Отношения России и Запада в зеркале СМИ

palladin777
11/30/2006, 9:55:53 PM
(Doldonich @ 30.11.2006 - время: 13:55) (palladin777 @ 29.11.2006 - время: 18:45) Читал...В принципе маразм. Но ничем не хуже того маразма что вещают по ТВЦ.
На даунов, к сожалению, в суд подать нельзя... По причине их недееспособности
Это действительно так. Получается, что тезис о том, что "Они нас там ненавидят" и "Они нам там все зла желают" поддерживается на бюджетные средства.
Melian Вы статью и комментарии читали? на сайте указаном в источнике можно найти немало похожих перлов западной журналистики, а ведь это позиция с которой на нас смотрят на западе и это реальный взгляд в нашу сторону. Вам это нравится? каково Ваше отношение к этому?
Посмеялись, посокрушались... хорошо. Рекомендую ознакомиться с тем, как переводят в России иноязычные СМИ:
https://captainl.livejournal.com/9238.html#cutid1

Особенно будет интересно тем, кто хорошо владеет английским. Как раз по теме.
Читая переведенную статью из Таймс о подписании универсала в Украине, я почувствовал некоторую гнильцу и усомнился, что она исходит от Таймс. И правильно сделал. При сверке перевода, выполненного Иносми
https://www.inosmi.ru/translation/229216.html
с оригиналом
https://www.timesonline.co.uk/article/0,,3-2298438,00.html)
обнаружилась интересная политически окрашенная отсебятина переводчика.
Update: Ирония судьбы - Иносми напечатало перевод статьи на эту тему - https://www.podrobnosti.ua/society/2006/08/23/342339.html


For Ukraine it is a fraction better than the outright paralysis that has gripped the Government for four months...
"То, что сейчас происходит, для Украины лишь немногим лучше абсолютного паралича, поразившего правительство на целых четыре месяца".
Обратите внимание на "лишь" и "целых", отсутствующие в оригинале. Автор статьи дает хоть и слабо, но все же положительную оценку нынешней ситуации. Поэтому у него следующий пассаж начинается с "Но".

But it is probably a recipe for future paralysis, given that the instincts of the “two Viktors” pull in opposite directions.
У переводчика уже концы с концами не сходятся. Соврав единожды, он вынужден врать дальше. Вместо "Но" появляется "Кроме того":
"Кроме того, нынешняя ситуация чревата параличом и в будущем, поскольку направленность обоих Викторов такова, что страну наверняка потянет в разные стороны".
Откуда взялась "страна"? Ведь это "учитывая, что двух Викторов инстинктивно тянет в противоположные стороны"!

Yanukovych, a fervent pro-Russian and a symbol of the overbearing excesses of the old regime of Leonid Kuchma
Янукович "занимал крайне пророссийские позиции и олицетворял собой все бесчинства, творимые на Украине старым режимом Леонида Кучмы". Переводить excesses как "бесчинства" уж слишком откровенное преувеличение!

"his pockmarked face, the result of suspected poisoning, the symbol of former Soviet citizens’ desire to overthrow their old masters."
"его лицо, обезображенное, как все считали, в результате отравления, стало символом того, как велико желание граждан бывшего Советского Союза сбросить с тронов своих старых правителей". Без комментариев.
For Tony Blair and President Bush, more than a year into the frustrations of building a new Iraq, it was a gift.
"Для Тони Блэра и президента Буша это был настоящий подарок: к тому времени прошло уже более года с начала строительства нового Ирака".
Ну не понравилось переводчику слово frustrations и он решил текст немного "улучшить".

His rows with Tymoshenko had paralysed the Orange bloc. Her impassive pale face, crowned with a thick, pale rope of plaited hair (a style meant to indicate her sympathy with peasant traditions), belied the vigour of her opposition.
"Именно скандалы Ющенко с Тимошенко парализовали 'оранжевый' блок. За ее невозмутимым бледным лицом и короной из густых заплетенных в косу волос на голове (это прическа как бы 'приобщает' Тимошенко к крестьянским традициям) скрывалась яростное сопротивление курсу Ющенко".
Тут отсебятина привела переводчика к нонсенсу: корона, в его представлении, приобщает к крестьянским традициям.

This isn’t a defeat for democracy, but it is a setback for the West’s attempt to bring Ukraine within its circle of sympathy.

The mistake was to assume that the two were the same.

"То, что произошло, нельзя назвать поражением демократии. Однако это удар по попытке Запада привлечь Украину в круг западно-ориентрованных стран. Когда-то считалось, что первое равно второму. В этом и заключалась ошибка".

Автор, вообще-то, говорит прямо: "Это - не поражение демократии". Чей удар - непонятно (в оригинале нет никакого удара). West's circle of sympathy - это не круг западно-ориентированных стран. "Когда-то" - это тоже добавление от переводчика, как и "однако".

Нечего приписывать уважаемой британской газете политические симпатии и антипатии, которых у нее нет. Смысл оригинальной статьи не в выставлении оценок украинской политике (как это подает переводчик), а в анализе неправильного понимания Западом этой политики.

Вероятно, кому-то очень выгодно изобразить то, как, якобы плохо на Западе думают о России.
Блин, на хорошую мысь навел. Сегодня же проверю как переводы иноСМИ сооьветствуют оригиналу. О результатах сообщю. За идею +
Gladius78
12/1/2006, 4:45:29 AM
(palladin777 @ 30.11.2006 - время: 01:05) Кстати советую сравнить 2 дайджеста иноСМИ (спонсорируется властью) и ИНОПРЕССА. В первом подбор статей мягко говоря тенденциозен во втором есть и статьи сознаеом+ и со знаком-
Читаю ИноСМИ регулярно, такие статьи, как обсуждаемая, там в основном. особенно польская и пиндосская пресса жжот. но есть и изключения, например публикации из "Johnsons Russia List" или "Conservative Voice". немецкая пресса часто вразумительные статьи пишет. иногда из "Guardian" или "Independent" чёнить позитивное прочитаешь, но это реже
но подозрение, что подборка статей тендециозна, возникает действительно. загляну в ИНОПРЕССУ
От себя добавлю, проверял иногда переводы немецких статей, которые читал на ИноСМИ, ничего подозрительного не находил.
Бесвребро
12/25/2006, 12:11:05 PM
Впервые после падения "железного занавеса" Россия вернулась к практике глушения западных радиостанций.
https://www.rambler.ru/news/press/0/9372369.html