РІДНА МОВА!! Яка ти чудова!!

DELETED
11/26/2005, 9:33:13 AM
Шановні друзі (як каже наш Президент)!Може побалакаємо на рідній мові???? Про що завгодно ,що на розум спаде!!!! А то на нашому Форумі гумору не вистачає biggrin.gif Можна і про сало і про те, що зає...ло!!!!! biggrin.gif biggrin.gif
ОЛЯ-ЛЯ
11/26/2005, 10:30:35 AM
В мене питання, як правитьно казати на Україні чи в Україні?
DELETED
11/26/2005, 11:00:34 AM
" В Україні"!!!!!! "Нв Украінї" казали при Радянському Союзі, тому що Україна знаходилась "на окраине страны", так, як Чукотка, Камчатка. Про них теж кажуть - "на Камчатке, на Чукотке". Нам не спаде на думку казати - "на Франції чи на Росії"!!!!! 0096.gif
ОЛЯ-ЛЯ
11/26/2005, 1:54:05 PM
Maria B., дякую :-)
А ще кажуть - на Київщині, на Херсонщині, на Черкащині...чому?
DELETED
11/26/2005, 2:14:29 PM
Доброго ранку!!! "НА", тому що в твоєму випадку ти говориш про територїю взагалі, а не про адміністративну одиницю. А якщо тебе спитати, в якїй області ти живеш??? Ми ж не живемо, наприклад "на Львівській області!!! hug.gif biggrin.gif biggrin.gif
DELETED
11/26/2005, 4:49:54 PM
(Maria B. @ 26.11.2005 - время: 08:00) " В Україні"!!!!!!  "Нв Украінї" казали при Радянському Союзі, тому що Україна знаходилась "на окраине страны", так, як Чукотка, Камчатка. Про них теж кажуть - "на Камчатке, на Чукотке".  Нам не спаде на думку казати - "на Франції чи на Росії"!!!!! 0096.gif
Опять наплыла повышенная свидомость.

Причем тут Советский Союз?
Если еще Тарас Григорьевич писАл "на Украине"?

Для тех, кто учил историю Украины только по украинским учебникам, еще раз объясняю:
Согласно правил русского языка (Мариа может их и не знать) предлоги "в" и "на" взаимозаменяемы. ИСТОРИЧЕСКИ сложилось так, что в некоторых случаях используется "в", а в некоторых "на".
Никакого отношения это ни к Советскому Союзу, ни к территориальному положению не имеет.
Примеры:
НА КУХНЕ
но В КОМНАТЕ

Если, Мария, следовать Вашей логике, то непонятно, почему говорят "в Крыму" вместо "на Крыму". Ведь Крым это такое же территориальное образование, как и Камчатка. smile.gif

БОЛЕЕ ТОГО, должен вам сказать, что конструкция "НА УКРАИНЕ" - это результат влияния украинского языка на русский, которым надо гордиться, а не исправлять.
Впрочем, так же влиянием украинского языка на русский являются конструкции "на Киевщине", "на Черниговщине". Вы никогда не услышите таких конструкций, как "на Московщине" или "на Новгородщине".

Резюме:
Согласно правил русского языка, правильно говорить "на Украине". Правило это сложилось не сегодня, и не при СССР, а гораздо раньше. Причем, это правило в русском языке сложилось в результате проникновения украинского языка в русский язык.
И не надо, Мария, пытаться менять правила русского языка, тем более, что для Вас он, судя по всему, иностранный.
DELETED
11/26/2005, 7:07:28 PM
(ALOISIO @ 26.11.2005 - время: 13:49)
Согласно правил русского языка (Мариа может их и не знать) .
А можно предположить, что в украинском языке есть свои правила??? Спасибо!!! И они не всегда,"к сожалению" совпадают с русским. Если Вы знаток украинского - напишите пост на нем, а из пальца высасывать "правила"....я тоже умею. Это для вас НА Украине доллар стоит пять гривен, а для нас здесь - В Украине он так стоит (просто для примера). А если бы существовала Крымская область, то говорили бы никак не "на Крымской области"!!!! ИМХО
И,кстати - "на Вологодчине" делают отличное масло, так что такие конструкции есть!!!! А если я вспомнила совок, то пардонЮ ошиблась - это еще за царя Панька повелось, да, говорили "на Украине", но не "на Черниговской губернии!!
Лишь бы спорить!!!!!! gun_rifle.gif
DELETED
11/26/2005, 9:03:46 PM
Слухай, Maria B., мені цікаво, а де ти в українській мові знайшла такі правила??? А зараз передивилась укр. правопис та підручники з мови, але не знайшла нічого подібного. З свого боку хочу зауважити, що вживатись можуть обидва прийменника, все залежить від контексту. Але зараз більшість дослідників пхоляється до думки, що "в Україні" - це русизм і треба казати - на Україні.
DELETED
11/27/2005, 2:17:29 AM
(Maria B. @ 26.11.2005 - время: 16:07) (ALOISIO @ 26.11.2005 - время: 13:49)
Согласно правил русского языка (Мариа может их и не знать) .
А можно предположить, что в украинском языке есть свои правила??? Спасибо!!! И они не всегда,"к сожалению" совпадают с русским. Если Вы знаток украинского - напишите пост на нем, а из пальца высасывать "правила"....я тоже умею. Это для вас НА Украине доллар стоит пять гривен, а для нас здесь - В Украине он так стоит (просто для примера). А если бы существовала Крымская область, то говорили бы никак не "на Крымской области"!!!! ИМХО
И,кстати - "на Вологодчине" делают отличное масло, так что такие конструкции есть!!!! А если я вспомнила совок, то пардонЮ ошиблась - это еще за царя Панька повелось, да, говорили "на Украине", но не "на Черниговской губернии!!
Лишь бы спорить!!!!!! gun_rifle.gif
Уважаемая, Мария,
конечно, в украинском языке свои правила, но касаются эти правила, слава богу, только украинского языка, а не русского, не английского и не китайского. smile.gif

Я нигде не говорил, что я знаток украинского языка, и никогда не обсуждал правила украинского языка (в отличии от Вас).

Что касается Крымской области, то предлог относится к слову "область", вне зависимости от того, какая область.

Да, есть в русском языке исключения. Кроме "на Вологодщине" говорят еще и "на Псковщине", "на Смоленщине". И это тоже украинизмы.

Правила русского языка я высосал не из пальца, а учил в школе. К тому же, есть по этому поводу разъяснения Института Русского Языка.

Не будете говорить чуши, так и спорить с Вами никто не будет.
DELETED
11/27/2005, 2:19:28 AM
(Starla @ 26.11.2005 - время: 18:03) Слухай, Maria B., мені цікаво, а де ти в українській мові знайшла такі правила??? А зараз передивилась укр. правопис та підручники з мови, але не знайшла нічого подібного. З свого боку хочу зауважити, що вживатись можуть обидва прийменника, все залежить від контексту. Але зараз більшість дослідників пхоляється до думки, що "в Україні" - це русизм і треба казати - на Україні.
Честно кажучи, я цього не знала!!! Я взагалі не збиралась нікого вчити український мові, якщо так вийшо -перепрошую!!!!Я тільки висловлювала свою думку!!! Ця тема -не для навчання, а для отримання задоволення!!!! biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif
DELETED
11/27/2005, 2:21:32 AM
(Starla @ 26.11.2005 - время: 18:03) Слухай, Maria B., мені цікаво, а де ти в українській мові знайшла такі правила??? А зараз передивилась укр. правопис та підручники з мови, але не знайшла нічого подібного. З свого боку хочу зауважити, що вживатись можуть обидва прийменника, все залежить від контексту. Але зараз більшість дослідників пхоляється до думки, що "в Україні" - це русизм і треба казати - на Україні.
Тарас Григорьевич употреблял оба варианта smile.gif
DELETED
11/27/2005, 2:25:26 AM
(ALOISIO @ 26.11.2005 - время: 23:21) (Starla @ 26.11.2005 - время: 18:03) Слухай, Maria B., мені цікаво, а де ти в українській мові знайшла такі правила??? А зараз передивилась укр. правопис та підручники з мови, але не знайшла нічого подібного. З свого боку хочу зауважити, що вживатись можуть обидва прийменника, все залежить від контексту. Але зараз більшість дослідників пхоляється до думки, що "в Україні" - це русизм і треба казати - на Україні.
Тарас Григорьевич употреблял оба варианта smile.gif
Кстати, Тарас Григорьевич с каких пор стал адептом украинского языка??? Он слово ЖИД и МОСКАЛЬ с охотцой употреблял, так нам всем так говорить???? wacko.gif wacko.gif
DELETED
11/27/2005, 3:05:37 AM
(Maria B. @ 26.11.2005 - время: 23:25) (ALOISIO @ 26.11.2005 - время: 23:21) (Starla @ 26.11.2005 - время: 18:03) Слухай, Maria B., мені цікаво, а де ти в українській мові знайшла такі правила??? А зараз передивилась укр. правопис та підручники з мови, але не знайшла нічого подібного. З свого боку хочу зауважити, що вживатись можуть обидва прийменника, все залежить від контексту. Але зараз більшість дослідників пхоляється до думки, що "в Україні" - це русизм і треба казати - на Україні.
Тарас Григорьевич употреблял оба варианта smile.gif
Кстати, Тарас Григорьевич с каких пор стал адептом украинского языка??? Он слово ЖИД и МОСКАЛЬ с охотцой употреблял, так нам всем так говорить???? wacko.gif wacko.gif
Может Вам не известно, но именно Тарас Григорьевич создал современный литературный украинский язык.

К слову, ЖИД - это еврей по-украински.
DELETED
11/27/2005, 3:15:40 AM
(ALOISIO @ 27.11.2005 - время: 00:05)
К слову, ЖИД - это еврей по-украински.
Та що Ви таке говорите??? Хто ж у нас в (чи на-) Україні ЖИДІВСЬКОЇ національності???
unnamed1974
11/27/2005, 8:53:30 AM
К слову, ЖИД - в современном украинском имеет такое же значение как и в современном русском. Это оскорбительное название представителя еврейской национальности как, например хохол или кацап для украинца и русского. Хотя отчасти Вы правы, слово жид это устаревшее слово, другой замены этому слову просто не было. Сейчас есть слово - єврей. wink.gif Это первое.

Второе. Я не знаю как правильно на русском или украинском говорить "в" или "на" я всегда говорю "в" из-за элементарной любви к родине, "пусть она-уродина, а она нам нравится, хоть и не красавица" © ДДТ biggrin.gif

Третье. Я понимаю, но практически не говорю по-украински. Так сложилось исторически - русскоязычный украинец. wink.gif Зато у меня двое детей, один учится в украинской второй пойдет через 2 года тоже в украискую школу. Нет, не потому, что нет русских школ там где я живу (это не центр Киева как говорит мой ай-пи и не Киев вообще :)), русские школы есть и не одна. Просто я хочу чтобы мои дети знали и говорили на языке страны в которой живут. Так-то вот wink.gif

crist-al
11/27/2005, 9:14:05 AM
Мля...
Уже и к евреям прицепились biggrin.gif
(Это я к тому, а кто же следующий)

Ок. Немного из истории. Существовало 2 страны - Царство Израильское и Царство Иудейское. В подробности вникать не будем, географически они, понятно, рядом. Даже больше - народ практически тот же. Различие от поколений, как мы сейчас бы сказали - от глав семейств (колено Израилево и колено Иудино)
так вот, еврей - jewish, иудей - jude. Теперь латинское (с Польши пришло) jude - читаем в украинской транскрипции - изначально 2 варианта "Жид" и "Юда, т.е. Иуда". Но если "Иудами" называли продажных, то "Жид" закрепилось за всеми представителями еврейской национальности.
Young_Lady
11/27/2005, 10:33:27 AM
(ОЛЯ-ЛЯ @ 26.11.2005 - время: 06:30)В мене питання, як правитьно казати на Україні чи в Україні?
Один форумчанин вирiшив мене виправити... точнiше, не мене, а мою помилку. Я мала необачнiсть вимовити в його присутностi словосполучення "В Українi"...

Менi в PM прийшов лист зi ссилкою... Вирiшувати Вам, але я, вивчивши той матерiал, тiльки закрiпила свою думку про те, що треба вимовляти "В", зважаючи на те, що рiч йде про державу. smile.gif
DELETED
11/27/2005, 11:42:14 AM
(ALOISIO @ 27.11.2005 - время: 00:05) Может Вам не известно, но именно Тарас Григорьевич создал современный литературный украинский язык.


Взагалі то, якщо чогось не знаєшь, то не треба про це казати. А це тобі довідка для загального розвитку: українську літературну мову започаткував І.Котляревський (сподіваюсь ти знаєш, хто це). А Шевченко - просто яскравий представник літератури, але до створення літературної мови він не має ніякого відношення, це відбувалося ще до нього.
DELETED
11/27/2005, 4:05:04 PM
(unnamed1974 @ 27.11.2005 - время: 05:53) К слову, ЖИД - в современном украинском имеет такое же значение  как и в современном русском. Это оскорбительное название представителя еврейской национальности как, например хохол или кацап для украинца и русского. Хотя отчасти Вы правы, слово жид это устаревшее слово, другой замены этому слову просто не было. Сейчас есть слово - єврей.  wink.gif Это первое.

Второе. Я не знаю как правильно на русском или украинском говорить "в" или "на" я всегда говорю "в" из-за элементарной любви к родине, "пусть она-уродина, а она нам нравится, хоть и не красавица" © ДДТ  biggrin.gif

Третье.  Я понимаю, но практически не говорю по-украински. Так сложилось исторически - русскоязычный украинец. wink.gif Зато у меня двое детей, один учится в украинской второй пойдет через 2 года тоже в украискую школу. Нет, не потому, что нет русских школ там где я живу (это не центр Киева как говорит мой ай-пи и не Киев вообще :)), русские школы есть и не одна. Просто я хочу чтобы мои дети знали и говорили на языке страны в которой живут. Так-то вот  wink.gif
Я відкрила цю тему не для тестування на знання української мови!!! Я теж виховувалась в російськомовній сім"Ї (як більшість із нас). А для того, щоб, у кого буде бажання висловитись на цій мові, мав на це змогу. Якщо тема "не популярна" чи виглядає смішною, у нас є модери -закриють !!!!! 0085.gif 0085.gif


Вчора була річниця голодомору!!! 6 (шість )мільонів просто вбили!!! І ніхто за це не відповів!!!!!!
DELETED
11/27/2005, 5:22:41 PM
(Starla @ 27.11.2005 - время: 08:42) (ALOISIO @ 27.11.2005 - время: 00:05) Может Вам не известно, но именно Тарас Григорьевич создал современный литературный украинский язык.


Взагалі то, якщо чогось не знаєшь, то не треба про це казати. А це тобі довідка для загального розвитку: українську літературну мову започаткував І.Котляревський (сподіваюсь ти знаєш, хто це). А Шевченко - просто яскравий представник літератури, але до створення літературної мови він не має ніякого відношення, це відбувалося ще до нього.
Starla,
это уже что-то новенькое, smile.gif
Шевченко - это просто представитель литературы??????
Дожили....
А Котляревский у меня ассоциируется исключительно с матюками.
Его детишки в школе даже стесняются учить....
Велика заслуга перевести Вергилия на украинские матюки...