимания к содержанию того, что под обложкой, с корее дополняет его:)) Еще качество издания имеет первостепенное значение для книг, где важны, прежде всего, иллюстрации - альбомы по живописи, плакатам, дизайну, архитектуре.
Lam
Мастер
2/13/2008, 9:51:58 PM
Конечно,имеет значение:)
У меня,вообще,слабость перед дорогими книгами в хороших переплетах. Их же даже в руках приятно держать!
У меня,вообще,слабость перед дорогими книгами в хороших переплетах. Их же даже в руках приятно держать!
DELETED
Акула пера
2/16/2008, 3:10:55 AM
(Kassandra~well @ 12.02.2008 - время: 21:33) Есть серии книг, которые выпускают только в мягком переплете, например, книги на иностранных языках (по крайней мере, в "Молодой гвардии" видела только в мягкой), так что все бывает.
Они до нас доходят в мягком. В принципе любую иностранную книгу можно найти в твердом переплете, но она будет стоить порядка на два больше. Самое интересное, что во многих случаях издание каких либо книг именно в твердом переплете позиционируется за рубежом как издание коллекционное, к котороу добавляют разные вкусноти-ине варианты отдельнх глав, фотографии и т.п.
Они до нас доходят в мягком. В принципе любую иностранную книгу можно найти в твердом переплете, но она будет стоить порядка на два больше. Самое интересное, что во многих случаях издание каких либо книг именно в твердом переплете позиционируется за рубежом как издание коллекционное, к котороу добавляют разные вкусноти-ине варианты отдельнх глав, фотографии и т.п.
Толедо-Саламанка
Мастер
2/18/2008, 6:22:42 PM
Да, конечно, качество издания имеет значение, переплет, обложка, качество бумаги. Такую книгу намного приятнее держать в руках и читать. Но к примеру, иногда удивляет, когда в таком издании находишь довольно много опечаток
GLT
Любитель
3/22/2008, 7:59:38 PM
Качество издания имеет значение, большо. Но это не означает что я е куплю себе книгу которой нет в прилином издании, но она мне нужна/хочу :) САМОЕ обидно бывает когда купишь доогое издание, на хорошей бумаге и качественном переплете, а там опечатки, еще дрянь какая-то... :( А встречается такое часто :(
Хуаниttа traхх de Kончиtta
Грандмастер
4/2/2008, 7:29:59 PM
Конечно, приятно читать книгу, когда она в твёрдом переплёте, когда её хорошо отредактировали и сверстали, используя качественную бумагу, есть фото/картинки, более подробно визуально углубляющие в буквенную мысль автора ...
А когда мы держим в руках "нечто", смахивающее по виду на брошюру, с разваливающимся после двух-трёх перелистываний переплётом, с полунепропечатанным текстом + ещё и с ошибками (потому что пожалели денег на корректора) - на газетной бумаге, смахивающей на туалетную бумагу, то ... книгой это назвать ну никак нельзя. Так, а-ля подтиркой на скорую руку ...
А когда мы держим в руках "нечто", смахивающее по виду на брошюру, с разваливающимся после двух-трёх перелистываний переплётом, с полунепропечатанным текстом + ещё и с ошибками (потому что пожалели денег на корректора) - на газетной бумаге, смахивающей на туалетную бумагу, то ... книгой это назвать ну никак нельзя. Так, а-ля подтиркой на скорую руку ...
Uraniuss
Мастер
4/6/2008, 1:58:33 PM
Считаю, что качество оформления книги должно примерно соответствовать её содержанию. Глупо было бы издавать многосерийные бесконечные "женские" детективы в кожаном переплёте. Правильно их в англоязычных странах называют pulp fiction (сочинения для макулатурной бумаги).
Классика, культовые книги культовых авторов (Толкиен, например), фундаментальные руководства, иллюстрированные справочники безусловно заслуживают достойного полиграфического качества.
Классика, культовые книги культовых авторов (Толкиен, например), фундаментальные руководства, иллюстрированные справочники безусловно заслуживают достойного полиграфического качества.
nastez
Любитель
4/6/2008, 4:23:46 PM
Вообще, качество имеет большое значени при покупке книги. Но ситуации разные бывают. Есть пара книг в мягкой обложке, что самое интересное, книги эти прошли не через одни руки, но до сих пор в хорошем состоянии - видимо друзья меня уважают и бережно относятся к данным книгам. Есть книги в твердом переплете, но качество бумаги оставляет желать лучшего. А все почему? Увидела и сразу захотелось купить и нет желания бегать по всему городу, ища подобное издание в лучшем исполнении. Нужно заметить, что качество содержимого, при этом, превалирует над качеством носителя.
Если же вопрос заходит о подарке - несомненном, все должно быть на высшем уровне, иначе дарить стыдно будет.
Если же вопрос заходит о подарке - несомненном, все должно быть на высшем уровне, иначе дарить стыдно будет.
Реалистка
Мастер
4/24/2008, 2:48:56 AM
(fydfdf11 @ 04.02.2008 - время: 15:37) Хотел бы обсудить следующую тему. Сейчас книг издается много и разных, каждый выбирает себе по вкусу. Но вот качество издания этих книг иногда просто ужасает. Скажу о себе. Если мне нужна какая либо книга, то я скорее всего, помимо прочих критериев, если её издавали ещё в СССР ,куплю книгу того издания, ведь издавали тогда книги по долговечности их хранения(хотя бы так) гораздо лучше. Сейчас-газетная бумажка, книжка на одно прочтение, а потом привет-начинает разваливаться. Какие есть мнения?
Для меня качество издания чуть ли не самый важный критерий при выборе книг. Стараюсь покупать книги одной серии в одинаковом издании, причем наименее попсовом. Кстати, среди них реже встречаются опечатки и прочие недочеты, чем среди книг в самых популярных обложках.
Всегда приятно листать книгу в хорошем переплете, красивом издании и с бумагой хорошего качества(не серой и полупрозрачной).
А еще обожаю запах новой книги. И если, по каким-либо причинам, этот запах мне не понравился, такой книги не будет в моем книжном шкафу.
Для меня качество издания чуть ли не самый важный критерий при выборе книг. Стараюсь покупать книги одной серии в одинаковом издании, причем наименее попсовом. Кстати, среди них реже встречаются опечатки и прочие недочеты, чем среди книг в самых популярных обложках.
Всегда приятно листать книгу в хорошем переплете, красивом издании и с бумагой хорошего качества(не серой и полупрозрачной).
А еще обожаю запах новой книги. И если, по каким-либо причинам, этот запах мне не понравился, такой книги не будет в моем книжном шкафу.
Пёсик
Профессионал
4/24/2008, 3:49:24 AM
Хм. а мне почему-то почти всё равно, что за издание. У меня Гессе стоит какой-то бумажно-карманный и фантастика на один раз в серьёзном твёрдом виде... и ничего... Как-то не придаю значения этому вопросу.
wallboy
Специалист
5/14/2008, 5:31:26 AM
Покупала недавно для домашней библиотеки книги Кадзуо Исигуро,издательства Эксмо.Цена очень даже приличная,оформление обложки вроде неплохое.Но бумага конечно ужасна. (
Целиком и полностью... Тоже ужаснулся. Сейчас, если бумага на троечку с плюсом тянет, значит придётся судорожно пересчитывать деньги в кошельке, прежде чем решишься купить. Когда выходит клеенное издание размером с pocket-book, пусть и на отличной мелованой бумаге, с ценником в районе 400 рублей это абсурд. Зачем переводить такую бумагу на клеенные книги вообще отдельный вопрос. Но порой обидно до слёз за некоторые издания, ибо видеть дорогие сердцу вещи, изданные на туалетной бумаге... брр... Я, собственно, в этом вопросе законченный перфекционист, поэтому любое отклонение от идеала слегка раздражает
Целиком и полностью... Тоже ужаснулся. Сейчас, если бумага на троечку с плюсом тянет, значит придётся судорожно пересчитывать деньги в кошельке, прежде чем решишься купить. Когда выходит клеенное издание размером с pocket-book, пусть и на отличной мелованой бумаге, с ценником в районе 400 рублей это абсурд. Зачем переводить такую бумагу на клеенные книги вообще отдельный вопрос. Но порой обидно до слёз за некоторые издания, ибо видеть дорогие сердцу вещи, изданные на туалетной бумаге... брр... Я, собственно, в этом вопросе законченный перфекционист, поэтому любое отклонение от идеала слегка раздражает
Terra incognita
Мастер
5/17/2008, 3:09:02 PM
Если под каечством понимается только бумага-обложка, то не очень волнует; если и перевод, то да-а-а!=)
Только порой издатели настолько забивают на качество, то после первого же прочтения, а я это свершаю очень бережно, странички вылетают - хоть скотчем склеивать, хоть нитками сшивать Особенно обидно, когда книга хорошая и это единственное её издание.
Только порой издатели настолько забивают на качество, то после первого же прочтения, а я это свершаю очень бережно, странички вылетают - хоть скотчем склеивать, хоть нитками сшивать Особенно обидно, когда книга хорошая и это единственное её издание.
Дайвер 007
Интересующийся
7/18/2008, 2:10:26 AM
Разговорился я как-то на эту тему на рынке со "своим" продавцом. И он сказал, что бумага наша идёт на экспорт, а печатаем на бумаге (никого не хочу обидеть), как сейчас говорят, (производства) ближнего зарубежъя.
От сюда и плачевное, зачастую, качество изданий и мизерные (смешные) тиражи и прочее. В не малую степень это влияет и на количество (частоту) выхода новинок. Будь ты хоть трижды признаная и всеми уважаемя "звезда", но если на следующей неделе (через две, три) в графике стоит "Пупкин", то тебя не выпустят раньше (быстрее, перед ней).
А хорошие переводы закончились в конце 80-х начале 90-х. Всё чаще слышу, что читать надо в оригинале. А жаль
От сюда и плачевное, зачастую, качество изданий и мизерные (смешные) тиражи и прочее. В не малую степень это влияет и на количество (частоту) выхода новинок. Будь ты хоть трижды признаная и всеми уважаемя "звезда", но если на следующей неделе (через две, три) в графике стоит "Пупкин", то тебя не выпустят раньше (быстрее, перед ней).
А хорошие переводы закончились в конце 80-х начале 90-х. Всё чаще слышу, что читать надо в оригинале. А жаль
liquid68
Новичок
7/24/2008, 10:02:29 PM
Очень даже имеет. Не люблю этот ширпотреб в мягких обложках.
=Freedom=
Акула пера
4/20/2009, 4:10:20 AM
я люблю добротные вещи, книги в том числе.
мне нравится когда хорошая обложка и качественная бумага.
просто читая такую книгу, получаю дополнительное эстетическое наслаждение.
мне нравится когда хорошая обложка и качественная бумага.
просто читая такую книгу, получаю дополнительное эстетическое наслаждение.
Resurgent
Специалист
5/2/2009, 3:57:44 AM
Как старый перфекционист, люблю чтобы всё было идеально. То что не устраивает по качеству, после прочтения дарю библиотеке городской.