ШОТЛАНДИЯ
DELETED
Акула пера
11/14/2009, 8:31:35 AM
В настоящее время Шотландия является частью Великобритании, однако фактически это самостоятельная страна со своими традициями, языком и богатейшим культурным наследием.
В Шотландии есть своя столица - Эдинбург, собственная правовая и судебная системы, национальная церковь, свои банки и банкноты.
Территориально Шотландия занимает северную часть Великобритании, а также Гебридские, Оркнейские и Шетландские острова (общая площадь - 78,8 тыс.кв.км). Границы Шотландии остаются неизменными почти 500 лет. Природа Шотландии - один из последних уголков дикой красоты в Европе. Великолепные дубовые и хвойные леса, заросли вереска и дрока, живописные холмы и суровые горы образуют неповторимые пейзажи, описания которых можно встретить в романах знаменитого шотландца сэра Вальтера Скотта.
История Шотландии насчитывает множество веков, первые переселенцы с континента появились на этой земле еще в III тысячелетии до н.э. Именно этим людям, выжигавшим для земледелия и скотоводства огромные лесные массивы, Шотландия обязана своими пустынными ландшафтами. От бронзового века остались земляные укрепления, относящие примерно к 1000 г. до н.э. Несколько столетий спустя на север пришли кельты, принесшие железо. Первый век нашей эры ознаменован вторжением войск Римской Империи, которые в 367 году были изгнаны жившими здесь племенами пиктов, гэлов и скоттов (Шотландия - Scotland - означает «страна скоттов»). Становление Шотландского государства в VII веке происходило в условиях кровопролитной борьбы с пиктами. Народные легенды рассказывают о Кеннете МакКальпине, победившем воинственные племена, и ставшем королем и пиктов, и скоттов. В 1018 году король Малькольм II впервые объединил Шотландию. После многочисленных военных конфликтов с Англией в конце XIII-начале XIV вв. Шотландия, возглавляемая Робертом Брюсом, одержала решающую победу в битве при Бэннокберне и была освобождена от захватчиков. В 1503 году был заключен «вечный мир» с Англией, а в 1707-м Шотландия и Англия вошли в состав Соединенного Королевства.
Сердце страны - гористый север, Хайлендз, который во всем мире считается олицетворением Шотландии. Живущие здесь хайлендеры, горцы, называют себя потомками кельтов, некоторые из них все еще говорят на древнем языке - шотландском гэльском. Север Шотландии - оплот национальных традиций, одна из самых почитаемых - система кланов. Клан - это группа семей, носящих одну фамилию (например, МакДональды означает "дети Дональда", так как Мак по-шотландски - это "сын") и имеющих общего предка. Клановая принадлежность определяется по тартану - особому клетчатому рисунку национального костюма горца, в первую очередь, похожего на юбку килта и пледа. У каждого клана есть свой особый тартан, своя церемониальная мелодия, исполняемая на волынке, а также клановый праздник. Росту популярности тартана во всем мире в немалой степени способствовал интерес к шотландскому эпосу, связанный с выходом на экраны таких фильмов, как «Храброе сердце» и «Горец».
Кроме килта, в шотландский национальный костюм входят твидовая куртка, простые длинные чулки, берет и кожаный спорран (sporran) - кошелек, который висит на узком ремешке, охватывающем бедра. Имеется также другой, вечерний вариант - килт надевается с меховым спорраном, чулками со своим определенным тартаном, усложненной курткой и отделанной рюшем рубашкой. Шотландский берет (tam-o'-shanter) - это шерстяная шляпа без полей с помпоном или пером. Свое название берет получил в честь героя одноименного стихотворения Роберта Бернса. Настоящий горец также должен носить за своим правым чулком нож, на рукоятке которого выгравирован цветок чертополоха и вправлен топаз.
Национальное блюдо шотландцев - хаггис - разновидность пудинга, которая готовится из овечьей требухи, овсянки, пряностей, лука и жира в желудке животного.
Еще один символ Шотландии, волынка, впервые появился в Британии благодаря римлянам и стала очень популярной в средние века. С периода правления короля Якова I (XVI в.), который сам очень любил играть на этом инструменте, волынка стала считаться национальным музыкальным инструментом Шотландии.
Шотландия - родина настоящего виски, скотча. Старинные винокурни разбросаны по всей стране и многие из них открыты для посетителей, желающих увидеть процесс изготовления виски и попробовать конечный результат.
В Шотландии изобрели такие игры, как гольф и керлинг. Первое общество игроков в гольф было организовано еще в 1744 году, а керлинг-клуб - в 1838 году.
В Хайлендз находится знаменитое озеро Лох Несс, в глубоких водах которого, возможно, обитает доисторическое чудовище Несси.
В Шотландии существуют два национальных флага. Наиболее распространен привычный нам Белый Крест св. Андрея на голубом фоне. Второй флаг, так называемый Королевский флаг Шотландии, выглядит, как красный восстающий лев на желтом фоне. У Шотландии есть своя версия герба Соединенного Королевства, где лев и единорог, поддерживающие щит, поменялись местами, подвеска Ордена Подвязки заменена на ожерелье «Самого древнего и благородного Ордена Чертополоха», а также есть ряд других геральдических отличий. Простой, колючий, но при этом удивительно красивый лилово-розовый цветок чертополоха - эмблема Шотландии. Исторический герб Шотландии до объединения с Англией - два единорога, поддерживающих щит с единственным восстающим шотландским львом. Неофициальный гимн Шотландии - стихотворение Роберта Бернса «Брюс - шотландцам», начинающееся со слов «Шотландцы, пролившие свою кровь» (Scots Wha Hae).
Государственный строй: административно-политическая часть Соединенного королевства Великобритании и Северной Ирландии. Парламентская демократия
Глава государства: королева Великобритании
Законодательный орган: часть функций экономического и законодательного характера передана в 1999 году в Шотландский парламент в Эдинбурге. Шотландский парламент состоит из 129 членов, избирается сроком на 4 года. Правительство называется Шотландский Исполнительный Орган, возглавляется первым министром, который назначает всех остальных членов правительства. Контроль над обороной, международными отношениями и социальной политикой принадлежит Вестминстеру - парламенту в Лондоне
Административно-территориальное деление: 9 районов и 3 островные территории площадь 178,8 тыс. км2
Численность населения: 5,15 млн. человек
Столица: Эдинбург (около 450 тыс. жителей)
Официальный язык: английский, употребляются также его диалекты и гельский язык
Религия: протестантизм
Денежная единица: фунт стерлингов. Банк Шотландии выпускает денежные купюры своего образца, принимаемые наравне с английскими
Экономика: нефть остается одним из главных источников дохода. В сельском хозяйстве преобладает животноводство. 13% экспорта Шотландии составляет виски. В стране производится 28% европейских персональных компьютеров и 12% мобильных телефонов. Эдинбург является одним из мировых центров распределения банковских инвестиций.
Климат умеренный океанический, благодаря Гольфстриму средняя температура января –6°С, июля -19°С, 200 дней в году бывает дождь Озера-фьорды 31460
Острова: 790 (из них 130 обитаемых)
Самая высокая точка: гора Бен-Невис (1 344 м), высочайшая вершина Великобритании
Национальные символы: символом Шотландии во всем мире считается чертополох.
Покровитель страны: - Святой Андрей, поэтому официальным флагом страны является Андреевский флаг (в шотландском варианте это белый косой крест на синем фоне)
Кухня: самое знаменитое шотландское блюдо - хаггис, сваренная в овечьем желудке смесь овечьей или телячьей требухи, лука, овсяной муки и печенки. И пусть сами шотландцы едят хаггис все реже, он остается гастрономическим символом Шотландии. Более консервативные туристы всегда могут отведать прекрасную говядину. Рестораны, где хорошо готовят морепродукты, в Шотландии редки. Не стоит забывать и про знаменитую шотландскую экономность. Типичная картина: двое шотландцев собирают моллюсков на пляже. Набрали уже целое ведро. «Скажите, а то, что вы собираете, это вкусно?» - спросили мы. «А мы не знаем, - ответили они, - ни разу не пробовали, для нас это слишком дорого».
Спорт: гольф, изобретенный в Шотландии, - явление демократичное. Практически в каждой деревне есть свой гольф-клуб с древней историей
Сувениры: разнообразные шерстяные изделия (юбки, шарфы, пледы), волынки и мечи
Транспорт: Путешествовать по Шотландии можно на автобусах и по железной дороге. Можно взять напрокат автомобиль, правда, ездить придется с левой стороны дороги. Аренда машины с водителем обойдется в 600-700 долларов в день.
DELETED
Акула пера
11/14/2009, 8:35:54 AM
ШОТЛАНДИЯ В ЦИФРАХ
Официальное название: Шотландия, Scotland (англ.)
Страна в составе Великобритании (вместе с Англией и Уэльсом). Находится на севере Великобритании и по суше граничит с Англией; омывается на севере и западе Атлантическим океаном, на востоке — Северным морем; в состав Шотландии входит 790 островов, из которых 130 обитаемых (самые известные — Шетланд и Оркни на северо-востоке, острова Льюис, Харрис, Скай, Мулл, Айлей в архипелаге Гебридских островов).
Краткая справка
Столица — г. Эдинбург
Площадь: 79 тыс. кв.км
Население 5,094,800 чел. (30 июня 2005), 81,3% — горожане
Основные народы: шотландцы, т.н. "белые шотландцы" (88,09%); белые британцы (7,38%), белые ирландцы (0,98%), другие белые европейцы (1,54%)
Государственный язык: английский, гэльский и англо-шотландский
Государственный строй — парламентская демократия (конституционная монархия)
Глава государства — королева (с 2 июня 1953 – Елизавета II)
Глава правительства — первый министр (премьер-министр) назначается королевой по представлению Парламента Шотландии. Первый министр может номинировать отдельных членов правительства, но утверждение их в должности возможно только при поддержке Парламента (с 8 ноября 2001 — Джек Макконнелл)
Однопалатный парламент — выбирает первого министра правительства Шотландии и отдельных членов правительства (129 депутатов, из которых 73 избираются по одномандатным округам, 56 по пропорциональной системе в 8 многомандатных избирательных регионах). Парламент восстановлен в 1999 по "Шотландскому акту 1998"
Телефонный код 8-10-44
Разница во времени с Москвой: -2 часа часов в период действия по России летнего времени, -3 часа в период зимнего времени
Денежная единица: фунт стерлингов, в 1 фунте 100 пенсов
Доменная зона в Интернете uk.
Правительство Шотландии
Административное деление
В 1994 году британский парламент принял акт о правительстве Шотландии, согласно которому с 1 апреля 1996 года страна делится на 6 регионов (regions), подразделаяющихся на 32 области (council areas) . Это деление учитывается при управлении Шотландией, избирательные участки и отделения ряда ведомств формируются по другому территориальному принципу.
РЕГИОНЫ И ОБЛАСТИ ШОТЛАНДИИ
Название по-русски Название по-английски Площадь, кв.км Население, чел.
(на 30.6.2005)
Абердин и Северо-Восток, регион
Абердин, город City of Aberdeen 186 202 370
Абердиншир Aberdeenshire 6313 235 440
Морей Moray 2238 88 120
Тейсайд, Сентрал и Файф, регион
Ангус Angus 2182 109 170
Данди, город City of Dundee 60 142 170
Клакманнаншир Clackmannanshire 159 48 630
Перт-и-Кинросс Perth and Kinross 5286 138 400
Стерлинг Stirling 2187 86 930
Файф Fife 1325 356 740
Фолкерк Falkirk 297 149 150
Хайленд и острова, регион
Аргайл-и-Бьют Argyll and Bute 6909 90 870
Оркнейские острова Orkney Islands 990 19 590
Уэстерн-Айлс (Западные Гебридские острова Na h-Eileanan Siar (Western Isles) 3071 26 370
Хайленд Highland 25 659 213 590
Шетлендские острова Shetland Islands 1466 22 000
Глазго и Стратклайд, регион
Восточный Дамбартоншир East Dunbartonshire 175 105 960
Восточный Ренфрушир East Renfrewshire 174 89 600
Восточный Эршир East Ayrshire 1262 119 400
Глазго, город City of Glasgow 175 578 790
Западный Дамбартоншир West Dunbartonshire 159 91400
Инверклайд Inverclyde 160 82 130
Ренфрушир Renfrewshire 261 170 000
Северный Ланаркшир North Lanarkshire 470 323 420
Северный Эршир North Ayrshire 885 135 830
Южный Ланаркшир South Lanarkshire 1772 306 280
Южный Эршир South Ayrshire 1222 111 780
Эдинбург и Лотиан, регион
Восточный Лотиан East Lothian 679 91 800
Западный Лотиан West Lothian 427 163 780
Мидлотиан Midlothian 354 79 190
Эдинбург, город City of Edinburgh 264 457 830
Юг, регион
Дамфрис-и-Галловей Dumfries and Galloway 6426 148 340
Шотландские границы (быв. Бордерс) Scottish Borders 4732 109 730
Вся Шотландия Total Scotland 78 759 5 094 800
Официальное название: Шотландия, Scotland (англ.)
Страна в составе Великобритании (вместе с Англией и Уэльсом). Находится на севере Великобритании и по суше граничит с Англией; омывается на севере и западе Атлантическим океаном, на востоке — Северным морем; в состав Шотландии входит 790 островов, из которых 130 обитаемых (самые известные — Шетланд и Оркни на северо-востоке, острова Льюис, Харрис, Скай, Мулл, Айлей в архипелаге Гебридских островов).
Краткая справка
Столица — г. Эдинбург
Площадь: 79 тыс. кв.км
Население 5,094,800 чел. (30 июня 2005), 81,3% — горожане
Основные народы: шотландцы, т.н. "белые шотландцы" (88,09%); белые британцы (7,38%), белые ирландцы (0,98%), другие белые европейцы (1,54%)
Государственный язык: английский, гэльский и англо-шотландский
Государственный строй — парламентская демократия (конституционная монархия)
Глава государства — королева (с 2 июня 1953 – Елизавета II)
Глава правительства — первый министр (премьер-министр) назначается королевой по представлению Парламента Шотландии. Первый министр может номинировать отдельных членов правительства, но утверждение их в должности возможно только при поддержке Парламента (с 8 ноября 2001 — Джек Макконнелл)
Однопалатный парламент — выбирает первого министра правительства Шотландии и отдельных членов правительства (129 депутатов, из которых 73 избираются по одномандатным округам, 56 по пропорциональной системе в 8 многомандатных избирательных регионах). Парламент восстановлен в 1999 по "Шотландскому акту 1998"
Телефонный код 8-10-44
Разница во времени с Москвой: -2 часа часов в период действия по России летнего времени, -3 часа в период зимнего времени
Денежная единица: фунт стерлингов, в 1 фунте 100 пенсов
Доменная зона в Интернете uk.
Правительство Шотландии
Административное деление
В 1994 году британский парламент принял акт о правительстве Шотландии, согласно которому с 1 апреля 1996 года страна делится на 6 регионов (regions), подразделаяющихся на 32 области (council areas) . Это деление учитывается при управлении Шотландией, избирательные участки и отделения ряда ведомств формируются по другому территориальному принципу.
РЕГИОНЫ И ОБЛАСТИ ШОТЛАНДИИ
Название по-русски Название по-английски Площадь, кв.км Население, чел.
(на 30.6.2005)
Абердин и Северо-Восток, регион
Абердин, город City of Aberdeen 186 202 370
Абердиншир Aberdeenshire 6313 235 440
Морей Moray 2238 88 120
Тейсайд, Сентрал и Файф, регион
Ангус Angus 2182 109 170
Данди, город City of Dundee 60 142 170
Клакманнаншир Clackmannanshire 159 48 630
Перт-и-Кинросс Perth and Kinross 5286 138 400
Стерлинг Stirling 2187 86 930
Файф Fife 1325 356 740
Фолкерк Falkirk 297 149 150
Хайленд и острова, регион
Аргайл-и-Бьют Argyll and Bute 6909 90 870
Оркнейские острова Orkney Islands 990 19 590
Уэстерн-Айлс (Западные Гебридские острова Na h-Eileanan Siar (Western Isles) 3071 26 370
Хайленд Highland 25 659 213 590
Шетлендские острова Shetland Islands 1466 22 000
Глазго и Стратклайд, регион
Восточный Дамбартоншир East Dunbartonshire 175 105 960
Восточный Ренфрушир East Renfrewshire 174 89 600
Восточный Эршир East Ayrshire 1262 119 400
Глазго, город City of Glasgow 175 578 790
Западный Дамбартоншир West Dunbartonshire 159 91400
Инверклайд Inverclyde 160 82 130
Ренфрушир Renfrewshire 261 170 000
Северный Ланаркшир North Lanarkshire 470 323 420
Северный Эршир North Ayrshire 885 135 830
Южный Ланаркшир South Lanarkshire 1772 306 280
Южный Эршир South Ayrshire 1222 111 780
Эдинбург и Лотиан, регион
Восточный Лотиан East Lothian 679 91 800
Западный Лотиан West Lothian 427 163 780
Мидлотиан Midlothian 354 79 190
Эдинбург, город City of Edinburgh 264 457 830
Юг, регион
Дамфрис-и-Галловей Dumfries and Galloway 6426 148 340
Шотландские границы (быв. Бордерс) Scottish Borders 4732 109 730
Вся Шотландия Total Scotland 78 759 5 094 800
DELETED
Акула пера
11/21/2009, 7:06:28 AM
О Шотландии без чертополоха
ГЛЕНДЕЙЛЬСКИЕ ФУНТЫ
Шотландцы ходят в юбках. Играют на волынках. Пьют виски. Едят «хаггис», фарш из потрохов, овсянки и специй, запеченный в бараньем желудке. Любят чертополох. Это растение - символ Шотландии. The Thistle of Scotland способен расти на тощей каменистой почве, он противится бурям, снегу и ливням. Англичане глумливо называют чертополох «шотландской розой».
Вспомним, кстати, чертополох из повести Толстого «Хаджи-Мурат». При всей разнице между жителями Северного Кавказа и шотландцами в этих людях есть что-то общее. Ни одного чертополоха в Highlands, Высокоземье, самой северной и самой шотландской части Шотландии, мне обнаружить не удалось. Ни одного шотландца в юбке, играющего на волынке, не видел. Возможно, «хаггис» едят - во всяком случае, в ресторанных меню это блюдо значится. Виски, похоже, на самом деле пьют. Без него в этом климате можно окочуриться.
Как бы то ни было, я вернулся из Хайлендс ошеломленный. Час полета из Лондона - и понимаешь, выходя из самолета в аэропорту городка Инвернесс, столицы Хайлендс,что ты в другой стране. Дело не в том, что висит другой флаг, не общебританский Union Jack, а сине-белый андреевский крест, знамя Шотландии. И не в том дело, что из щели банкомата вылезают не дензнаки, выпущенные Bank of England и украшенные портретом Елизаветы II, а какие-то другие фунты, напечатанные Bank of Scotland (а то и вовсе неведомым Bank of Glennsdale), на которых красуются изображения героев шотландской истории. Впрочем, пятифунтовую гленсдейльскую бумажку в Лондоне у меня приняли безропотно.
Дело в другом. Низкое и очень яркое северное небо, по которому несутся рваные облака. Чистейший воздух, пахнущий морем, - Moray Fitrh, фьорд Морэй открывается сразу, как выезжаешь из аэропорта. Вдали - горы.
Это край, где природа одновременно великолепна и скромна, она поражает немыслимым цветом и светом и притягивает молчаливым аскетизмом. Здесь в портовом городке Уллапул, приютившемся на берегу залива Брумлох («Веник-озеро») почему-то растут пальмы. А в десяти минутах езды на перевале бушует ветер, почти сбивающий машину с дороги, и валит снег. Весной солнце может печь как летом, но неуловимо все заволакивает туманом, стеной льет дождь; вдруг– снова обрушиваются снопы солнечного света.
Хайлендс - это бесконечные вересковые и заросшие дроком пустоши. Луга и холмы, на которых пасутся овцы и мохнатые горские коровы. Леса, где деревья облеплены пышными бородами вереска, хрустальная вода горных речек и озера, отражающая низкое, но бездонное небо. Аккуратные деревеньки и замшелые руины средневековых замков. Здесь под облаками парят орлы, дорогу медленно переходят олени, а на камне у обочины вдруг переливается на солнце радужно-черным оперением огромный глухарь. Или внезапно сверкнет своим петушиным великолепием фазан. И -удивительно, страна-то крошечная - можно час ехать, не встретив ни одного человека и ни одной машины.
Бессмысленно заниматься обобщениями по поводу национального характера. Но все же. Люди, поколениями жившие в этих краях, не могли не приобрести определенных черт. Тех, которыми отличается так и не найденный мной в Шотландии чертополох.
КАМЕНЬ СУДЬБЫ И МИЛЯГА ПРИНЦ ЧАРЛИ
Когда-то здесь жили загадочные пикты - название придумали римские колонизаторы которых занесло на эту далекую окраину Эйкумены. Pictus - «раскрашенный».Видимо, они любили татуировки. Или размалевывали себя подручной глиной. Потом из Ирландии пришли кельты, предки нынешних шотландцев, и смешались с пиктами. Жили патриархальной варварской жизнью. Рыбачили, охотились, разводили скот. Растили хлеб - насколько это возможно в здешних суровых условиях. Занимались мелкой меновой торговлей. Воевали клан на клан. Одним из любимых занятий был грабеж. Чтобы отгородиться от буйных скоттов, римляне строили по границе своих владений в будущей Англии мощные валы. Это не очень помогало.
Потом Шотландию захлестывали волны нашествий. Приходили англы, саксы, датчане, норманны. Они оставляли следы, но шотландцы хранили привычный горский уклад жизни. И продолжали грабить южных соседей. Христианство пришло в Шотландию рано. Его в четвертом веке принесли ирландские миссионеры. Сперва Св. Ниниан, потом Св. Колумба, которого шотландские горцы до сих пор очень чтут. Но под покровом веры в Христа жили древние верования. Еще недавно никто из хайлендеров не сомневался в существовании озерных, горных и лесных духов, колдунов и ведьм. Жители Высокоземья боялись сглаза и дурных примет. Они почитали провидцев - по-кельтски taibsearachd (интересно, как это произнести?), способных предсказывать будущее.
Прошлое не стоит на месте. Южные соседи поглядывали на север. В XIII веке английский король Эдуард I захватил на некоторое время Шотландию. И увез Камень судьбы (якобы тот самый, на котором праотец Иаков уснул и увидел ангелов, поднимающихся и опускающихся по лестнице). На протяжении веков шотландские короли восседали на нем при коронации. Утратить Камень судьбы з значило потерять мистическую силу. Священную реликвию англичане вмуровали в стену Вестминстерского аббатства. Но... В 1950 году шотландские националисты его похитили. Через три месяца Камень судьбы был возвращен Лондон. Впрочем, мало кто в Шотландии сомневается, что англичанам всучили подделку.
Окончательный конец хайлендерской вольнице пришел 17 января 1746 года в битве при Драммози Мор, возле деревеньки Куллоден. Англичане вдребезги разнесли армию шотландцев, которую возглавлял соискатель британского трона принц Карл Эдуард Людовик Иоанн Казимир Сильвестр Северино Мария Стюарт, Младший претендент, родившийся в Риме сын Старшего и столь же неудачливого претендента Якова Стюарта. Англичане одетых в юбки шотландских дикарей загнали в глухие горные леса, а Карл Мария Стюарт etc., более известный под кличкой Bonnie Prince Charlie, Миляга Принц Чарли, благополучно сбежал обратно на Континент. Умер в1788 году в Италии от апоплексии, вызванной неумеренным потреблением алкоголя. Конечно, национальные герои Шотландии - это великий король Роберт Брюс, живший в XIV веке. Это - Роберт Бернс и Вальтер Скотт. Но почему-то шотландцы страшно уважают этого Милягу. Странно: благодаря его деятельности Шотландия оказалась бесправной частью Британии. Гордые чифтэны, лорды и лэрды быстренько англизировались: горной волынкой с лондонской вертикалью не поборешься. И начались Highland Clearings - Вырубки. Есть, впрочем, другое подходящее и очень знакомое нам слово. Зачистки. От этой трагедии Высокоземье до сих пор избавляется с трудом. Лес рубили и ради того, чтобы разводить овец (шерсть была одной из самых доходных статей английской торговли), и для устройства охотничьих угодий: конная охота стала любимейшим развлечением шотландской знати. Главной целью было уничтожить традиционный уклад жизни горцев, и она была достигнута.Родная земля больше не могла прокормить. Начался затяжной голод. К началу ХХ века горная Шотландия почти обезлюдела: ее обитатели тысячами эмигрировали в поисках куска хлеба.
Зато теперь и в Канаде, и в США, и в Южной Африке, и в Новой Зеландии адресные книги пестрят именами Макдональд, Макгрегор, Макдугал, Маклеод, Маккензи, Макферсон, прочими Маками, а также Линдси, Россами, Камеронами, Монтгомери и Кемпбеллами.
Носители этих гордых имен считают долгом хоть раз в жизни посетить землю предков. И там идут в Clan Offices, чтобы за определенную мзду выяснить свою генеалогию, узнать, к каким именно Макдональдам они принадлежат: из Гленко, Гленгарри или с острова Скай? Откуда происходил Брюс Монтгомери, при президенте Вильсоне вкалывавший на железной дороге в Оклахоме, из Кинтайра или из Ардроссана? И заодно узнают, какого цвета тартан им положено носить, а также выучивают девизы своих кланов. Обычно это кичливые фразы вроде «Слава - награда за доблесть» либо «Победа или смерть». Но иногда, как у клана Макинтош, случается позабавнее: «Не трогай кошку без перчаток».
Во второй половине ХХ века Шотландия начала приобретать автономию. Сейчас страна, оставаясь частью Соединенного Королевства, пользуется правами, близкими к полному суверенитету. Здесь собственный парламент (причем шотландские депутаты имеют право заседать в общебританском парламенте, а вот англичанам, валлийцам и северным ирландцам в шотландский парламент путь заказан). Здесь собственное законодательство, сильно отличающееся от английского, и собственная система образования. А экономически Шотландия постепенно становится одним из самых процветающих регионов Великобритании.
И, конечно, в Шотландии свой язык. Разумеется, в школе шотландцы учат нормативный английский, но говорят на нем обычно с сильным акцентом. Между собой же нередко общаются на Scottish, уже почти и не диалекте английского, а отдельном языке. Поди сразу пойми, что Wi“ tippenny we fear nae evil, wi“usquabae we’ll face the devil – это With ale we don’t fear any evil, with whiskywe’ll face the devil. То есть «С пивом мы зла не боимся, с виски нам черт нестрашен».
А вот Gaelic, древний кельтский язык шотландцев, почти вышел из употребления. В университетах его преподают, но говорят на нем с грехом пополам только на нескольких самых изолированных северо-западных островах. Впрочем, кое-где(например, в упомянутом Уллапуле, где растут пальмы) можно увидеть уличные таблички на двух языках. Наподобие West Argyle Street / Sraid Earraghaidhel AnIar. Знать бы, как положено произносить это «эаррагхайдхел»?
Едешь по дороге - мелькают указатели со страннейшими сочетаниями букв. Иногда они отзываются чем-то родным. Струй, Гленачерти, Брикачи...ОНИ ТАМ ЕСТЬ
Шотландцев в юбках в Шотландии я не видел. Но повстречал очень странных и очень милых людей. Один из них, правда, не шотландец, а выходец из Южной Англии, из Суссекса.
Нейл Орам в середине 60-х был многообещающим авангардным поэтом и писателем Времена-то какие были! The Beatles и Rolling Stones, Безумный Лондон, трансцедентальная медитация, ЛСД, гашиш и восточные курения... Стал бы, возможно, Нейл Орам со временем уважаемым английским литератором, но вдруг ему был голос: «Поезжай в Хайлендс, поднимись на гору над Лох-Несс, там ты обретешь истинную жизнь». И Орам поехал в Хайлендс, добрался до деревни Драмнадрохит, взошел на гору и нашел над озером и развалинами замка Уркард несколько пустых старых домов. Он спустился в Драмнадрохит, пошел в местный полицейский участок испросил: «А можно я там буду жить?»
Драмнадрохитские власти почесали в затылке, посмотрели на волосатого поэта из Лондона и ответили: «Да ради бога. Эти дома пустуют уже лет пятьдесят, и вообщенеизвестно, кому они принадлежат».
Так Нейл Орам стал владельцем заброшенных домов и участка земли в несколько гектаров. И живет там уже больше тридцати лет. Пишет стихи и рисует картины. Сперва с ним на горе над Драмнадрохитом жила подружка, эксцентричная девушка из богатой семьи. Она наполнила отремонтированный огромный дом персидскими коврами, марокканскими светильниками, индонезийской плетеной мебелью и прочей экзотикой. Но случился пожар. Дом выгорел дотла, остались одни стены. Подружка спустилась вниз, на Юг.
Нейл своими руками восстановил дом и привел в порядок прочие постройки. Постепенно вокруг Орама начали собираться люди. Сложилась не то коммуна, не то большая семья, не то неформальный монастырь без определенных религиозных канонов. Сейчас над Лох-Нессом с Нейлом обитает его новая подруга Джемма, художница, и их дочка Руби. В другом доме - Джесси и ее сын Джейсон. В третьем живут и делают очень красивую керамику Дженни и Ребекка. К ним учиться этому искусству поднимаются дети из Драмнадрохита. А летом из Лондона приезжает старый приятель Нейла, профессор лондонской консерватории, и проводит месяца два в шалаше на дереве.
Жизнь странная - будто время здесь остановилось. Тяжелая, трудовая, по сути –натуральное хозяйство. Денег почти нет - иногда Джемма или Нейл продаст картину. Приезжают туристы, покупают понемногу керамику. А так - огород да куры. Внушительный автопарк - штук десять старых машин. Landrover выпуска 1952 года, какой-то немыслимый черный рыдван 40-х и почему-то даже дряхлые «Жигули». Все эти автотранспортные средства - на ходу.
Быт суровый. Сквозняки, сырость, каменный пол, застеленный ковриками. Электрокамин не способен разогреть просторное помещение. Готовка - на газовой плите с баллонами или на почти антикварной чугунной угольной печке. Ванна с угольным же нагревателем. Все - как капуста, в трех свитерах, в двух парах шерстяных носков.
Цивилизация? Телефон. Дети ходят в школу в Драмнадрохит. За той едой, которую сам не вырастишь, раз в неделю поездка в Инвернесс, в супермаркет, там подешевле, чем в деревенском магазинчике.
Есть старый транзисторный приемник, чтобы знать новости - Нейл за ними следит очень пристально. А также имеется когда-то роскошный проигрыватель Hi-Fi и гора пластинок второй трети ХХ столетия: The Cream, Колтрейн, Нина Симон, Чарли Паркер, Боб Дилан. И куча книг.
Местные к коммуне Орама относятся по-разному. Одни их считают паразитами, сумасшедшими и колдунами, другие очень любят и стараются помогать. В один из трех дней, когда мы заезжали к Нейлу, пришел с удачной охоты фермер из Драмнадрохита, подарил оленью ногу. Как же она вкусна была под брусничным соусом!
Люди, живущие на горе, удивительно радушны. Они рады встретить кого-то нового. Им интересно услышать, что творится в мире. Орам вообще живо озабочен происходящим в такой далекой России. Но в конечном счете ты остаешься чужим. Приятным - но чужим. Никакого панибратства. Пришел - очень хорошо. Принес пару бутылок вина к ужину или сладости для детей - большое спасибо. Ушел - нормально. Можно будет вспомнить, что такой-то - как бишь его зовут? - приходил. Наверно, жизнь на горе не располагает к излишней эмоциональности. Мог ли бы я жить такой жизнью? Не знаю. Наверно, нет. Да и голоса мне пока не было. Мы стоим на горе над замершим под прозрачным небом озером Лох-Несс. Я спрашиваю: «Нейл, а в озере кто-то живет? - Конечно. - Ты видел? - Нет. Но они там есть. Их там много».
ГЛЕНДЕЙЛЬСКИЕ ФУНТЫ
Шотландцы ходят в юбках. Играют на волынках. Пьют виски. Едят «хаггис», фарш из потрохов, овсянки и специй, запеченный в бараньем желудке. Любят чертополох. Это растение - символ Шотландии. The Thistle of Scotland способен расти на тощей каменистой почве, он противится бурям, снегу и ливням. Англичане глумливо называют чертополох «шотландской розой».
Вспомним, кстати, чертополох из повести Толстого «Хаджи-Мурат». При всей разнице между жителями Северного Кавказа и шотландцами в этих людях есть что-то общее. Ни одного чертополоха в Highlands, Высокоземье, самой северной и самой шотландской части Шотландии, мне обнаружить не удалось. Ни одного шотландца в юбке, играющего на волынке, не видел. Возможно, «хаггис» едят - во всяком случае, в ресторанных меню это блюдо значится. Виски, похоже, на самом деле пьют. Без него в этом климате можно окочуриться.
Как бы то ни было, я вернулся из Хайлендс ошеломленный. Час полета из Лондона - и понимаешь, выходя из самолета в аэропорту городка Инвернесс, столицы Хайлендс,что ты в другой стране. Дело не в том, что висит другой флаг, не общебританский Union Jack, а сине-белый андреевский крест, знамя Шотландии. И не в том дело, что из щели банкомата вылезают не дензнаки, выпущенные Bank of England и украшенные портретом Елизаветы II, а какие-то другие фунты, напечатанные Bank of Scotland (а то и вовсе неведомым Bank of Glennsdale), на которых красуются изображения героев шотландской истории. Впрочем, пятифунтовую гленсдейльскую бумажку в Лондоне у меня приняли безропотно.
Дело в другом. Низкое и очень яркое северное небо, по которому несутся рваные облака. Чистейший воздух, пахнущий морем, - Moray Fitrh, фьорд Морэй открывается сразу, как выезжаешь из аэропорта. Вдали - горы.
Это край, где природа одновременно великолепна и скромна, она поражает немыслимым цветом и светом и притягивает молчаливым аскетизмом. Здесь в портовом городке Уллапул, приютившемся на берегу залива Брумлох («Веник-озеро») почему-то растут пальмы. А в десяти минутах езды на перевале бушует ветер, почти сбивающий машину с дороги, и валит снег. Весной солнце может печь как летом, но неуловимо все заволакивает туманом, стеной льет дождь; вдруг– снова обрушиваются снопы солнечного света.
Хайлендс - это бесконечные вересковые и заросшие дроком пустоши. Луга и холмы, на которых пасутся овцы и мохнатые горские коровы. Леса, где деревья облеплены пышными бородами вереска, хрустальная вода горных речек и озера, отражающая низкое, но бездонное небо. Аккуратные деревеньки и замшелые руины средневековых замков. Здесь под облаками парят орлы, дорогу медленно переходят олени, а на камне у обочины вдруг переливается на солнце радужно-черным оперением огромный глухарь. Или внезапно сверкнет своим петушиным великолепием фазан. И -удивительно, страна-то крошечная - можно час ехать, не встретив ни одного человека и ни одной машины.
Бессмысленно заниматься обобщениями по поводу национального характера. Но все же. Люди, поколениями жившие в этих краях, не могли не приобрести определенных черт. Тех, которыми отличается так и не найденный мной в Шотландии чертополох.
КАМЕНЬ СУДЬБЫ И МИЛЯГА ПРИНЦ ЧАРЛИ
Когда-то здесь жили загадочные пикты - название придумали римские колонизаторы которых занесло на эту далекую окраину Эйкумены. Pictus - «раскрашенный».Видимо, они любили татуировки. Или размалевывали себя подручной глиной. Потом из Ирландии пришли кельты, предки нынешних шотландцев, и смешались с пиктами. Жили патриархальной варварской жизнью. Рыбачили, охотились, разводили скот. Растили хлеб - насколько это возможно в здешних суровых условиях. Занимались мелкой меновой торговлей. Воевали клан на клан. Одним из любимых занятий был грабеж. Чтобы отгородиться от буйных скоттов, римляне строили по границе своих владений в будущей Англии мощные валы. Это не очень помогало.
Потом Шотландию захлестывали волны нашествий. Приходили англы, саксы, датчане, норманны. Они оставляли следы, но шотландцы хранили привычный горский уклад жизни. И продолжали грабить южных соседей. Христианство пришло в Шотландию рано. Его в четвертом веке принесли ирландские миссионеры. Сперва Св. Ниниан, потом Св. Колумба, которого шотландские горцы до сих пор очень чтут. Но под покровом веры в Христа жили древние верования. Еще недавно никто из хайлендеров не сомневался в существовании озерных, горных и лесных духов, колдунов и ведьм. Жители Высокоземья боялись сглаза и дурных примет. Они почитали провидцев - по-кельтски taibsearachd (интересно, как это произнести?), способных предсказывать будущее.
Прошлое не стоит на месте. Южные соседи поглядывали на север. В XIII веке английский король Эдуард I захватил на некоторое время Шотландию. И увез Камень судьбы (якобы тот самый, на котором праотец Иаков уснул и увидел ангелов, поднимающихся и опускающихся по лестнице). На протяжении веков шотландские короли восседали на нем при коронации. Утратить Камень судьбы з значило потерять мистическую силу. Священную реликвию англичане вмуровали в стену Вестминстерского аббатства. Но... В 1950 году шотландские националисты его похитили. Через три месяца Камень судьбы был возвращен Лондон. Впрочем, мало кто в Шотландии сомневается, что англичанам всучили подделку.
Окончательный конец хайлендерской вольнице пришел 17 января 1746 года в битве при Драммози Мор, возле деревеньки Куллоден. Англичане вдребезги разнесли армию шотландцев, которую возглавлял соискатель британского трона принц Карл Эдуард Людовик Иоанн Казимир Сильвестр Северино Мария Стюарт, Младший претендент, родившийся в Риме сын Старшего и столь же неудачливого претендента Якова Стюарта. Англичане одетых в юбки шотландских дикарей загнали в глухие горные леса, а Карл Мария Стюарт etc., более известный под кличкой Bonnie Prince Charlie, Миляга Принц Чарли, благополучно сбежал обратно на Континент. Умер в1788 году в Италии от апоплексии, вызванной неумеренным потреблением алкоголя. Конечно, национальные герои Шотландии - это великий король Роберт Брюс, живший в XIV веке. Это - Роберт Бернс и Вальтер Скотт. Но почему-то шотландцы страшно уважают этого Милягу. Странно: благодаря его деятельности Шотландия оказалась бесправной частью Британии. Гордые чифтэны, лорды и лэрды быстренько англизировались: горной волынкой с лондонской вертикалью не поборешься. И начались Highland Clearings - Вырубки. Есть, впрочем, другое подходящее и очень знакомое нам слово. Зачистки. От этой трагедии Высокоземье до сих пор избавляется с трудом. Лес рубили и ради того, чтобы разводить овец (шерсть была одной из самых доходных статей английской торговли), и для устройства охотничьих угодий: конная охота стала любимейшим развлечением шотландской знати. Главной целью было уничтожить традиционный уклад жизни горцев, и она была достигнута.Родная земля больше не могла прокормить. Начался затяжной голод. К началу ХХ века горная Шотландия почти обезлюдела: ее обитатели тысячами эмигрировали в поисках куска хлеба.
Зато теперь и в Канаде, и в США, и в Южной Африке, и в Новой Зеландии адресные книги пестрят именами Макдональд, Макгрегор, Макдугал, Маклеод, Маккензи, Макферсон, прочими Маками, а также Линдси, Россами, Камеронами, Монтгомери и Кемпбеллами.
Носители этих гордых имен считают долгом хоть раз в жизни посетить землю предков. И там идут в Clan Offices, чтобы за определенную мзду выяснить свою генеалогию, узнать, к каким именно Макдональдам они принадлежат: из Гленко, Гленгарри или с острова Скай? Откуда происходил Брюс Монтгомери, при президенте Вильсоне вкалывавший на железной дороге в Оклахоме, из Кинтайра или из Ардроссана? И заодно узнают, какого цвета тартан им положено носить, а также выучивают девизы своих кланов. Обычно это кичливые фразы вроде «Слава - награда за доблесть» либо «Победа или смерть». Но иногда, как у клана Макинтош, случается позабавнее: «Не трогай кошку без перчаток».
Во второй половине ХХ века Шотландия начала приобретать автономию. Сейчас страна, оставаясь частью Соединенного Королевства, пользуется правами, близкими к полному суверенитету. Здесь собственный парламент (причем шотландские депутаты имеют право заседать в общебританском парламенте, а вот англичанам, валлийцам и северным ирландцам в шотландский парламент путь заказан). Здесь собственное законодательство, сильно отличающееся от английского, и собственная система образования. А экономически Шотландия постепенно становится одним из самых процветающих регионов Великобритании.
И, конечно, в Шотландии свой язык. Разумеется, в школе шотландцы учат нормативный английский, но говорят на нем обычно с сильным акцентом. Между собой же нередко общаются на Scottish, уже почти и не диалекте английского, а отдельном языке. Поди сразу пойми, что Wi“ tippenny we fear nae evil, wi“usquabae we’ll face the devil – это With ale we don’t fear any evil, with whiskywe’ll face the devil. То есть «С пивом мы зла не боимся, с виски нам черт нестрашен».
А вот Gaelic, древний кельтский язык шотландцев, почти вышел из употребления. В университетах его преподают, но говорят на нем с грехом пополам только на нескольких самых изолированных северо-западных островах. Впрочем, кое-где(например, в упомянутом Уллапуле, где растут пальмы) можно увидеть уличные таблички на двух языках. Наподобие West Argyle Street / Sraid Earraghaidhel AnIar. Знать бы, как положено произносить это «эаррагхайдхел»?
Едешь по дороге - мелькают указатели со страннейшими сочетаниями букв. Иногда они отзываются чем-то родным. Струй, Гленачерти, Брикачи...ОНИ ТАМ ЕСТЬ
Шотландцев в юбках в Шотландии я не видел. Но повстречал очень странных и очень милых людей. Один из них, правда, не шотландец, а выходец из Южной Англии, из Суссекса.
Нейл Орам в середине 60-х был многообещающим авангардным поэтом и писателем Времена-то какие были! The Beatles и Rolling Stones, Безумный Лондон, трансцедентальная медитация, ЛСД, гашиш и восточные курения... Стал бы, возможно, Нейл Орам со временем уважаемым английским литератором, но вдруг ему был голос: «Поезжай в Хайлендс, поднимись на гору над Лох-Несс, там ты обретешь истинную жизнь». И Орам поехал в Хайлендс, добрался до деревни Драмнадрохит, взошел на гору и нашел над озером и развалинами замка Уркард несколько пустых старых домов. Он спустился в Драмнадрохит, пошел в местный полицейский участок испросил: «А можно я там буду жить?»
Драмнадрохитские власти почесали в затылке, посмотрели на волосатого поэта из Лондона и ответили: «Да ради бога. Эти дома пустуют уже лет пятьдесят, и вообщенеизвестно, кому они принадлежат».
Так Нейл Орам стал владельцем заброшенных домов и участка земли в несколько гектаров. И живет там уже больше тридцати лет. Пишет стихи и рисует картины. Сперва с ним на горе над Драмнадрохитом жила подружка, эксцентричная девушка из богатой семьи. Она наполнила отремонтированный огромный дом персидскими коврами, марокканскими светильниками, индонезийской плетеной мебелью и прочей экзотикой. Но случился пожар. Дом выгорел дотла, остались одни стены. Подружка спустилась вниз, на Юг.
Нейл своими руками восстановил дом и привел в порядок прочие постройки. Постепенно вокруг Орама начали собираться люди. Сложилась не то коммуна, не то большая семья, не то неформальный монастырь без определенных религиозных канонов. Сейчас над Лох-Нессом с Нейлом обитает его новая подруга Джемма, художница, и их дочка Руби. В другом доме - Джесси и ее сын Джейсон. В третьем живут и делают очень красивую керамику Дженни и Ребекка. К ним учиться этому искусству поднимаются дети из Драмнадрохита. А летом из Лондона приезжает старый приятель Нейла, профессор лондонской консерватории, и проводит месяца два в шалаше на дереве.
Жизнь странная - будто время здесь остановилось. Тяжелая, трудовая, по сути –натуральное хозяйство. Денег почти нет - иногда Джемма или Нейл продаст картину. Приезжают туристы, покупают понемногу керамику. А так - огород да куры. Внушительный автопарк - штук десять старых машин. Landrover выпуска 1952 года, какой-то немыслимый черный рыдван 40-х и почему-то даже дряхлые «Жигули». Все эти автотранспортные средства - на ходу.
Быт суровый. Сквозняки, сырость, каменный пол, застеленный ковриками. Электрокамин не способен разогреть просторное помещение. Готовка - на газовой плите с баллонами или на почти антикварной чугунной угольной печке. Ванна с угольным же нагревателем. Все - как капуста, в трех свитерах, в двух парах шерстяных носков.
Цивилизация? Телефон. Дети ходят в школу в Драмнадрохит. За той едой, которую сам не вырастишь, раз в неделю поездка в Инвернесс, в супермаркет, там подешевле, чем в деревенском магазинчике.
Есть старый транзисторный приемник, чтобы знать новости - Нейл за ними следит очень пристально. А также имеется когда-то роскошный проигрыватель Hi-Fi и гора пластинок второй трети ХХ столетия: The Cream, Колтрейн, Нина Симон, Чарли Паркер, Боб Дилан. И куча книг.
Местные к коммуне Орама относятся по-разному. Одни их считают паразитами, сумасшедшими и колдунами, другие очень любят и стараются помогать. В один из трех дней, когда мы заезжали к Нейлу, пришел с удачной охоты фермер из Драмнадрохита, подарил оленью ногу. Как же она вкусна была под брусничным соусом!
Люди, живущие на горе, удивительно радушны. Они рады встретить кого-то нового. Им интересно услышать, что творится в мире. Орам вообще живо озабочен происходящим в такой далекой России. Но в конечном счете ты остаешься чужим. Приятным - но чужим. Никакого панибратства. Пришел - очень хорошо. Принес пару бутылок вина к ужину или сладости для детей - большое спасибо. Ушел - нормально. Можно будет вспомнить, что такой-то - как бишь его зовут? - приходил. Наверно, жизнь на горе не располагает к излишней эмоциональности. Мог ли бы я жить такой жизнью? Не знаю. Наверно, нет. Да и голоса мне пока не было. Мы стоим на горе над замершим под прозрачным небом озером Лох-Несс. Я спрашиваю: «Нейл, а в озере кто-то живет? - Конечно. - Ты видел? - Нет. Но они там есть. Их там много».
DELETED
Акула пера
12/2/2009, 3:05:31 AM
Хранители бессмертия
По дороге из столицы Шотландии Эдинбурга на остров Скай, где мы планировали встретиться с главой клана МакЛаудов, наш гид Джимми назидательно наставлял нас: «Только не напоминайте ему о фильме «Горец». Иначе он может просто отказаться с вами разговаривать. Ему уже все надоели с вопросами про Дункана МакЛауда…»
«Да, я бессмертен…»
Мы сидели в маленькой и довольно обшарпанной - что только подчеркивало ее величие - комнатке родового замка МакЛаудов Данвеган, когда в нее вошел 29-й по счету глава клана МакЛаудов Джон. Этот высокий джентльмен с благородным лицом, облаченный в потертую шотландскую юбку и уютный кардиган, явно только что выключил свой компьютер, и глаза его были подернуты легкой сосредоточенной дымкой, что свойственно всем тем, кто тратит драгоценные часы своей жизни на поиск в Интернете ненужной информации…
«Уважаемый господин МакЛауд, добрый день, - начали мы свою приветственную речь. - Большое спасибо, что вы нашли время встретиться с нами. Мы очень любим Шотландию и интересуемся ее историей, кланами, тартанами, легендами…»
«Да? И что же вы знаете про Шотландию и ее кланы?» - удивленно спросил он, выдавая своим произношением тот факт, что он окончил Итон или как минимум Оксфорд. В его голосе звучала недоверчивость. «О, мы знаем практически все, причем в деталях». Подобным ответом нам явно удалось удивить сэра МакЛауда. «Надо же! Никогда бы не подумал! - воскликнул он. - И откуда же вы все это знаете?»
«Ну, мы готовились к встрече с вами… Перед поездкой еще раз посмотрели фильм «Горец». Как же он смеялся!
«Вы бы тоже смеялись, - будто извиняясь, сказал он, - если бы знали, какое количество людей приезжало ко мне из самых разных концов света с намерением выяснить подробности из жизни этого МакЛауда. Помню, прибыл как-то один очень вежливый японец, представившийся историком, и принялся задавать мне всевозможные наводящие вопросы об истории нашей семьи. Я терпеливо и обстоятельно рассказываю - думаю, может, книгу собрался человек написать. И вдруг неожиданно заметил на его груди маленький значок с логотипом «Горец»… Словом, мне так и не удалось убедить его в том, что все происходящее в фильме - художественный вымысел от начала до конца. Он просто не поверил. И таких приходивших и неверящих было множество… Удивительно, но некоторые люди совершенно не отличают правду от вымысла. И тогда я решил, что единственный для меня выход - отвечать прямо с порога: «Да, черт возьми, я бессмертен! Я бессмертен, наконец!» Очень хотелось бы, чтобы меня оставили в покое с этими вопросами. Кстати, сам я фильм «Горец» посмотрел только лет через десять после его выхода. Родные заставили…»
Поняв, что данная тема исчерпана, мы, недолго думая, перешли к другой.
«А не тяжело вам жить в музее?» - спросили мы, имея в виду его замок. «Я не считаю, что это музей. Почти 800 лет в этом доме живет моя семья. Конечно, за столь долгий срок само здание не раз менялось, но тем не менее здесь остались нетронутыми некоторые фрагменты строений, относящиеся почти ко всем векам его существования. Этот дом — единственный, в котором с момента его постройки и на протяжении стольких лет живет одна семья. Наш род идет от викингов, норвежцев. Когда их разбили шотландцы (а это было так же невозможно, как если бы на Евро-2004 сборная Англии выиграла у сборной Франции), мои предки сами стали шотландцами. С тех пор замок Данвеган принадлежал МакЛаудам».
Казалось бы, владельцу подобного жилища в виде внушительного замка, хранящего многовековую историю старинного рода, можно только позавидовать, особенно нам, на протяжении не одного десятка лет мучимым пресловутым «квартирным вопросом». Но, восхищаясь обширностью этих апартаментов, не мешало бы представлять, каких усилий и средств может стоить поддержание их в надлежащем порядке. Сегодня большинство замков Великобритании выкуплено у их владельцев различными фирмами и организациями. Хотя немало и таких, которые, подобно Данвегану, продолжают оставаться в частном владении. А потому их хозяева, на чьих плечах лежит ответственность за поддержание достойного вида родового гнезда, вынуждены за определенную плату пускать в свои дома любопытствующих посетителей.
Зная это, мы решили выяснить, как живется человеку, в доме которого постоянно толкутся толпы чужих людей. «По правде говоря, очень трудно. Представьте, каково нести свое грязное белье мимо бесконечных посетителей и еще каждому при этом улыбаться! И так каждый день…» Лицо его стало грустным, но только на мгновение: «Но вы знаете, я привык! Человек ко всему привыкает». От этих слов нам стало как-то не по себе, и мы не нашли ничего лучшего, как спросить, а нельзя ли всех этих посетителей … не пускать.
«Вы даже не представляете, во что обходится содержание такого замка! - воскликнул хозяин. - Расходы колоссальные. К тому же подобные здания неуклонно стареют. Первое, что выходит из строя, - это крыша. А как только начнешь ее чинить, так едва ли не весь замок приходится переделывать… Кроме того, сегодня на меня работают 80 человек, хотя когда-то их было всего шестеро! Надо еще учитывать, что этот район крайне нестабилен в экономическом отношении - если что, работу найти будет очень непросто. И правительство нам здесь не очень помогает…
Приведу простой пример. Как вы уже поняли, Данвеган расположен на острове. На протяжении многих лет мы обращались к властям с просьбой построить мост через отделяющий его от Большой земли пролив. Наконец мост был построен, но - с привлечением частного капитала. В итоге за проезд по мосту на автобусе сегодня взимается плата в размере 40 фунтов (80 долларов США) в каждую сторону! Вот и получается, что до появления моста заказов на автобусные экскурсии на остров за год насчитывалось около 400. А теперь, знаете, сколько этих заказов? Один!»
…Когда мы только ехали в замок Данвеган, то особое внимание обратили на живописную горную гряду острова Скай. Из газет мы уже знали, что Джон МакЛауд заявил о своем намерении продать ее и на вырученные средства отреставрировать замок и что заявление это вызвало в стране шквал эмоций. Многие просто не верили в то, что горы могут являться собственностью семьи МакЛаудов, да и вообще предъявление подобных прав с целью продажи даже в Великобритании - стране, где все и вся имеет своего владельца, - событие нечастое. Знали мы и о том, что специально созданная по этому поводу комиссия, не поленившаяся отыскать соответствующий документ, датированный 1611 годом, подтвердила право рода МакЛаудов на владение горной грядой. И все равно далеко не сразу мы решились затронуть этот вопрос.
«Да, - твердо ответил 29-й по счету глава рода МакЛаудов, - я намерен продать эти горы, потому что хочу сохранить Данвеган. Вы знаете, что такое «сухая гниль»? Это страшная болезнь, своего рода рак здания. И пусть снаружи оно выглядит целым, внутри него съедено все…Из тех 10 миллионов фунтов, которые я рассчитывал выручить в результате сделки, 4 мне пришлось бы отдать в счет налогов, зато оставшиеся 6 миллионов могли дать мне возможность произвести необходимые ремонтные работы. Но после терактов в Нью-Йорке рынок рухнул, и сегодня я могу рассчитывать всего на 6 миллионов фунтов, а этой суммы мне явно не хватит. Сейчас не самое лучшее время для продаж… Тем более что и продавать-то, собственно, уже нечего - за последние 200 лет наша семья разорялась трижды, поэтому все хоть сколько-нибудь ценное было продано давным-давно…»
При всем сочувствии мы никак не могли войти в положение человека, которому необходимо продать горную цепь, находившуюся в собственности его семьи на протяжении четырех столетий. А потому необходимость сменить тему опять была налицо…
«Скажите, ощущаете ли вы на себе ответственность как глава клана? И вообще, что это значит в наши дни - быть главой шотландского клана?» Джон МакЛауд секунду помедлил. «В былые времена глава клана имел право либо даровать жизнь своим подданным, либо посылать их на смерть. Эти времена, к сожалению, прошли, и если я, к примеру, примусь рубить головы своим садовникам, далеко не все отнесутся к этому с пониманием, - эти слова были произнесены им с улыбкой. - Ну а если серьезно, то кланы возникли не на пустом месте - они были призваны защищать свои земли. Сейчас в этом уже нет необходимости, для этого придуманы другие способы. Хотя чувство семьи - осталось. В Интернете, например, немало сайтов, посвященных истории нашего рода. С их помощью общаются все МакЛауды. Возможно, вы не поверите, но в мире их - огромное количество. И в том случае, если кто-то из нас оказался на чужбине, родственные связи только усилииваются, - сэр Джон немного помолчал, потом добавил: - Здесь, на острове Скай, «вождем» меня называет только один из 80 ныне здравствующих МакЛаудов, а вот приезжающие из-за границы (в этот момент его глаза озарились особым блеском) - все поголовно. Раз в 4 года в замке собираются члены нашего клана со всего мира - а это около 500 человек! Помню, на одну из таких встреч был приглашен музыкальный ансамбль, состоящий из 16 австралийских аборигенов. Во время небольшого перерыва я подошел к ним, чтобы поздороваться и познакомиться. Так вот, оказалось, что 11 из них - МакЛауды! А ведь выглядели все, простите, совершеннейшими дикарями в набедренных повязках… Так что, несмотря на то что все мы можем быть абсолютно разными, мы все равно — один клан, одна семья. И это очень важно, ведь семья (если она, конечно, «нормальная») - это всегда образец того, как надо относиться друг к другу, поскольку хорошие отношения между людьми - это то единственное, что способно останавливать войны. Иначе, - тут сэр Джон сделал загадочную паузу, - мы бы воевали каждый день, а не два раза в месяц, как сейчас…»
На языке так и вертелся предательский вопрос, но сэр МакЛауд невозмутимо продолжал: «Кстати, хочу вам сказать, что я был участником последней войны Британской империи. Знаете, где она происходила? В Кении. И войну ту мы, конечно, проиграли…» Заразившись его нескрываемым сарказмом, мы спросили: «Надеемся, не из-за вас?» Сэр Джон МакЛауд не моргнув глазом парировал: «Не только… Хотя надо признаться, солдатом я был крайне бесполезным».
Дар принцессы Фей
Поскольку гостеприимный хозяин не выказывал никаких признаков недовольства нашим затянувшимся визитом, мы решили выяснить, как на протяжении прошлых столетий складывались отношения различных шотландских кланов. «О, эти отношения можно назвать чередой беспрерывных ссор, - ответил сэр Джон. - МакЛауды, например, постоянно враждовали с МакДональдами. И чтобы хоть как-нибудь примириться, мужчины из рода МакЛаудов брали в жены женщин МакДональдов, но и это не особенно помогало…»
Следующий наш вопрос касался характерных черт, свойственных облику и одеянию Джона МакЛауда - главы клана. «Вас интересует, что отличает меня как вождя? Дайте подумать… Ну, скажем так, если бы я, например, носил шляпу, то имел бы право вставить в нее 3 пера, хотя я шляп не ношу… Что еще? Ах да, герб! У меня есть мой собственный герб - МакЛауда из рода МакЛаудов, использовать который не может никто другой. Хотя, по правде говоря, сегодня от бывших привилегий вождя почти ничего и не осталось, и меня никто особенно и не слушается. Впрочем, и раньше вождь делал в основном то, что велел ему клан. То есть был первым среди равных…»
Когда наш долгий разговор закончился, Джон МакЛауд предложил нам осмотреть замок и главную его святыню - Флаг Фей, с которым связана семейная легенда. Она гласит, что 4-й вождь клана МакЛаудов, Иан, был настолько красив, что мог выбрать себе в жены любую девушку. Но ни одна не трогала его сердце, пока не встретилась ему прекрасная принцесса фей. Они полюбили друг друга и решили соединить свои судьбы. Несмотря на то что принцесса, как и подобает феям, была бессмертной, а Иану рано или поздно суждено было умереть, она принялась уговаривать своего отца - короля волшебных существ - позволить ей выйти за него замуж. Король хоть и крайне неохотно, но дал свое согласие, поставив при этом следующее условие: проведя вместе с Ианом ровно 1 год и 1 день, принцесса должна покинуть своего супруга и вернуться в отчий дом.
После свадьбы влюбленные счастливо прожили в замке Данвеган отмеренный им год, успев порадоваться рождению сына. Когда же настал последний день их совместной жизни, безутешная принцесса, покидая замок, попросила Иана никогда не оставлять мальчика одного - малейший его плач принесет ей страшные мучения. Печали Иана не было предела, и однажды члены клана, стремясь отвлечь своего вождя от грустных мыслей, организовали праздник, сопровождаемый шумными танцами. В результате про мальчика ненадолго забыли, и он расплакался. Услышав этот плач, принцесса тут же устремилась к сыну и, взяв его на руки, завернула в свою шаль. Мальчик тут же успокоился, и принцесса уложила его в кровать прямо в шали… Когда сын вождя и принцессы фей вырос, то рассказал отцу о том, что оставленная некогда его матерью шаль - волшебная. Стоит взмахнуть ею трижды, как на помощь МакЛаудам придет несокрушимая армия. С тех пор МакЛауды, превратив эту шаль во флаг, воспользовались ее волшебством лишь дважды. В первый раз, когда отряд их воинов был атакован многократно превосходящим по силе войском МакДональдов, - и небольшой отряд МакЛаудов мгновенно разросся до таких размеров, что МакДональды вынуждены были бежать (наверняка у МакДональдов совсем иная версия этих событий). Во второй - когда необходимо было оживить павший скот, иначе многие из МакЛаудов вряд ли смогли бы пережить одну из самых суровых зим. Во время Второй мировой войны МакЛауды, дабы отразить возможное нападение германского флота, готовы были воспользоваться третьей и последней возможностью, но, к счастью, этого не понадобилось.
…Наконец мы подошли к волшебному флагу. На стене, прикрытый стеклом, висел небольшой кусок материи. «Вот он! - с гордостью произнес Джон Маклауд. - Существуют различные версии его происхождения: и легендарная, связанная с историей любви принцессы фей и Иана, и полулегендарная, гласящая о том, что флаг был принесен в эти места одним из наших предков во время крестовых походов - если повнимательней присмотреться, можно увидеть, что небольшое отверстие на полотне зашито кружочком - так было принято зашивать ткань на Востоке… Словом, относиться к нему вы можете как угодно, но для всего клана МакЛаудов флаг этот - символ нашего рода. Я, например, каждый раз, покидая замок, обязательно прощаюсь с ним, а возвращаясь — здороваюсь. Во время войны военные летчики из нашего рода всегда носили с собой фотографию Флага Фей. Он помогал нам всегда, и я уверен, еще не однажды поможет. Кстати, полагаю, что в России дела шли бы гораздо лучше, если бы ее защищал Волшебный Флаг»…
Из глубины веков
В середине III тысячелетия до н. э. в Шотландии появились первые переселенцы с континента. Они выжигали огромные лесные массивы, чтобы освободить себе землю для возделывания и скотоводства. Именно этим людям в наибольшей степени Шотландия обязана своими пустынными ландшафтами.
Следующая волна поселенцев построила большое количество загадочных каменных кругов до сих не очень ясного назначения. Одни считают, что это - храмы, другие - что обсерватории. Cуществует и множество второстепенных версий. Строились загадочные шотландские круги так же, как и легендарный Стоунхендж в Англии, - камни приносились издалека, хотя опять же непонятно, каким образом. Всего подобных сооружений в Шотландии сохранилось 30.
От бронзового века стране достались земляные укрепления, относящиеся примерно к 1000 году до н.э. Необходимость в их строительстве была вызвана вспыхнувшими межродовыми конфликтами — люди начали обзаводиться домами, хозяйством, скотом, а в их жизнь вошло новое мощное оружие из бронзы. Поэтому нажитое имущество приходилось постоянно охранять от покушений и набегов.
Около 400 года до н. э. на Шотландию обрушилась волна новых переселенцев — кельтов, принесших с собой железо. Как говорил когда-то Уинстон Черчилль: «Люди, вооруженные железом, вторглись в Британию и убили людей бронзы». Лучше и не скажешь… Кельты соорудили сотни укрепленных башен, достигавших порой высоты до 12 метров. Построены они были из камня, без применения каких бы то ни было скрепляющих веществ.
Как известно, письменных источников с тех времен до нас не дошло. Первые документальные свидетельства относятся к эпохе завоевательных походов римлян, к 55 году до н. э., когда в Британию впервые вторгся Юлий Цезарь, застав на территории современной Шотландии беспрерывно воюющие друг с другом родовые кланы. Местных жителей римляне нарекли пиктами, то есть «крашеными», - за их привычку покрывать себя татуировками.
Масштабное завоевание Британии римляне начали в 43 году. К 80 году римский командующий Агрикола начал вторжение на север страны, разбив шотландские племена и построив большое количество фортов. Впрочем, начатое было строительство огромного военного укрепления, рассчитанного на 5 000 воинов, римляне остановили. Вместо него в 123 году император Адриан возвел знаменитый вал, вошедший в историю как Адрианов, дабы отгородиться от северных племен. Таким образом появилась «физическая» граница, поделившая Британию на Север и Юг. Вал этот, построенный, как и все, к чему приложили руку римляне, на совесть, сохранился до наших дней. По прошествии 20 лет римляне, продвинувшись еще дальше на север, возвели между реками Клайд и Форт еще один вал - Антонинов, но этот рубеж им оказалось удержать уже не под силу, и они, отказавшись от дальнейших завоеваний, вынуждены были перейти к политике сдерживания.
К 450 году, моменту, когда завоеватели покинули Шотландию, на ее территории помимо пиктов жили бритты, на западном побережье - скотты (они и дали впоследствии название стране), а на востоке обосновался германский народ англы. Любопытно, что нынешние западные шотландцы, помнящие все это до сих пор, убеждены, что жители Эдинбурга - пришлые англы. Стоит добавить, что северные острова страны начиная с 800 года в основном были заняты норвежцами. В бесконечных сражениях друг с другом эти народы провели несколько столетий. И только в XI веке было образовано Шотландское королевство.
Символ независимости
Разноцветная шерстяная клетчатая ткань тартан - не только опознавательный знак для всех шотландских родов, поскольку у каждого из них он свой, но и многовековой символ Шотландии. Но был в истории тартана «черный» период - на протяжении целых 35 лет (с 1746 по 1781 год) он был запрещен.
Акт Разоружения 1746 года (после подавления англичанами восстания якобитов) ударил в самое сердце горцев. Вожди кланов были поставлены перед тяжелейшим выбором - либо принять английское законодательство, либо отказаться от своих земель. У них было отнято право судить своих подданных, им запрещалось носить оружие. Помимо этого, запрету подверглось и ношение одежды из тартана, в том числе и юбки-килта. «Ни мужчина, ни мальчик не имеет права носить под любым предлогом… плед, килт, ремни на плече или любую другую часть горского гардероба. Запрещается использовать тартан для производства пледов и верхней одежды». Легендарные шотландские волынки также были запрещены - как «инструменты войны».
Наказания за ослушание были суровыми - за первое нарушение полагалось 6-месячное тюремное заключение, за второе - депортация в колонии сроком на 7 лет. Власти всеми силами старались поддерживать исполнение своих указов, но добиться этого было очень непросто. Тартан, превратившись в символ независимости, прочно вошел в моду среди аристократов. И даже лояльные властям шотландские лорды щеголяли в тартане невзирая ни на какие запреты. Власти, все более осознавая тщету своих усилий, предпочитали не обращать на это внимания. И в конце концов запрет был отменен.
Сейчас различных тартанов становится все больше и больше. Это, конечно, вносит изрядную путаницу в некогда строгую систему. Существует, например, свой тартан у итальянцев, живущих в Шотландии, есть также тартан сикхов. Изобретение новых цветовых и графических решений приурочивается практически к каждому сколько-нибудь значимому событию — к юбилею королевы, к возвращению в Шотландию королевских регалий, к Олимпийским играм, к Новому году, как это было в 2000-м, в память о принцессе Диане или в память об эпохе антарктических исследований… Существуют и более экзотические варианты, например тартан Мадонна, созданный в честь бракосочетания знаменитой певицы с Гаем Ричи, церемония которого проходила в одном из шотландских замков. Потом, правда, этот тартан был переименован и назван Романтическая Шотландия.
Практически все шотландские спортивные клубы имеют свои расцветки. Служба «Скорой помощи» также недавно получила свой тартан. Список этот можно продолжать до бесконечности, поскольку тартаны разрешены и для коммерческого использования - например, различными производящими компаниями, отелями, кораблями и прочая, прочая, прочая.
Наследник дурной славы
Один наш знакомый, настоящий шотландец Джимми, которого мы засыпали вопросами об особенностях шотландского характера, с оттенком нескрываемой мстительности в голосе произнес: «Есть у нас лорд по фамилии Сазерленд. Так вот, спросите у него о «чистках» XIX века. Не скрою, мне было бы очень интересно узнать, что он ответит в свое оправдание…»
Сообразив, что упомянутые им события происходили не менее полутора столетий назад, мы озадаченно спросили: «Но не мог же он руководить этими «чистками»?» - «Да, действительно, - ответил Джимми, - об этом я как-то не подумал, но вы все равно спросите».
Алистар Сазерленд, лорд Стратнэйвер, сын графини Сазерлендской (она сейчас редко принимает гостей), встретил нас в холле своего замка, расположенного в Хайлендзе (Горная Шотландия). Нам он показался человеком крупным, хотя, возможно, это был эффект окружающей обстановки. Замок, выстроенный в стиле французского шато, был огромен. Не менее внушительным по размеру было и высившееся на холме скульптурное изваяние, изображавшее первого герцога Сазерленда, которое мы увидели при подъезде к замку. Его силуэт на фоне серого неба произвел на нас неизгладимое впечатление. В XIX столетии именно он был одним из вдохновителей печально знаменитых «чисток», о которых в Шотландии до сих пор сохранилась недобрая память. Более того, местный полицейский поведал нам, что подъезды к этому монументу просто перекрыты - из-за постоянной угрозы его взрыва. Надпись «ОТ БЛАГОДАРНЫХ ПОДДАННЫХ», выбитую на нем, многие поколения местных жителей считали и продолжают считать не чем иным, как издевательством над историей их страны.
...«Чистки» в Хайлендзе были вызваны несколькими причинами. После того как в XVIII столетии кланам было запрещено иметь свои армии, их вожди уже не были заинтересованы в количестве подданных. Кроме того, благодаря появлению и широкому распространению картофеля существенно улучшилось качество жизни и как следствие выросло население (в 1755 году в Хайлендзе жили 115 тысяч человек, в 1801-м -154, а в 1831-м - 201). С 1810 года стали падать цены на мясо и рыбу, а с 1815-го, после окончания Наполеоновских войн, это падение приобрело угрожающие размеры. Единственным надежным источником дохода стала овечья шерсть. Землевладельцам требовалось как можно больше пространства, а, следовательно, от мелких земельных наделов их подданных необходимо было избавляться. Тут-то они и взялись за «чистки» своих земель - нужно было как можно быстрее решить проблему выживания «лишних» людей.
Вожди кланов всячески подталкивали своих подданных к эмиграции - тысячи уехали в Америку. Оставшиеся держались из последних сил, но делать это становилось все труднее - доходы неуклонно сокращались. Самые масштабные «чистки», с 1807 по 1821 год, происходили в имении графини Сазерлендской. Сазерленды владели колоссальным количеством земли —-более 1 миллиона акров, причем не только в Шотландии, но и в Англии. Количество выжитых ими со своих земель с точностью установить так и не удалось. Одни утверждают, что оно составило порядка 15 тысяч человек, другие утверждают, что только за 3 года (с 1818-го по 1821-й) насиженные места покинули 700 семей. В любом случае, для того времени цифры эти были огромными. Другие землевладельцы, конечно, тоже не дремали, подобные «чистки» продолжались во многих владениях на протяжении почти всего XIX столетия. В одном только 1846 году после обрушившегося на Хайлендз голода покинуть родину вынуждены были десятки тысяч людей. Однако именно Сазерленды - с масштабами их владений и методами выживания неугодных - остались в памяти у потомков.
Историки до сих пор не могут сойтись во мнении - положительно или отрицательно сказались эти «чистки» на развитии страны. А вот у обычных людей никаких сомнений по этому поводу нет - они твердо знают, что ничего хорошего в этом не было. Любопытно, что вдохновителем этой идеи был либерально настроенный и прогрессивно мыслящий человек - лорд Стаффорд, конечно же, англичанин… Женившись на графине Сазерлендской, он добавил к ее бескрайним владениям в Шотландии свои - в Англии, не говоря уж об огромных деньгах. Оказавшись в Хайлендзе, просвещенный лорд пришел в ужас от вопиющей архаичности уклада жизни населявших его людей и решил «сделать им хорошо». Начав политику переселения жителей Хайлендза на новые места, будущий Первый герцог Сазерлендский (этот титул он получил в 1833 году) физически разрушил прежний уклад жизни горцев.
«Как многие реформаторы, он хотел посвятить свою жизнь и состояние тому, чтобы заставить других людей сделать то, чему они отчаянно сопротивлялись. При этом он верил в то, что все это делается для их же блага» - так писали о нем современники. Сегодня именно его статуя возвышается над окрестностями Хайлендза.
По дороге из столицы Шотландии Эдинбурга на остров Скай, где мы планировали встретиться с главой клана МакЛаудов, наш гид Джимми назидательно наставлял нас: «Только не напоминайте ему о фильме «Горец». Иначе он может просто отказаться с вами разговаривать. Ему уже все надоели с вопросами про Дункана МакЛауда…»
«Да, я бессмертен…»
Мы сидели в маленькой и довольно обшарпанной - что только подчеркивало ее величие - комнатке родового замка МакЛаудов Данвеган, когда в нее вошел 29-й по счету глава клана МакЛаудов Джон. Этот высокий джентльмен с благородным лицом, облаченный в потертую шотландскую юбку и уютный кардиган, явно только что выключил свой компьютер, и глаза его были подернуты легкой сосредоточенной дымкой, что свойственно всем тем, кто тратит драгоценные часы своей жизни на поиск в Интернете ненужной информации…
«Уважаемый господин МакЛауд, добрый день, - начали мы свою приветственную речь. - Большое спасибо, что вы нашли время встретиться с нами. Мы очень любим Шотландию и интересуемся ее историей, кланами, тартанами, легендами…»
«Да? И что же вы знаете про Шотландию и ее кланы?» - удивленно спросил он, выдавая своим произношением тот факт, что он окончил Итон или как минимум Оксфорд. В его голосе звучала недоверчивость. «О, мы знаем практически все, причем в деталях». Подобным ответом нам явно удалось удивить сэра МакЛауда. «Надо же! Никогда бы не подумал! - воскликнул он. - И откуда же вы все это знаете?»
«Ну, мы готовились к встрече с вами… Перед поездкой еще раз посмотрели фильм «Горец». Как же он смеялся!
«Вы бы тоже смеялись, - будто извиняясь, сказал он, - если бы знали, какое количество людей приезжало ко мне из самых разных концов света с намерением выяснить подробности из жизни этого МакЛауда. Помню, прибыл как-то один очень вежливый японец, представившийся историком, и принялся задавать мне всевозможные наводящие вопросы об истории нашей семьи. Я терпеливо и обстоятельно рассказываю - думаю, может, книгу собрался человек написать. И вдруг неожиданно заметил на его груди маленький значок с логотипом «Горец»… Словом, мне так и не удалось убедить его в том, что все происходящее в фильме - художественный вымысел от начала до конца. Он просто не поверил. И таких приходивших и неверящих было множество… Удивительно, но некоторые люди совершенно не отличают правду от вымысла. И тогда я решил, что единственный для меня выход - отвечать прямо с порога: «Да, черт возьми, я бессмертен! Я бессмертен, наконец!» Очень хотелось бы, чтобы меня оставили в покое с этими вопросами. Кстати, сам я фильм «Горец» посмотрел только лет через десять после его выхода. Родные заставили…»
Поняв, что данная тема исчерпана, мы, недолго думая, перешли к другой.
«А не тяжело вам жить в музее?» - спросили мы, имея в виду его замок. «Я не считаю, что это музей. Почти 800 лет в этом доме живет моя семья. Конечно, за столь долгий срок само здание не раз менялось, но тем не менее здесь остались нетронутыми некоторые фрагменты строений, относящиеся почти ко всем векам его существования. Этот дом — единственный, в котором с момента его постройки и на протяжении стольких лет живет одна семья. Наш род идет от викингов, норвежцев. Когда их разбили шотландцы (а это было так же невозможно, как если бы на Евро-2004 сборная Англии выиграла у сборной Франции), мои предки сами стали шотландцами. С тех пор замок Данвеган принадлежал МакЛаудам».
Казалось бы, владельцу подобного жилища в виде внушительного замка, хранящего многовековую историю старинного рода, можно только позавидовать, особенно нам, на протяжении не одного десятка лет мучимым пресловутым «квартирным вопросом». Но, восхищаясь обширностью этих апартаментов, не мешало бы представлять, каких усилий и средств может стоить поддержание их в надлежащем порядке. Сегодня большинство замков Великобритании выкуплено у их владельцев различными фирмами и организациями. Хотя немало и таких, которые, подобно Данвегану, продолжают оставаться в частном владении. А потому их хозяева, на чьих плечах лежит ответственность за поддержание достойного вида родового гнезда, вынуждены за определенную плату пускать в свои дома любопытствующих посетителей.
Зная это, мы решили выяснить, как живется человеку, в доме которого постоянно толкутся толпы чужих людей. «По правде говоря, очень трудно. Представьте, каково нести свое грязное белье мимо бесконечных посетителей и еще каждому при этом улыбаться! И так каждый день…» Лицо его стало грустным, но только на мгновение: «Но вы знаете, я привык! Человек ко всему привыкает». От этих слов нам стало как-то не по себе, и мы не нашли ничего лучшего, как спросить, а нельзя ли всех этих посетителей … не пускать.
«Вы даже не представляете, во что обходится содержание такого замка! - воскликнул хозяин. - Расходы колоссальные. К тому же подобные здания неуклонно стареют. Первое, что выходит из строя, - это крыша. А как только начнешь ее чинить, так едва ли не весь замок приходится переделывать… Кроме того, сегодня на меня работают 80 человек, хотя когда-то их было всего шестеро! Надо еще учитывать, что этот район крайне нестабилен в экономическом отношении - если что, работу найти будет очень непросто. И правительство нам здесь не очень помогает…
Приведу простой пример. Как вы уже поняли, Данвеган расположен на острове. На протяжении многих лет мы обращались к властям с просьбой построить мост через отделяющий его от Большой земли пролив. Наконец мост был построен, но - с привлечением частного капитала. В итоге за проезд по мосту на автобусе сегодня взимается плата в размере 40 фунтов (80 долларов США) в каждую сторону! Вот и получается, что до появления моста заказов на автобусные экскурсии на остров за год насчитывалось около 400. А теперь, знаете, сколько этих заказов? Один!»
…Когда мы только ехали в замок Данвеган, то особое внимание обратили на живописную горную гряду острова Скай. Из газет мы уже знали, что Джон МакЛауд заявил о своем намерении продать ее и на вырученные средства отреставрировать замок и что заявление это вызвало в стране шквал эмоций. Многие просто не верили в то, что горы могут являться собственностью семьи МакЛаудов, да и вообще предъявление подобных прав с целью продажи даже в Великобритании - стране, где все и вся имеет своего владельца, - событие нечастое. Знали мы и о том, что специально созданная по этому поводу комиссия, не поленившаяся отыскать соответствующий документ, датированный 1611 годом, подтвердила право рода МакЛаудов на владение горной грядой. И все равно далеко не сразу мы решились затронуть этот вопрос.
«Да, - твердо ответил 29-й по счету глава рода МакЛаудов, - я намерен продать эти горы, потому что хочу сохранить Данвеган. Вы знаете, что такое «сухая гниль»? Это страшная болезнь, своего рода рак здания. И пусть снаружи оно выглядит целым, внутри него съедено все…Из тех 10 миллионов фунтов, которые я рассчитывал выручить в результате сделки, 4 мне пришлось бы отдать в счет налогов, зато оставшиеся 6 миллионов могли дать мне возможность произвести необходимые ремонтные работы. Но после терактов в Нью-Йорке рынок рухнул, и сегодня я могу рассчитывать всего на 6 миллионов фунтов, а этой суммы мне явно не хватит. Сейчас не самое лучшее время для продаж… Тем более что и продавать-то, собственно, уже нечего - за последние 200 лет наша семья разорялась трижды, поэтому все хоть сколько-нибудь ценное было продано давным-давно…»
При всем сочувствии мы никак не могли войти в положение человека, которому необходимо продать горную цепь, находившуюся в собственности его семьи на протяжении четырех столетий. А потому необходимость сменить тему опять была налицо…
«Скажите, ощущаете ли вы на себе ответственность как глава клана? И вообще, что это значит в наши дни - быть главой шотландского клана?» Джон МакЛауд секунду помедлил. «В былые времена глава клана имел право либо даровать жизнь своим подданным, либо посылать их на смерть. Эти времена, к сожалению, прошли, и если я, к примеру, примусь рубить головы своим садовникам, далеко не все отнесутся к этому с пониманием, - эти слова были произнесены им с улыбкой. - Ну а если серьезно, то кланы возникли не на пустом месте - они были призваны защищать свои земли. Сейчас в этом уже нет необходимости, для этого придуманы другие способы. Хотя чувство семьи - осталось. В Интернете, например, немало сайтов, посвященных истории нашего рода. С их помощью общаются все МакЛауды. Возможно, вы не поверите, но в мире их - огромное количество. И в том случае, если кто-то из нас оказался на чужбине, родственные связи только усилииваются, - сэр Джон немного помолчал, потом добавил: - Здесь, на острове Скай, «вождем» меня называет только один из 80 ныне здравствующих МакЛаудов, а вот приезжающие из-за границы (в этот момент его глаза озарились особым блеском) - все поголовно. Раз в 4 года в замке собираются члены нашего клана со всего мира - а это около 500 человек! Помню, на одну из таких встреч был приглашен музыкальный ансамбль, состоящий из 16 австралийских аборигенов. Во время небольшого перерыва я подошел к ним, чтобы поздороваться и познакомиться. Так вот, оказалось, что 11 из них - МакЛауды! А ведь выглядели все, простите, совершеннейшими дикарями в набедренных повязках… Так что, несмотря на то что все мы можем быть абсолютно разными, мы все равно — один клан, одна семья. И это очень важно, ведь семья (если она, конечно, «нормальная») - это всегда образец того, как надо относиться друг к другу, поскольку хорошие отношения между людьми - это то единственное, что способно останавливать войны. Иначе, - тут сэр Джон сделал загадочную паузу, - мы бы воевали каждый день, а не два раза в месяц, как сейчас…»
На языке так и вертелся предательский вопрос, но сэр МакЛауд невозмутимо продолжал: «Кстати, хочу вам сказать, что я был участником последней войны Британской империи. Знаете, где она происходила? В Кении. И войну ту мы, конечно, проиграли…» Заразившись его нескрываемым сарказмом, мы спросили: «Надеемся, не из-за вас?» Сэр Джон МакЛауд не моргнув глазом парировал: «Не только… Хотя надо признаться, солдатом я был крайне бесполезным».
Дар принцессы Фей
Поскольку гостеприимный хозяин не выказывал никаких признаков недовольства нашим затянувшимся визитом, мы решили выяснить, как на протяжении прошлых столетий складывались отношения различных шотландских кланов. «О, эти отношения можно назвать чередой беспрерывных ссор, - ответил сэр Джон. - МакЛауды, например, постоянно враждовали с МакДональдами. И чтобы хоть как-нибудь примириться, мужчины из рода МакЛаудов брали в жены женщин МакДональдов, но и это не особенно помогало…»
Следующий наш вопрос касался характерных черт, свойственных облику и одеянию Джона МакЛауда - главы клана. «Вас интересует, что отличает меня как вождя? Дайте подумать… Ну, скажем так, если бы я, например, носил шляпу, то имел бы право вставить в нее 3 пера, хотя я шляп не ношу… Что еще? Ах да, герб! У меня есть мой собственный герб - МакЛауда из рода МакЛаудов, использовать который не может никто другой. Хотя, по правде говоря, сегодня от бывших привилегий вождя почти ничего и не осталось, и меня никто особенно и не слушается. Впрочем, и раньше вождь делал в основном то, что велел ему клан. То есть был первым среди равных…»
Когда наш долгий разговор закончился, Джон МакЛауд предложил нам осмотреть замок и главную его святыню - Флаг Фей, с которым связана семейная легенда. Она гласит, что 4-й вождь клана МакЛаудов, Иан, был настолько красив, что мог выбрать себе в жены любую девушку. Но ни одна не трогала его сердце, пока не встретилась ему прекрасная принцесса фей. Они полюбили друг друга и решили соединить свои судьбы. Несмотря на то что принцесса, как и подобает феям, была бессмертной, а Иану рано или поздно суждено было умереть, она принялась уговаривать своего отца - короля волшебных существ - позволить ей выйти за него замуж. Король хоть и крайне неохотно, но дал свое согласие, поставив при этом следующее условие: проведя вместе с Ианом ровно 1 год и 1 день, принцесса должна покинуть своего супруга и вернуться в отчий дом.
После свадьбы влюбленные счастливо прожили в замке Данвеган отмеренный им год, успев порадоваться рождению сына. Когда же настал последний день их совместной жизни, безутешная принцесса, покидая замок, попросила Иана никогда не оставлять мальчика одного - малейший его плач принесет ей страшные мучения. Печали Иана не было предела, и однажды члены клана, стремясь отвлечь своего вождя от грустных мыслей, организовали праздник, сопровождаемый шумными танцами. В результате про мальчика ненадолго забыли, и он расплакался. Услышав этот плач, принцесса тут же устремилась к сыну и, взяв его на руки, завернула в свою шаль. Мальчик тут же успокоился, и принцесса уложила его в кровать прямо в шали… Когда сын вождя и принцессы фей вырос, то рассказал отцу о том, что оставленная некогда его матерью шаль - волшебная. Стоит взмахнуть ею трижды, как на помощь МакЛаудам придет несокрушимая армия. С тех пор МакЛауды, превратив эту шаль во флаг, воспользовались ее волшебством лишь дважды. В первый раз, когда отряд их воинов был атакован многократно превосходящим по силе войском МакДональдов, - и небольшой отряд МакЛаудов мгновенно разросся до таких размеров, что МакДональды вынуждены были бежать (наверняка у МакДональдов совсем иная версия этих событий). Во второй - когда необходимо было оживить павший скот, иначе многие из МакЛаудов вряд ли смогли бы пережить одну из самых суровых зим. Во время Второй мировой войны МакЛауды, дабы отразить возможное нападение германского флота, готовы были воспользоваться третьей и последней возможностью, но, к счастью, этого не понадобилось.
…Наконец мы подошли к волшебному флагу. На стене, прикрытый стеклом, висел небольшой кусок материи. «Вот он! - с гордостью произнес Джон Маклауд. - Существуют различные версии его происхождения: и легендарная, связанная с историей любви принцессы фей и Иана, и полулегендарная, гласящая о том, что флаг был принесен в эти места одним из наших предков во время крестовых походов - если повнимательней присмотреться, можно увидеть, что небольшое отверстие на полотне зашито кружочком - так было принято зашивать ткань на Востоке… Словом, относиться к нему вы можете как угодно, но для всего клана МакЛаудов флаг этот - символ нашего рода. Я, например, каждый раз, покидая замок, обязательно прощаюсь с ним, а возвращаясь — здороваюсь. Во время войны военные летчики из нашего рода всегда носили с собой фотографию Флага Фей. Он помогал нам всегда, и я уверен, еще не однажды поможет. Кстати, полагаю, что в России дела шли бы гораздо лучше, если бы ее защищал Волшебный Флаг»…
Из глубины веков
В середине III тысячелетия до н. э. в Шотландии появились первые переселенцы с континента. Они выжигали огромные лесные массивы, чтобы освободить себе землю для возделывания и скотоводства. Именно этим людям в наибольшей степени Шотландия обязана своими пустынными ландшафтами.
Следующая волна поселенцев построила большое количество загадочных каменных кругов до сих не очень ясного назначения. Одни считают, что это - храмы, другие - что обсерватории. Cуществует и множество второстепенных версий. Строились загадочные шотландские круги так же, как и легендарный Стоунхендж в Англии, - камни приносились издалека, хотя опять же непонятно, каким образом. Всего подобных сооружений в Шотландии сохранилось 30.
От бронзового века стране достались земляные укрепления, относящиеся примерно к 1000 году до н.э. Необходимость в их строительстве была вызвана вспыхнувшими межродовыми конфликтами — люди начали обзаводиться домами, хозяйством, скотом, а в их жизнь вошло новое мощное оружие из бронзы. Поэтому нажитое имущество приходилось постоянно охранять от покушений и набегов.
Около 400 года до н. э. на Шотландию обрушилась волна новых переселенцев — кельтов, принесших с собой железо. Как говорил когда-то Уинстон Черчилль: «Люди, вооруженные железом, вторглись в Британию и убили людей бронзы». Лучше и не скажешь… Кельты соорудили сотни укрепленных башен, достигавших порой высоты до 12 метров. Построены они были из камня, без применения каких бы то ни было скрепляющих веществ.
Как известно, письменных источников с тех времен до нас не дошло. Первые документальные свидетельства относятся к эпохе завоевательных походов римлян, к 55 году до н. э., когда в Британию впервые вторгся Юлий Цезарь, застав на территории современной Шотландии беспрерывно воюющие друг с другом родовые кланы. Местных жителей римляне нарекли пиктами, то есть «крашеными», - за их привычку покрывать себя татуировками.
Масштабное завоевание Британии римляне начали в 43 году. К 80 году римский командующий Агрикола начал вторжение на север страны, разбив шотландские племена и построив большое количество фортов. Впрочем, начатое было строительство огромного военного укрепления, рассчитанного на 5 000 воинов, римляне остановили. Вместо него в 123 году император Адриан возвел знаменитый вал, вошедший в историю как Адрианов, дабы отгородиться от северных племен. Таким образом появилась «физическая» граница, поделившая Британию на Север и Юг. Вал этот, построенный, как и все, к чему приложили руку римляне, на совесть, сохранился до наших дней. По прошествии 20 лет римляне, продвинувшись еще дальше на север, возвели между реками Клайд и Форт еще один вал - Антонинов, но этот рубеж им оказалось удержать уже не под силу, и они, отказавшись от дальнейших завоеваний, вынуждены были перейти к политике сдерживания.
К 450 году, моменту, когда завоеватели покинули Шотландию, на ее территории помимо пиктов жили бритты, на западном побережье - скотты (они и дали впоследствии название стране), а на востоке обосновался германский народ англы. Любопытно, что нынешние западные шотландцы, помнящие все это до сих пор, убеждены, что жители Эдинбурга - пришлые англы. Стоит добавить, что северные острова страны начиная с 800 года в основном были заняты норвежцами. В бесконечных сражениях друг с другом эти народы провели несколько столетий. И только в XI веке было образовано Шотландское королевство.
Символ независимости
Разноцветная шерстяная клетчатая ткань тартан - не только опознавательный знак для всех шотландских родов, поскольку у каждого из них он свой, но и многовековой символ Шотландии. Но был в истории тартана «черный» период - на протяжении целых 35 лет (с 1746 по 1781 год) он был запрещен.
Акт Разоружения 1746 года (после подавления англичанами восстания якобитов) ударил в самое сердце горцев. Вожди кланов были поставлены перед тяжелейшим выбором - либо принять английское законодательство, либо отказаться от своих земель. У них было отнято право судить своих подданных, им запрещалось носить оружие. Помимо этого, запрету подверглось и ношение одежды из тартана, в том числе и юбки-килта. «Ни мужчина, ни мальчик не имеет права носить под любым предлогом… плед, килт, ремни на плече или любую другую часть горского гардероба. Запрещается использовать тартан для производства пледов и верхней одежды». Легендарные шотландские волынки также были запрещены - как «инструменты войны».
Наказания за ослушание были суровыми - за первое нарушение полагалось 6-месячное тюремное заключение, за второе - депортация в колонии сроком на 7 лет. Власти всеми силами старались поддерживать исполнение своих указов, но добиться этого было очень непросто. Тартан, превратившись в символ независимости, прочно вошел в моду среди аристократов. И даже лояльные властям шотландские лорды щеголяли в тартане невзирая ни на какие запреты. Власти, все более осознавая тщету своих усилий, предпочитали не обращать на это внимания. И в конце концов запрет был отменен.
Сейчас различных тартанов становится все больше и больше. Это, конечно, вносит изрядную путаницу в некогда строгую систему. Существует, например, свой тартан у итальянцев, живущих в Шотландии, есть также тартан сикхов. Изобретение новых цветовых и графических решений приурочивается практически к каждому сколько-нибудь значимому событию — к юбилею королевы, к возвращению в Шотландию королевских регалий, к Олимпийским играм, к Новому году, как это было в 2000-м, в память о принцессе Диане или в память об эпохе антарктических исследований… Существуют и более экзотические варианты, например тартан Мадонна, созданный в честь бракосочетания знаменитой певицы с Гаем Ричи, церемония которого проходила в одном из шотландских замков. Потом, правда, этот тартан был переименован и назван Романтическая Шотландия.
Практически все шотландские спортивные клубы имеют свои расцветки. Служба «Скорой помощи» также недавно получила свой тартан. Список этот можно продолжать до бесконечности, поскольку тартаны разрешены и для коммерческого использования - например, различными производящими компаниями, отелями, кораблями и прочая, прочая, прочая.
Наследник дурной славы
Один наш знакомый, настоящий шотландец Джимми, которого мы засыпали вопросами об особенностях шотландского характера, с оттенком нескрываемой мстительности в голосе произнес: «Есть у нас лорд по фамилии Сазерленд. Так вот, спросите у него о «чистках» XIX века. Не скрою, мне было бы очень интересно узнать, что он ответит в свое оправдание…»
Сообразив, что упомянутые им события происходили не менее полутора столетий назад, мы озадаченно спросили: «Но не мог же он руководить этими «чистками»?» - «Да, действительно, - ответил Джимми, - об этом я как-то не подумал, но вы все равно спросите».
Алистар Сазерленд, лорд Стратнэйвер, сын графини Сазерлендской (она сейчас редко принимает гостей), встретил нас в холле своего замка, расположенного в Хайлендзе (Горная Шотландия). Нам он показался человеком крупным, хотя, возможно, это был эффект окружающей обстановки. Замок, выстроенный в стиле французского шато, был огромен. Не менее внушительным по размеру было и высившееся на холме скульптурное изваяние, изображавшее первого герцога Сазерленда, которое мы увидели при подъезде к замку. Его силуэт на фоне серого неба произвел на нас неизгладимое впечатление. В XIX столетии именно он был одним из вдохновителей печально знаменитых «чисток», о которых в Шотландии до сих пор сохранилась недобрая память. Более того, местный полицейский поведал нам, что подъезды к этому монументу просто перекрыты - из-за постоянной угрозы его взрыва. Надпись «ОТ БЛАГОДАРНЫХ ПОДДАННЫХ», выбитую на нем, многие поколения местных жителей считали и продолжают считать не чем иным, как издевательством над историей их страны.
...«Чистки» в Хайлендзе были вызваны несколькими причинами. После того как в XVIII столетии кланам было запрещено иметь свои армии, их вожди уже не были заинтересованы в количестве подданных. Кроме того, благодаря появлению и широкому распространению картофеля существенно улучшилось качество жизни и как следствие выросло население (в 1755 году в Хайлендзе жили 115 тысяч человек, в 1801-м -154, а в 1831-м - 201). С 1810 года стали падать цены на мясо и рыбу, а с 1815-го, после окончания Наполеоновских войн, это падение приобрело угрожающие размеры. Единственным надежным источником дохода стала овечья шерсть. Землевладельцам требовалось как можно больше пространства, а, следовательно, от мелких земельных наделов их подданных необходимо было избавляться. Тут-то они и взялись за «чистки» своих земель - нужно было как можно быстрее решить проблему выживания «лишних» людей.
Вожди кланов всячески подталкивали своих подданных к эмиграции - тысячи уехали в Америку. Оставшиеся держались из последних сил, но делать это становилось все труднее - доходы неуклонно сокращались. Самые масштабные «чистки», с 1807 по 1821 год, происходили в имении графини Сазерлендской. Сазерленды владели колоссальным количеством земли —-более 1 миллиона акров, причем не только в Шотландии, но и в Англии. Количество выжитых ими со своих земель с точностью установить так и не удалось. Одни утверждают, что оно составило порядка 15 тысяч человек, другие утверждают, что только за 3 года (с 1818-го по 1821-й) насиженные места покинули 700 семей. В любом случае, для того времени цифры эти были огромными. Другие землевладельцы, конечно, тоже не дремали, подобные «чистки» продолжались во многих владениях на протяжении почти всего XIX столетия. В одном только 1846 году после обрушившегося на Хайлендз голода покинуть родину вынуждены были десятки тысяч людей. Однако именно Сазерленды - с масштабами их владений и методами выживания неугодных - остались в памяти у потомков.
Историки до сих пор не могут сойтись во мнении - положительно или отрицательно сказались эти «чистки» на развитии страны. А вот у обычных людей никаких сомнений по этому поводу нет - они твердо знают, что ничего хорошего в этом не было. Любопытно, что вдохновителем этой идеи был либерально настроенный и прогрессивно мыслящий человек - лорд Стаффорд, конечно же, англичанин… Женившись на графине Сазерлендской, он добавил к ее бескрайним владениям в Шотландии свои - в Англии, не говоря уж об огромных деньгах. Оказавшись в Хайлендзе, просвещенный лорд пришел в ужас от вопиющей архаичности уклада жизни населявших его людей и решил «сделать им хорошо». Начав политику переселения жителей Хайлендза на новые места, будущий Первый герцог Сазерлендский (этот титул он получил в 1833 году) физически разрушил прежний уклад жизни горцев.
«Как многие реформаторы, он хотел посвятить свою жизнь и состояние тому, чтобы заставить других людей сделать то, чему они отчаянно сопротивлялись. При этом он верил в то, что все это делается для их же блага» - так писали о нем современники. Сегодня именно его статуя возвышается над окрестностями Хайлендза.
DELETED
Акула пера
12/8/2009, 2:05:27 AM
Камни в холодном море
Снаружи туман, и все серо, с какой стороны ни глянь: серые, расположенные террасами невысокие дома под чешуей серых шиферных крыш. Но внутри серого панциря - мир, греющий душу светло-бежевыми плитками мостовой, кривизной узких улочек да ароматом жареных пирожков и ванили. Совсем не современный мир.
Витрины магазинов: ни разряженных в пух и прах манекенов, ни ослепляющих никелем бытовых приборов, ни сногсшибательной косметики, а какие-то глиняные, кожаные, тряпичные изделия и никакой пластмассы. Все кустарное. Сплошная лавка древностей. Это Керкуолл, столица Оркнейского архипелага.
Две трети островов необитаемы, а на обитаемые почти не ступала нога чужеземца. Всего островов более семидесяти. Керкуолл обосновался на крупнейшем - на «главной земле» - острове Мейнленд. В городе четыре с половиной тысячи жителей. Для шотландского графства Оркни, так официально именуются Оркнейские острова, и это много. Во втором - и последнем - городе Стромнессе населения и того меньше.
По одной версии, на языке кельтов, первооткрывателей архипелага, Оркни значило «лесной остров». Однако сейчас считают, что здесь никогда не росли деревья. Острова покрыты вересковыми пустошами, травами и мхами, растущими на торфяниках. Лишь кое-где близ хуторов людям удалось выпестовать чахлые березки.
Зато на островах всегда был и есть камень. Луга, на которых пасутся коровы и овцы, отделены друг от друга каменными изгородями в метр высотой, возведенными без всякого раствора. Просто наложены плоские серые камни один на другой в несколько рядов. Сверху они придавлены тяжелыми валунами, поставленными на ребро. Из камня и крыши домов. Они заросли толстым слоем мха.
Камень - властелин Оркнейских островов, главное богатство этой земли. И - ее летопись.
С Никитой Касалищевым, редактором судовой многотиражки, мы не поехали на запланированную экскурсию. Никита - по образованию археолог, и для него интереснее было посвятить день истории. Беда, однако, что сегодня воскресенье. А мы знали, что в этот день вся Шотландия, а стало быть и графство Оркни, только и делает, что ходит в церковь. Но в конторе фирмы, обслуживающей туристов, перед нами предстала рыжеволосая молодая женщина. Звали ее Джин. Она была, как нам показалось, одета слишком тепло для мягкого климата этой, хоть и очень северной, части Великобритании. Из-под воротника видавшей виды твидовой куртки выглядывал домашней вязки толстый свитер. На мне был плащ, а Никита и того не взял. «Не будет ли холодно?» - спросила Джин. Археолог демонстративно надел солнцезащитные очки и напомнил, что на дворе август, а не декабрь. Джин пожала плечами:
- Оркнейский август...
Но больше к этой теме не возвращалась. И это было нашим первым знакомством с нравами оркнейцев: не вмешиваться в чужие дела и давать возможность каждому поступить, как он считает нужным.
- Понимаете ли вы хорошо по-британски? - осведомилась Джин.
- ??
- Шотландия - часть Британии, но отнюдь не Англия. Нашего здешнего - гэльского языка вы, конечно, не знаете. Я предпочитаю не называть язык, на котором мы с вами сейчас общаемся, английским.
Что ж, «по-британски» так «по-британски». И мы уселись в рыжий «опель».
По узкому шоссе мчим среди холмов мимо пастбищ, хуторов, озер на юг, потом сворачиваем на запад. По программе мы должны увидеть залив Скапа Флоу, доисторическую деревушку Скара-Брэ и загадочное Брогарское кольцо.
- Конечно, - говорю, - мы в Шотландии, а движение здесь все-таки по левой стороне дороги, прямо как в Англии.
- Это в Англии ездят, как в Шотландии, - невозмутимо отвечает Джин. - А знаете, кстати, что левостороннее движение вообще более обосновано, чем правостороннее? В прежние времена, когда не было машин, британские кучера могли случайно задеть кнутом лишь крышу встречного экипажа. Кнут-то в правой руке держат. А на континенте вечно попадало ни в чем не повинным пешеходам.
Через полчаса путешествия по острову мы очутились у капища Мэйшоу. Внутри его археологи обнаружили доисторические захоронения. Каменные плиты Мэйшоу испещрены знаками, которых больше тысячи. Прочитать их до сих пор не удалось. Мысленно разметив одну из плит на квадраты, Никита принялся было переносить знаки на бумагу. По сосредоточенному выражению его лица было видно, что уходить отсюда он не намерен, пока не перерисует их все. Спустя четверть часа наблюдения за работой археолога я вопросительно взглянул на Джин, и она тут же пообещала дать по возвращении в столицу фотоснимки этих знаков...
Было позднее утро, и черные коровы, насытившись травой, возлежали на земле. Чем ближе было до Скара-Брэ, тем чаще попадались овцы - серые с чуть рыжеватым оттенком. На фоне изумрудных холмов, расчерченных серыми булыжными оградами, и овцы казались каменными.
Я включил приемник. Кабина наполнилась веселой песенкой какого-то ансамбля, но прослушать до конца нам ее не пришлось. Левая рука Джин щелкнула переключателем, и вскоре из динамика понеслись скачущие ритмы истинно шотландского хороводного танца рил. Почему-то вспомнилось детство, дворик в центре Москвы, бесконечные переливы гармоники, на которой по выходным дням с упоением наигрывал сосед Хайрулла.
Попетляв по побережью мелководных заливчиков, мы выехали на равнину, за которой синел Атлантический океан. Каменный сарай - единственный ориентир на плоскости. Чем ближе к океану, тем злее лупцует ветер наши лица песком и мелкими камешками. Надсадно ухает прибой. Накинув капюшон плаща, я пробираюсь за Джин по узкой тропинке к доисторическому поселению Скара-Брэ. За мою спину прячется от ветра Никита. «Комнаты» зарытого в землю жилища - их десять - разделены стенами, сложенными из булыжника и валунов серо-бежевых тонов. Их соединяют узкие, в полметра шириной, проходы. От беспощадного ветра укрываемся в одном из них. В каждом помещении своя меблировка: сиденья, место для очага, лежанки. Все из камня. Даже двери и подушки.
- Скара-Брэ, - говорит Джин, - одно из древнейших человеческих поселений в Северной Европе. Жили тут пикты, занимавшиеся рыболовством и скотоводством. Возраст жилищ — более трех с половиной тысяч лет. Но обнаружили их только в 1850 году после сильнейшего урагана, который сорвал крышу. Крыша была сделана из костей китов, на которые, как на стропила, наваливали всякий хлам и пищевые отходы, превратившиеся затем в дерн.
- Ураганы тут лихие, - пробурчал, доставая не гнущимися от холода пальцами блокнот, Никита. - Но сколько же здесь проживало людей и какие свидетельства их присутствия сохранились?
- Научные раскопки в Скара-Брэ, - отвечала Джин, - ведутся лишь с 1920 года, и найдено было два человеческих скелета - мужской и женский. А ведь совершенно очевидно, что жило здесь гораздо больше людей - одних лежанок более десятка. Конечно, и эти двое остались тут не случайно, вряд ли древние обитатели Скара-Брэ хоронили мертвых таким образом. В чем же дело? У входа в землянку нашли разорванные ожерелья из кабаньих клыков и кашалотовых зубов; значит, обитателям Скара-Брэ пришлось спешно покинуть свое жилище и в панике устремиться к выходу, где в общей сутолоке женщины и лишились своих украшений. Ну а те двое были, вероятно, больны или же просто решили пренебречь опасностью. Но какая это опасность, остается загадкой.
- Ого, да тут спиральный орнамент! - воскликнул Никита, присев у стенки возле какого-то черепка.
- Поздравляю! - просияла Джин. - Вы - первый из моих гостей, кто заметил эту редкость. Ведь Скара-Брэ - единственное место на Британских островах, где обнаружено это свидетельство высокой культуры жителей Шотландии эпохи неолита.
- Ой ли, - возразил Никита. - Спиральный орнамент считают как раз доказательством весьма низкого уровня развития общества.
- Эти люди, - сухо отвечала Джин, - просто не знают, что наши предки превыше всего ценили художественную выразительность, четкость композиции и ритмичность орнамента. Но главное не в этом, а в верности традициям. Неужели вы думаете, что нам до сих пор неизвестен цемент? А изгороди мы и поныне строим, не пользуясь скрепляющим раствором!
За нашу, в общем-то, беглую поездку мы убедились в том, что оркнейцы искренне считают все принятое на родных островах лучшим.
Зашел разговор о каменной усыпальнице в Куонтернессе (мы там должны были побывать). Джин сообщила:
- Усыпальница сооружена за 3700-3500 лет до рождества Христова, а значит, эти конструкции из крупных блоков дикого или грубо обработанного камня...
- ...мегалитов, - уточнил Никита.
- ...вот именно, - подхватила Джин. - Так вот, эти наши шотландские мегалиты старше египетских пирамид. Они - ровесники древних построек Месопотамии, так что те, кто утверждает, будто культура мегалитов пришла к нам из Средиземноморья, ошибаются.
В ресторанчике гостиницы «Королевская», куда мы заехали по пути, нам, по совету Джин, подали знаменитый шотландский «хэггис» - вареный бараний желудок, нашпигованный сердцем, печенью и легкими, с жиром, мукой и луком, обильно посоленный и поперченный. Хэггис следовало запивать виски. «Истинный шотландец в отличие от англичанина, - подчеркнула Джин, - никогда не станет пить виски с содовой или чем-нибудь еще, а только в чистом виде».
В ресторанчике было полно народу, и к нам за столик на свободное место подсел широкоплечий парень в нейлоновой куртке с яркой надписью «Вальтер Скотт». Парень осведомился, что мы за люди. Узнав, слегка насторожился и задал второй вопрос: нравится ли нам на Оркнейских островах и вообще в Шотландии? В ответ на наш утвердительный кивок широко улыбнулся и начал выгребать из карманов все, что там было, - сигареты, брелок, монеты и шампиньоны, которые только что набрал на соседнем лугу. Тут мы убедились в турьей особенности оркнейцев: похвалите остров и вы тут же станете островитяну лучшим другом. Оказалось, что Вальтер (а правильнее - Уолтер) Скотт - хозяин оркнейской транспортной фирмы, где парень служит водителем. Знаменитое имя красовалось и на стенке серебристого «сундука на колесах», который стоял у входа в ресторанчик.
Дорога была пустынна, и только знакомый нам шофер нарушил одиночество нашей машины, лихо обогнав ее справа.
- Оказывается, на Оркнейских островах не только церкви по воскресеньям работают, - заметил Никита, - вон и «Вальтер Скотт» тоже не привык бить баклуши.
- Не забудьте и обо мне... - заметила Джин. - А все потому только, что я, как и этот парень, имею постоянную работу только по выходным дням. Это выгодно хозяевам - не надо платить зарплату за всю неделю. В будни приходится, конечно, в других местах подрабатывать, но уж лучше так, чем совсем потерять место. Промышленности-то у нас практически никакой, а туристы приезжают раз в год да и то по праздникам. Можно, конечно, на континент податься - это у нас так главный остров Британии называют. Но, во-первых, там своих безработных больше трех миллионов, во-вторых, жаль расставаться с родными местами.
Промышленности никакой? Но ведь на островке Флотта построена нефтезаправочная база для танкеров. Трубопровод от британских нефтяных вышек в Северном море кончается как раз здесь. Разве на нем не могут получить работу оркнейцы?
- Не забывайте, - ответила Джин - компании предпочитают привозить опытных специалистов, а наших ведь еще учить надо. Потом, если возникнет угроза загрязнения моря и нашей земли, то оркнейцы не только не будут работать там, но и сделают все, чтобы об этом узнала общественность. Зачем же такие работники компаниям? Был такой случай. Нашли у нас залежи полезных ископаемых. Не помню, что именно. Но оркнейцы дружно высказались против их разработки. Мы слишком любим наши камни и море, наши Оркнейские острова.
Не подумайте только, что мы такие уж консерваторы. Нам нужна работа, но мы хороню знаем, что отнюдь не исчерпаны все ресурсы для развития промышленности. Переработка мяса, рыбы, например. Текстильная промышленность. Но все это не выдерживает конкуренции с континентом: силы не равны. Без помощи государства нам не, обойтись, а оно нам помогать не собирается...
Но тут Джин, словно вспомнив, что не в традициях оркнейцев жаловаться, поджала губы.
- Давайте-ка поторопимся, времени мало, а нам надо посмотреть Брогарское кольцо. Это наше, оркнейское, чудо света.
С этими словами Джин прибавила газу.
Через несколько минут над равниной, плотно устланной сиреневым вереском, поднялись зубья исполинской гребенки. То были врытые в землю каменные прямоугольные глыбы, установленные строго по кругу.
Диаметр этого круга, как просветила нас Джин, составляет сто четыре метра, и камней первоначально было шестьдесят. Все они были развернуты по отношению друг к другу ровно на шесть градусов. Сейчас сохранилось тридцать шесть камней, из них в вертикальном положении только двадцать один.
Преодолев небольшой, заросший вереском ров вокруг кольца, мы подошли вплотную к камням и погладили их шершавые холодные бока. Верхний край каждой из этих песчаниковых глыб был как бы срезан, что придавало глыбе вид цифры единицы. Камни напоминали слоеное пирожное «наполеон». Что-то кондитерское было и в их расцветке: оранжево-белесо-розово-кофейной.
- Ученые, - вещала Джин, - придерживаются самых различных взглядов на происхождение и назначение Брогарского кольца. Одни считают, что на пространстве, огороженном камнями, был храм, где совершали свои обряды солнцепоклонники. Другие видят в этом кольце древнюю обсерваторию - по их мнению, внутри должно было существовать другое, каменное, сооружение, которое состояло из конструкций, похожих на ворота.
- Трилитов, - уточнил Никита. - По-моему, Брогарское кольцо - разновидность кромлеха - мегалитической постройки эпохи неолита и главным образом бронзового века. Они обычно такие: крупные, отдельно стоящие камни, образующие концентрическую, окружность. В центре иногда находится дольмен или менгир - тоже каменные сооружения.
Джин, несомненно, хотела возразить, приведя довод в пользу уникальности именно Брогарского кольца, но речь Никиты была прервана монотонно-тягучей мелодией волынки. - Мы обернулись и увидели мужчину в шотландской юбке килте. Усердно надувая щеки, он приближался к нам. Мягко пружинящий вереск хлестал его по голым коленям. С ним была девочка лет девяти. По-видимому, волынщик, не дождавшись за целый день туристов, спешил хоть немного заработать с нашей помощью. Трогательно-бесхитростная музыка зависла в сыром воздухе. Мы вручили волынщику скромное вознаграждение. Он его, правда, не требовал, но принял с большим достоинством. И спросил:
- Гадаете, что это такое?
Девочка тотчас раскрыла было рот, но отец остановил ее.
Понизив голос, волынщик произнес:
- Камни Брогарского кольца - это столбы, на которых прежде держались каменные площадки. На эти площадки клали тела умерших. Слетались птицы, и через некоторое время оставался чистый скелет. Его хоронили в Куонтернессе. Слышали об усыпальнице?
Джин, явно несогласная с этой теорией, поджала губы, не пытаясь, однако, перебить. Никита не выдержал:
- Стоп-стоп-стоп! Тут явная неувязка. Куонтернесская усыпальница возникла на полторы тысячи лет раньше Брогарского кольца...
- Эх, молодой человек, - возразил волынщик, - да кто же это мог точно вычислить возраст кольца?
- У каждого оркнейца на этот счет своя теория, - шепнула Джин.
- Папа, - дождавшись наконец заминки в нашей беседе, попросила девочка, - ну дай же я расскажу все, как рассказывала Нам в школе мисс Макдональд!
И, не переводя дыхания, затараторила:
- Да разве вы не видите, что эти камни остались от замка Главного Великана? Раньше, давным-давно, на нашем острове жили-были великаны. У людей тогда не было ни грузовиков, ни подъемных кранов. Даже лопат и то не было. Главный Великан был очень злым и страшным, потому другие великаны, поменьше, его не любили. А уж люди просто боялись, потому что он был людоедом.
И замок его был очень скучным, там не было ни игрушек, ни ти-ви. Даже простой дудочки и то не было. Люди боялись Великана и его слуг и прятались в землянки, лишь бы не попадаться им на глаза. Но каждый день великаны обходили остров, чтобы„ поймать какого-нибудь рыбака или пастуха. Через несколько лет остров Мейнленд почти опустел, только в подземной деревушке Скара-Брэ еще остались люди. Среди них жил мальчик, который в самые грустные часы, когда нечего было есть, играл на волынке. Потому что девочка, с которой он дружил, просила его об этом.
Как-то раз отправились слуги Главного Великана за добычей, но вернулись с пустыми руками, потому что ни одного человека не нашли. Рассердился Главный Великан, выбежал из своего замка и стал искать пищу сам. От его топота дрожала земля - такой он был тяжелый. И он провалился в одну из подземных комнаток Скара-Брэ, крыша которой не выдержала его веса. В ужасе все жители бросились к выходу, только маленький волынщик не испугался и продолжал играть для девочки. Звуки музыки, которой Главному Великану еще никогда не приходилось слышать, заставили его остановиться. Он и увяз в земле, среди камней.
Джин, которой в свое время в школе конечно же рассказывали ту же историю, слушала с большим вниманием, чуть-чуть улыбаясь. Когда отец с дочкой ушли, она еще немножко помолчала, а потом вдруг улыбнулась.
- Знаете, за что я еще люблю наши острова? Сколько оркнейцев - столько и историй. И все мирно уживаются.
Керкуолл — Москва
Снаружи туман, и все серо, с какой стороны ни глянь: серые, расположенные террасами невысокие дома под чешуей серых шиферных крыш. Но внутри серого панциря - мир, греющий душу светло-бежевыми плитками мостовой, кривизной узких улочек да ароматом жареных пирожков и ванили. Совсем не современный мир.
Витрины магазинов: ни разряженных в пух и прах манекенов, ни ослепляющих никелем бытовых приборов, ни сногсшибательной косметики, а какие-то глиняные, кожаные, тряпичные изделия и никакой пластмассы. Все кустарное. Сплошная лавка древностей. Это Керкуолл, столица Оркнейского архипелага.
Две трети островов необитаемы, а на обитаемые почти не ступала нога чужеземца. Всего островов более семидесяти. Керкуолл обосновался на крупнейшем - на «главной земле» - острове Мейнленд. В городе четыре с половиной тысячи жителей. Для шотландского графства Оркни, так официально именуются Оркнейские острова, и это много. Во втором - и последнем - городе Стромнессе населения и того меньше.
По одной версии, на языке кельтов, первооткрывателей архипелага, Оркни значило «лесной остров». Однако сейчас считают, что здесь никогда не росли деревья. Острова покрыты вересковыми пустошами, травами и мхами, растущими на торфяниках. Лишь кое-где близ хуторов людям удалось выпестовать чахлые березки.
Зато на островах всегда был и есть камень. Луга, на которых пасутся коровы и овцы, отделены друг от друга каменными изгородями в метр высотой, возведенными без всякого раствора. Просто наложены плоские серые камни один на другой в несколько рядов. Сверху они придавлены тяжелыми валунами, поставленными на ребро. Из камня и крыши домов. Они заросли толстым слоем мха.
Камень - властелин Оркнейских островов, главное богатство этой земли. И - ее летопись.
С Никитой Касалищевым, редактором судовой многотиражки, мы не поехали на запланированную экскурсию. Никита - по образованию археолог, и для него интереснее было посвятить день истории. Беда, однако, что сегодня воскресенье. А мы знали, что в этот день вся Шотландия, а стало быть и графство Оркни, только и делает, что ходит в церковь. Но в конторе фирмы, обслуживающей туристов, перед нами предстала рыжеволосая молодая женщина. Звали ее Джин. Она была, как нам показалось, одета слишком тепло для мягкого климата этой, хоть и очень северной, части Великобритании. Из-под воротника видавшей виды твидовой куртки выглядывал домашней вязки толстый свитер. На мне был плащ, а Никита и того не взял. «Не будет ли холодно?» - спросила Джин. Археолог демонстративно надел солнцезащитные очки и напомнил, что на дворе август, а не декабрь. Джин пожала плечами:
- Оркнейский август...
Но больше к этой теме не возвращалась. И это было нашим первым знакомством с нравами оркнейцев: не вмешиваться в чужие дела и давать возможность каждому поступить, как он считает нужным.
- Понимаете ли вы хорошо по-британски? - осведомилась Джин.
- ??
- Шотландия - часть Британии, но отнюдь не Англия. Нашего здешнего - гэльского языка вы, конечно, не знаете. Я предпочитаю не называть язык, на котором мы с вами сейчас общаемся, английским.
Что ж, «по-британски» так «по-британски». И мы уселись в рыжий «опель».
По узкому шоссе мчим среди холмов мимо пастбищ, хуторов, озер на юг, потом сворачиваем на запад. По программе мы должны увидеть залив Скапа Флоу, доисторическую деревушку Скара-Брэ и загадочное Брогарское кольцо.
- Конечно, - говорю, - мы в Шотландии, а движение здесь все-таки по левой стороне дороги, прямо как в Англии.
- Это в Англии ездят, как в Шотландии, - невозмутимо отвечает Джин. - А знаете, кстати, что левостороннее движение вообще более обосновано, чем правостороннее? В прежние времена, когда не было машин, британские кучера могли случайно задеть кнутом лишь крышу встречного экипажа. Кнут-то в правой руке держат. А на континенте вечно попадало ни в чем не повинным пешеходам.
Через полчаса путешествия по острову мы очутились у капища Мэйшоу. Внутри его археологи обнаружили доисторические захоронения. Каменные плиты Мэйшоу испещрены знаками, которых больше тысячи. Прочитать их до сих пор не удалось. Мысленно разметив одну из плит на квадраты, Никита принялся было переносить знаки на бумагу. По сосредоточенному выражению его лица было видно, что уходить отсюда он не намерен, пока не перерисует их все. Спустя четверть часа наблюдения за работой археолога я вопросительно взглянул на Джин, и она тут же пообещала дать по возвращении в столицу фотоснимки этих знаков...
Было позднее утро, и черные коровы, насытившись травой, возлежали на земле. Чем ближе было до Скара-Брэ, тем чаще попадались овцы - серые с чуть рыжеватым оттенком. На фоне изумрудных холмов, расчерченных серыми булыжными оградами, и овцы казались каменными.
Я включил приемник. Кабина наполнилась веселой песенкой какого-то ансамбля, но прослушать до конца нам ее не пришлось. Левая рука Джин щелкнула переключателем, и вскоре из динамика понеслись скачущие ритмы истинно шотландского хороводного танца рил. Почему-то вспомнилось детство, дворик в центре Москвы, бесконечные переливы гармоники, на которой по выходным дням с упоением наигрывал сосед Хайрулла.
Попетляв по побережью мелководных заливчиков, мы выехали на равнину, за которой синел Атлантический океан. Каменный сарай - единственный ориентир на плоскости. Чем ближе к океану, тем злее лупцует ветер наши лица песком и мелкими камешками. Надсадно ухает прибой. Накинув капюшон плаща, я пробираюсь за Джин по узкой тропинке к доисторическому поселению Скара-Брэ. За мою спину прячется от ветра Никита. «Комнаты» зарытого в землю жилища - их десять - разделены стенами, сложенными из булыжника и валунов серо-бежевых тонов. Их соединяют узкие, в полметра шириной, проходы. От беспощадного ветра укрываемся в одном из них. В каждом помещении своя меблировка: сиденья, место для очага, лежанки. Все из камня. Даже двери и подушки.
- Скара-Брэ, - говорит Джин, - одно из древнейших человеческих поселений в Северной Европе. Жили тут пикты, занимавшиеся рыболовством и скотоводством. Возраст жилищ — более трех с половиной тысяч лет. Но обнаружили их только в 1850 году после сильнейшего урагана, который сорвал крышу. Крыша была сделана из костей китов, на которые, как на стропила, наваливали всякий хлам и пищевые отходы, превратившиеся затем в дерн.
- Ураганы тут лихие, - пробурчал, доставая не гнущимися от холода пальцами блокнот, Никита. - Но сколько же здесь проживало людей и какие свидетельства их присутствия сохранились?
- Научные раскопки в Скара-Брэ, - отвечала Джин, - ведутся лишь с 1920 года, и найдено было два человеческих скелета - мужской и женский. А ведь совершенно очевидно, что жило здесь гораздо больше людей - одних лежанок более десятка. Конечно, и эти двое остались тут не случайно, вряд ли древние обитатели Скара-Брэ хоронили мертвых таким образом. В чем же дело? У входа в землянку нашли разорванные ожерелья из кабаньих клыков и кашалотовых зубов; значит, обитателям Скара-Брэ пришлось спешно покинуть свое жилище и в панике устремиться к выходу, где в общей сутолоке женщины и лишились своих украшений. Ну а те двое были, вероятно, больны или же просто решили пренебречь опасностью. Но какая это опасность, остается загадкой.
- Ого, да тут спиральный орнамент! - воскликнул Никита, присев у стенки возле какого-то черепка.
- Поздравляю! - просияла Джин. - Вы - первый из моих гостей, кто заметил эту редкость. Ведь Скара-Брэ - единственное место на Британских островах, где обнаружено это свидетельство высокой культуры жителей Шотландии эпохи неолита.
- Ой ли, - возразил Никита. - Спиральный орнамент считают как раз доказательством весьма низкого уровня развития общества.
- Эти люди, - сухо отвечала Джин, - просто не знают, что наши предки превыше всего ценили художественную выразительность, четкость композиции и ритмичность орнамента. Но главное не в этом, а в верности традициям. Неужели вы думаете, что нам до сих пор неизвестен цемент? А изгороди мы и поныне строим, не пользуясь скрепляющим раствором!
За нашу, в общем-то, беглую поездку мы убедились в том, что оркнейцы искренне считают все принятое на родных островах лучшим.
Зашел разговор о каменной усыпальнице в Куонтернессе (мы там должны были побывать). Джин сообщила:
- Усыпальница сооружена за 3700-3500 лет до рождества Христова, а значит, эти конструкции из крупных блоков дикого или грубо обработанного камня...
- ...мегалитов, - уточнил Никита.
- ...вот именно, - подхватила Джин. - Так вот, эти наши шотландские мегалиты старше египетских пирамид. Они - ровесники древних построек Месопотамии, так что те, кто утверждает, будто культура мегалитов пришла к нам из Средиземноморья, ошибаются.
В ресторанчике гостиницы «Королевская», куда мы заехали по пути, нам, по совету Джин, подали знаменитый шотландский «хэггис» - вареный бараний желудок, нашпигованный сердцем, печенью и легкими, с жиром, мукой и луком, обильно посоленный и поперченный. Хэггис следовало запивать виски. «Истинный шотландец в отличие от англичанина, - подчеркнула Джин, - никогда не станет пить виски с содовой или чем-нибудь еще, а только в чистом виде».
В ресторанчике было полно народу, и к нам за столик на свободное место подсел широкоплечий парень в нейлоновой куртке с яркой надписью «Вальтер Скотт». Парень осведомился, что мы за люди. Узнав, слегка насторожился и задал второй вопрос: нравится ли нам на Оркнейских островах и вообще в Шотландии? В ответ на наш утвердительный кивок широко улыбнулся и начал выгребать из карманов все, что там было, - сигареты, брелок, монеты и шампиньоны, которые только что набрал на соседнем лугу. Тут мы убедились в турьей особенности оркнейцев: похвалите остров и вы тут же станете островитяну лучшим другом. Оказалось, что Вальтер (а правильнее - Уолтер) Скотт - хозяин оркнейской транспортной фирмы, где парень служит водителем. Знаменитое имя красовалось и на стенке серебристого «сундука на колесах», который стоял у входа в ресторанчик.
Дорога была пустынна, и только знакомый нам шофер нарушил одиночество нашей машины, лихо обогнав ее справа.
- Оказывается, на Оркнейских островах не только церкви по воскресеньям работают, - заметил Никита, - вон и «Вальтер Скотт» тоже не привык бить баклуши.
- Не забудьте и обо мне... - заметила Джин. - А все потому только, что я, как и этот парень, имею постоянную работу только по выходным дням. Это выгодно хозяевам - не надо платить зарплату за всю неделю. В будни приходится, конечно, в других местах подрабатывать, но уж лучше так, чем совсем потерять место. Промышленности-то у нас практически никакой, а туристы приезжают раз в год да и то по праздникам. Можно, конечно, на континент податься - это у нас так главный остров Британии называют. Но, во-первых, там своих безработных больше трех миллионов, во-вторых, жаль расставаться с родными местами.
Промышленности никакой? Но ведь на островке Флотта построена нефтезаправочная база для танкеров. Трубопровод от британских нефтяных вышек в Северном море кончается как раз здесь. Разве на нем не могут получить работу оркнейцы?
- Не забывайте, - ответила Джин - компании предпочитают привозить опытных специалистов, а наших ведь еще учить надо. Потом, если возникнет угроза загрязнения моря и нашей земли, то оркнейцы не только не будут работать там, но и сделают все, чтобы об этом узнала общественность. Зачем же такие работники компаниям? Был такой случай. Нашли у нас залежи полезных ископаемых. Не помню, что именно. Но оркнейцы дружно высказались против их разработки. Мы слишком любим наши камни и море, наши Оркнейские острова.
Не подумайте только, что мы такие уж консерваторы. Нам нужна работа, но мы хороню знаем, что отнюдь не исчерпаны все ресурсы для развития промышленности. Переработка мяса, рыбы, например. Текстильная промышленность. Но все это не выдерживает конкуренции с континентом: силы не равны. Без помощи государства нам не, обойтись, а оно нам помогать не собирается...
Но тут Джин, словно вспомнив, что не в традициях оркнейцев жаловаться, поджала губы.
- Давайте-ка поторопимся, времени мало, а нам надо посмотреть Брогарское кольцо. Это наше, оркнейское, чудо света.
С этими словами Джин прибавила газу.
Через несколько минут над равниной, плотно устланной сиреневым вереском, поднялись зубья исполинской гребенки. То были врытые в землю каменные прямоугольные глыбы, установленные строго по кругу.
Диаметр этого круга, как просветила нас Джин, составляет сто четыре метра, и камней первоначально было шестьдесят. Все они были развернуты по отношению друг к другу ровно на шесть градусов. Сейчас сохранилось тридцать шесть камней, из них в вертикальном положении только двадцать один.
Преодолев небольшой, заросший вереском ров вокруг кольца, мы подошли вплотную к камням и погладили их шершавые холодные бока. Верхний край каждой из этих песчаниковых глыб был как бы срезан, что придавало глыбе вид цифры единицы. Камни напоминали слоеное пирожное «наполеон». Что-то кондитерское было и в их расцветке: оранжево-белесо-розово-кофейной.
- Ученые, - вещала Джин, - придерживаются самых различных взглядов на происхождение и назначение Брогарского кольца. Одни считают, что на пространстве, огороженном камнями, был храм, где совершали свои обряды солнцепоклонники. Другие видят в этом кольце древнюю обсерваторию - по их мнению, внутри должно было существовать другое, каменное, сооружение, которое состояло из конструкций, похожих на ворота.
- Трилитов, - уточнил Никита. - По-моему, Брогарское кольцо - разновидность кромлеха - мегалитической постройки эпохи неолита и главным образом бронзового века. Они обычно такие: крупные, отдельно стоящие камни, образующие концентрическую, окружность. В центре иногда находится дольмен или менгир - тоже каменные сооружения.
Джин, несомненно, хотела возразить, приведя довод в пользу уникальности именно Брогарского кольца, но речь Никиты была прервана монотонно-тягучей мелодией волынки. - Мы обернулись и увидели мужчину в шотландской юбке килте. Усердно надувая щеки, он приближался к нам. Мягко пружинящий вереск хлестал его по голым коленям. С ним была девочка лет девяти. По-видимому, волынщик, не дождавшись за целый день туристов, спешил хоть немного заработать с нашей помощью. Трогательно-бесхитростная музыка зависла в сыром воздухе. Мы вручили волынщику скромное вознаграждение. Он его, правда, не требовал, но принял с большим достоинством. И спросил:
- Гадаете, что это такое?
Девочка тотчас раскрыла было рот, но отец остановил ее.
Понизив голос, волынщик произнес:
- Камни Брогарского кольца - это столбы, на которых прежде держались каменные площадки. На эти площадки клали тела умерших. Слетались птицы, и через некоторое время оставался чистый скелет. Его хоронили в Куонтернессе. Слышали об усыпальнице?
Джин, явно несогласная с этой теорией, поджала губы, не пытаясь, однако, перебить. Никита не выдержал:
- Стоп-стоп-стоп! Тут явная неувязка. Куонтернесская усыпальница возникла на полторы тысячи лет раньше Брогарского кольца...
- Эх, молодой человек, - возразил волынщик, - да кто же это мог точно вычислить возраст кольца?
- У каждого оркнейца на этот счет своя теория, - шепнула Джин.
- Папа, - дождавшись наконец заминки в нашей беседе, попросила девочка, - ну дай же я расскажу все, как рассказывала Нам в школе мисс Макдональд!
И, не переводя дыхания, затараторила:
- Да разве вы не видите, что эти камни остались от замка Главного Великана? Раньше, давным-давно, на нашем острове жили-были великаны. У людей тогда не было ни грузовиков, ни подъемных кранов. Даже лопат и то не было. Главный Великан был очень злым и страшным, потому другие великаны, поменьше, его не любили. А уж люди просто боялись, потому что он был людоедом.
И замок его был очень скучным, там не было ни игрушек, ни ти-ви. Даже простой дудочки и то не было. Люди боялись Великана и его слуг и прятались в землянки, лишь бы не попадаться им на глаза. Но каждый день великаны обходили остров, чтобы„ поймать какого-нибудь рыбака или пастуха. Через несколько лет остров Мейнленд почти опустел, только в подземной деревушке Скара-Брэ еще остались люди. Среди них жил мальчик, который в самые грустные часы, когда нечего было есть, играл на волынке. Потому что девочка, с которой он дружил, просила его об этом.
Как-то раз отправились слуги Главного Великана за добычей, но вернулись с пустыми руками, потому что ни одного человека не нашли. Рассердился Главный Великан, выбежал из своего замка и стал искать пищу сам. От его топота дрожала земля - такой он был тяжелый. И он провалился в одну из подземных комнаток Скара-Брэ, крыша которой не выдержала его веса. В ужасе все жители бросились к выходу, только маленький волынщик не испугался и продолжал играть для девочки. Звуки музыки, которой Главному Великану еще никогда не приходилось слышать, заставили его остановиться. Он и увяз в земле, среди камней.
Джин, которой в свое время в школе конечно же рассказывали ту же историю, слушала с большим вниманием, чуть-чуть улыбаясь. Когда отец с дочкой ушли, она еще немножко помолчала, а потом вдруг улыбнулась.
- Знаете, за что я еще люблю наши острова? Сколько оркнейцев - столько и историй. И все мирно уживаются.
Керкуолл — Москва
DELETED
Акула пера
12/29/2009, 10:34:31 PM
Edinburgh, Scotland | Эдинбург, Шотландия
фотоподборка с различных ресурсов,
простите - без подписей
Начало:
Хостинг фото
фотоподборка с различных ресурсов,
простите - без подписей
Начало:
Хостинг фото
Всего фото в этом сете: 15. Нажмите для просмотра.
DELETED
Акула пера
12/29/2009, 10:41:42 PM
DELETED
Акула пера
12/30/2009, 12:17:51 AM
DELETED
Акула пера
12/30/2009, 12:23:26 AM
DELETED
Акула пера
4/2/2010, 7:54:44 AM
Эдинбург
Эдинбургский замок
Самый популярный туристический объект Шотландии - древняя столица страны Эдинбург. Эдинбург считается одним из самых красивых городов Соединенного Королевства, его называют «северными Афинами» за преобладание классицизма в архитектуре городских зданий и активное участие в культурной жизни Европы. Знаменитый писатель сэр Вальтер Скотт именовал шотландскую столицу Императрицей севера. Город расположен в живописном месте - на южном берегу залива Ферт-оф-Форт - и известен с VI века. Символ города - Эдинбургский замок, возвышающийся на 122-метровой базальтовой скале, и давший первоначальное название городу Дин Эйдин, что в переводе с кельтского означает "крепость Эйдина". Эдинбург является вторым по величине городом Шотландии и выполняет функции столицы с 1124 года.
Эдинбург подразделяется на две исторических части, удивляющие своим контрастом, - Старый Город со средневековыми мостовыми из булыжника, узкими улочками и старинными зданиями и георгианский Новый Город с элегантными неоклассическими фасадами. Центральная улица Старого Города - Королевская Миля (Royal Mile) - начинается у подножия Эдинбургского замка и ведет к дворцу Холируд. Здесь расположены основные исторические достопримечательности города, одна из которых - собор св. Джайлса. Построенный в готическом стиле собор посвящен святому Джайлсу, покровителю калек и больных проказой, бывшему очень популярным в средние века. Самые древние части собора - 4 массивных опорных колонны - датируются 1120 годом. С течением времени к зданию добавлялись многочисленные часовни, и к середине XVI века здесь насчитывалось около 50 алтарей. Округлая башня собора, вершина которой напоминает полую корону, - одна из самых эффектных деталей вида на Эдинбург. Собор св. Джайлса знаменит своими витражными окнами, включающими такие произведения искусства, как Окно Берн-Джонса, Викторианские окна, Северное окно.
Ирга4
Мастер
12/9/2010, 12:46:11 AM
Обычаи и традиции Шотландии
В быту и культуре любого народа есть много явлений, сложных по своему историческому происхождению и выполняемым функциям. Одними из самых ярких и показательных явлений такого рода являются народные обычаи и традиции. Для того, чтобы понять их истоки, надо, прежде всего изучать историю народа, его культуру, соприкоснуться с его жизнью и бытом, попытаться понять его душу и характер. Любые обычаи и традиции в своей основе отражают жизнь той или иной группы людей, а возникают они как результат эмпирического и духовного познания окружающей действительнос-ти. Другими словами, бычаи и традиции — это те ценные жемчужины в океане жизни народа, которые он собрал на протяжении веков как результат практического и духовного постижения реальности.
Какую бы традицию или обычай мы ни взяли, исследовав её корни, мы, как правило, приходим к выводу, что она жизненно оправдана и за формой, подчас кажущейся нам претенциозной и архаичной, скрывается живое рациональное зерно. Обычаи и традиции любого народа, это его «приданое» при вступлении в огромную семью человечества, живущего на планете Земля. Каждый этнос своим существованием обогащает её и совершенствует.
В своей небольшой работе я хочу коснуться обычаев и традиций народа Шотландии. В этой связи очень важно ознакомиться, хотя бы кратко, с исто-рией и географией данного народа и его страны, так как исторический подход даёт возможность вскрыть напластования в сложном комплексе народных обычаев, найти в них первичное ядро, определить его материальные корни и его первоначальные функции. Именно благодаря историческому подходу можно определить настоящее место религиозных верований и церковных обрядов, место магии и суеверий в народных обычаях и традициях. Вообще говоря, только под историческим углом зрения может быть понята сущность любого праздника как такового.
Тема обычаев и традиций шотландцев необычайно широка и многогранна. Но она поддаётся и делению на более частные и узкие темы. В своей работе я решила ограничиться лишь несколькими, которые можно считать, на мой взгляд, самыми важными. Эти темы: шотландский национальный костюм и его связь с понятием клановости; старинные сельскохозяйственные обычаи шотландцев и их связь с культом растительности и солнца; семейнобрачные обычаи; современные обычаи.
Итак, несколько слов о шотландцах, кто они такие и как образовалась эта страна.
Шотландия (Scotland) занимает северную часть острова Великобритании и прилегающие острова: Гебридские (Hebrides), Оркнейские (Orkneys), Шетландские (Shetlands). Основная территория Шотландии с запада и севера окружена Атлантическим океаном (the Atlantic Ocean), с востока — Северным морем (the North Sea), а с юга — территорией Англии (England) и Ирландским морем (the Irish Sea). Главными заливами восточного побережья являются залив Мори-Ферт (Moray Firth) на севере и Ферт-оф-Форт (Firth of Forth) — на юге. Ферт — оф-Клайд (Firth of Clyde) омывает юго-западное побережье Шотландии. Самыми высокими горами являются Грампианские горы (Grampians), протянувшиеся на севере Шотландии, которые включают в себя самую высокую вершину Шотландии, и вообще Великобритании, Бен-Невис (Ben Nevis). Её высота составляет 1343 м. Главными речными системами являются системы рек Форт и Клайд. Очень много в Шотландии горных озёр, включая озёра Лох Ломонд (Loch Lomond) и Лох Несс (Loch Ness). Лох Несс, возможно, самое известное озеро в Британии, так как, говорят, что в нём обитает чудовище доисторических времён — Несси (Nessie), однако факт этот не имеет доказательств, несмотря на многочисленные свидетельства «очевидцев». Хотя, бесспорно, озеро привлекает толпы туристов.
Со своими чащами, озёрами, горами, островами и древними замками, Шотландия по праву считается красивейшей страной, и туризм является одной из её важнейших отраслей.
В Шотландии имеются и залежи полезных ископаемыхугля и железа, неф-ти и газа Здесь также развиты такие отрасли как рыболовство, производство виски и т. д. Развито сельское хозяйство — земледелие и скотоводство. Около четвёртой части всей площади страны возделывается или находится под паст-бищами. Основной шотландской культурой является овёс (oats). И более поло-вины всех возделываемых площадей, в основном в Лоуленде (Lowlands) — низинной части Шотландии, занимается под эту культуру. Недаром Шотландию называют «Land of Cakes». Такое название дано потому, что она известна своими «oatmeal cakes» (букв.»пирогами из овсяной муки»). От этого же названия, кстати, происходит и « Cake Day » (или ещё по — шотландски Hogmanay, что значит « Канун Нового Года »).
В Хайленде (Highlands — гористая часть Шотландии), разводят овец и коров. Здесь развито сельское хозяйство в форме крофтинга (crofting — фермерство). Люди покупают права на владение участком земли (croft), но часто этого участка достаточно только для того, чтобы выращивать карто-фель, одну корову, три овцы и т. д.; это маломасштабная ферма на плохой земле, так как на верху зимы долгие, а летадождливые и земля не подходит для настоящего фермерства.
Что касается островов, Оркнейских и Шетландских, то нужно заметить, что деревья здесь почти не растут из-за суровых зимних сильных штормовых ветров (gales), но благодаря омывающему их тёплому течению Гольфстрима (Gulf Stream), имеют относительно мягкий климат. Шетландские острова известны производимой здесь одеждой из шерсти (особенно с острова Фэр-Айл (Fair Isle), маленького острова на южной оконечности Шетландских островов). Шетландские шали, вывязываемые из шерсти, так тонки, что, при размере шали в 1,5 кв. м, её можно протянуть через обручальное кольцо.
Гебриды (острова Скай, Малл, Юра (Skye, Mull, Jura) известны своими крофтами (crofts). Эти дома крофтеров, всё ещё заселённые, имеют толстые каменные стены, земляные полы и соломенные крыши. На острове Скай находится самое большое селение под названием Portrее, привлекающее туристов — любителей кельтской старины.
Гебридские острова, в свою очередь, делятся на Гебридские острова (Outer Hebrides) и Внутренние Гебриды (Inner Hebrides).
Inner Hebrides известны своим островом Иона (Iona), где захоронено 52 древних шотландских короля, не говоря уже о принцах, епископах и чифтейнах. Остров привлекает паломников со всего мира. Остров Стаффа (Staffa) знаменит пещерой Фингала (Fingal’s Cave), с которой связана легенда о двух великанах, бросавших друг в друга скалы.
Над Внутренними Гибридами находятся Гебридские острова (Outer Hebrides, что буквально переводиться как « Внешние Гебридские острова»): Льюис (Lewis) и Гаррис (Harris), а также мелкие острова. Это гористые острова, где преобладают рыболовецкие гавани. Столицей Льюиса и Гарриса является г. Сторновэй (Stornoway), невдалеке от которого находится Шот-ландский Стоунхендж (Scotland’s Stonehenge). Scotland’s Stonehenge — доисторический каменный кромлех, состоящий из камней 40-футовой высоты. 13 монолитов окружают одну большую каменную пирамиду, а другие камни, которые, возможно, образовывали концентрические круги, разбросаны вокруг. О Стоунхендже я ещё упомяну позднее, в связи с обычаями шотлан-дцев, имеющими в своей основе языческие обряды.
Древнейшие археологические памятники на территории Шотландии относятся к 3-му тысячелетию до н. э.. В первые столетия до н. э. началось заселение территории Шотландии кельтскими племенами (Celts), к древнему населению Шотландии относились пикты (Picts), которые являлись древней-шим народом, живущим на территории Шотландии и назывались они иберийцы (Iberians). Впоследствии кельты дали им название пиктов.
В начале н. э. у некоторых племён стало зарождаться классовое общество.
Неоднократные попытки римлян (the Romans), начиная с 1 века н.. э., подчинить Шотландию, а надо заметить, что римское её название было Каледония (Caledonia), окончились неудачей.
Римляне завоевали юг Шотландии, но отступили перед Гардианской Стеной (Hardian ‘s Wall (Северная Англия) во 2 веке н. э. Шотландия в то время являлась гнездом воевавших между собой племён, каждое из которых имело своего короля, который в течение короткого времени правил своей малой территорией, до того, как быть покорённым своим более удачливым сопер-ником.
В постримские времена картина сложилась следующая — пикты находились на севере, скотты (Scots) (из Ирландии) — на западе, бритты (Britons) на юго-западе, а англы (Angles) или англо-саксы (Anglo-Saxons) на юго-западе. В 9 веке скотты и пикты объединились в королевство (названное Скотия (Scotia) как это звучало на средневековом латинском), и сражались против набегов викингов (Vikings, или Norsemen).
Название Шотландия (Scotland) произошло в 11 веке, когда название Скотия было дано юго-западному участку, заселённому племенами скоттов. Феодальная система в Шотландии была основана в 12 — ом столетии. Эдуард I Английский завоевал Шотландию в 1296 г., но шотландцы под предводитель-ством Валласа (Вильям Валлас — шотландский национальный лидер 1272 –1305 гг) и Брюса (Роберт Брюс — король Шотландии Роберт I 1274-1329 гг) оказали очень сильное сопротивление, таким образом, в 1328 году Англия признала независимость Шотландии.
Интересно отметить, что имя Роберта I у шотландцев всегда ассоцииро-валось с мужеством и настойчивостью. Его считают известным Шотланд-ским героем. Он сражался с Эдуардом I и Эдуардом II, королями англий-скими, и разбил англичан при Баннокберне (Bannockburn) в 1314 году.
Существует легенда. что после одного из своих поражений, Роберт I скры-вался в пещере и, как гласит предание, увидел паука, плетущего свою паутину. Паутина обрывалась, но паук, несмотря на это, снова и снова сплетал её. Брюс созвал и объединил свои силы и в этот раз одержал победу над Англией.
Дочь Брюса положила начало трагической, но крепкой династии Стюартов, с которой связан большой период в истории Шотландии. Дворцы Стюартов и места их сражений расположены по всей Шотландии, существует также тропа Марии, Королевы Шотландской (Марии Стюарт — 1542 — 1587 гг). Она являлась королевой Шотландии с 1542 по 1567 гг и была заключена в тюрьму Елизаветой I Английской, а в 1587 году казнена за государственную измену. Как имя Марии Стюарт, так и имя Чарльза Эдварда Стюарта — шотланд-ского принца (Bonnie Prince Charlie), который был разбит в Битве при Кул-лодене (Battle of Culloden) в 1746 году и бежал во Францию, овеяны духом романтизма.
С казнью Марии Стюарт в 1587 году, Шотландия потеряла свою независимость.
А в 1603 году короны двух народов английского и шотландского были объединены путём законодательного союза двух королевств, который был окончательно провозглашен только в 1707 году. Многие шотландцы поддер-живали восстания 1715 и 1745 годов. И как уже упоминалось, с пораже-нием Принца Чарльза (по прозвищу Бонни, что значит «красавчик») в 1746 году надежды Стюартов рухнули. После 1745 года клановая система (Сlan system) пошатнулась.
Клан в Шотландии (C l a n) — это группа семей, носящих одну фамилию (например Мак Дональды — « сын Дональда», так как Mac по-шотландски значит «сын») и имеющих общего предка.
В быту и культуре любого народа есть много явлений, сложных по своему историческому происхождению и выполняемым функциям. Одними из самых ярких и показательных явлений такого рода являются народные обычаи и традиции. Для того, чтобы понять их истоки, надо, прежде всего изучать историю народа, его культуру, соприкоснуться с его жизнью и бытом, попытаться понять его душу и характер. Любые обычаи и традиции в своей основе отражают жизнь той или иной группы людей, а возникают они как результат эмпирического и духовного познания окружающей действительнос-ти. Другими словами, бычаи и традиции — это те ценные жемчужины в океане жизни народа, которые он собрал на протяжении веков как результат практического и духовного постижения реальности.
Какую бы традицию или обычай мы ни взяли, исследовав её корни, мы, как правило, приходим к выводу, что она жизненно оправдана и за формой, подчас кажущейся нам претенциозной и архаичной, скрывается живое рациональное зерно. Обычаи и традиции любого народа, это его «приданое» при вступлении в огромную семью человечества, живущего на планете Земля. Каждый этнос своим существованием обогащает её и совершенствует.
В своей небольшой работе я хочу коснуться обычаев и традиций народа Шотландии. В этой связи очень важно ознакомиться, хотя бы кратко, с исто-рией и географией данного народа и его страны, так как исторический подход даёт возможность вскрыть напластования в сложном комплексе народных обычаев, найти в них первичное ядро, определить его материальные корни и его первоначальные функции. Именно благодаря историческому подходу можно определить настоящее место религиозных верований и церковных обрядов, место магии и суеверий в народных обычаях и традициях. Вообще говоря, только под историческим углом зрения может быть понята сущность любого праздника как такового.
Тема обычаев и традиций шотландцев необычайно широка и многогранна. Но она поддаётся и делению на более частные и узкие темы. В своей работе я решила ограничиться лишь несколькими, которые можно считать, на мой взгляд, самыми важными. Эти темы: шотландский национальный костюм и его связь с понятием клановости; старинные сельскохозяйственные обычаи шотландцев и их связь с культом растительности и солнца; семейнобрачные обычаи; современные обычаи.
Итак, несколько слов о шотландцах, кто они такие и как образовалась эта страна.
Шотландия (Scotland) занимает северную часть острова Великобритании и прилегающие острова: Гебридские (Hebrides), Оркнейские (Orkneys), Шетландские (Shetlands). Основная территория Шотландии с запада и севера окружена Атлантическим океаном (the Atlantic Ocean), с востока — Северным морем (the North Sea), а с юга — территорией Англии (England) и Ирландским морем (the Irish Sea). Главными заливами восточного побережья являются залив Мори-Ферт (Moray Firth) на севере и Ферт-оф-Форт (Firth of Forth) — на юге. Ферт — оф-Клайд (Firth of Clyde) омывает юго-западное побережье Шотландии. Самыми высокими горами являются Грампианские горы (Grampians), протянувшиеся на севере Шотландии, которые включают в себя самую высокую вершину Шотландии, и вообще Великобритании, Бен-Невис (Ben Nevis). Её высота составляет 1343 м. Главными речными системами являются системы рек Форт и Клайд. Очень много в Шотландии горных озёр, включая озёра Лох Ломонд (Loch Lomond) и Лох Несс (Loch Ness). Лох Несс, возможно, самое известное озеро в Британии, так как, говорят, что в нём обитает чудовище доисторических времён — Несси (Nessie), однако факт этот не имеет доказательств, несмотря на многочисленные свидетельства «очевидцев». Хотя, бесспорно, озеро привлекает толпы туристов.
Со своими чащами, озёрами, горами, островами и древними замками, Шотландия по праву считается красивейшей страной, и туризм является одной из её важнейших отраслей.
В Шотландии имеются и залежи полезных ископаемыхугля и железа, неф-ти и газа Здесь также развиты такие отрасли как рыболовство, производство виски и т. д. Развито сельское хозяйство — земледелие и скотоводство. Около четвёртой части всей площади страны возделывается или находится под паст-бищами. Основной шотландской культурой является овёс (oats). И более поло-вины всех возделываемых площадей, в основном в Лоуленде (Lowlands) — низинной части Шотландии, занимается под эту культуру. Недаром Шотландию называют «Land of Cakes». Такое название дано потому, что она известна своими «oatmeal cakes» (букв.»пирогами из овсяной муки»). От этого же названия, кстати, происходит и « Cake Day » (или ещё по — шотландски Hogmanay, что значит « Канун Нового Года »).
В Хайленде (Highlands — гористая часть Шотландии), разводят овец и коров. Здесь развито сельское хозяйство в форме крофтинга (crofting — фермерство). Люди покупают права на владение участком земли (croft), но часто этого участка достаточно только для того, чтобы выращивать карто-фель, одну корову, три овцы и т. д.; это маломасштабная ферма на плохой земле, так как на верху зимы долгие, а летадождливые и земля не подходит для настоящего фермерства.
Что касается островов, Оркнейских и Шетландских, то нужно заметить, что деревья здесь почти не растут из-за суровых зимних сильных штормовых ветров (gales), но благодаря омывающему их тёплому течению Гольфстрима (Gulf Stream), имеют относительно мягкий климат. Шетландские острова известны производимой здесь одеждой из шерсти (особенно с острова Фэр-Айл (Fair Isle), маленького острова на южной оконечности Шетландских островов). Шетландские шали, вывязываемые из шерсти, так тонки, что, при размере шали в 1,5 кв. м, её можно протянуть через обручальное кольцо.
Гебриды (острова Скай, Малл, Юра (Skye, Mull, Jura) известны своими крофтами (crofts). Эти дома крофтеров, всё ещё заселённые, имеют толстые каменные стены, земляные полы и соломенные крыши. На острове Скай находится самое большое селение под названием Portrее, привлекающее туристов — любителей кельтской старины.
Гебридские острова, в свою очередь, делятся на Гебридские острова (Outer Hebrides) и Внутренние Гебриды (Inner Hebrides).
Inner Hebrides известны своим островом Иона (Iona), где захоронено 52 древних шотландских короля, не говоря уже о принцах, епископах и чифтейнах. Остров привлекает паломников со всего мира. Остров Стаффа (Staffa) знаменит пещерой Фингала (Fingal’s Cave), с которой связана легенда о двух великанах, бросавших друг в друга скалы.
Над Внутренними Гибридами находятся Гебридские острова (Outer Hebrides, что буквально переводиться как « Внешние Гебридские острова»): Льюис (Lewis) и Гаррис (Harris), а также мелкие острова. Это гористые острова, где преобладают рыболовецкие гавани. Столицей Льюиса и Гарриса является г. Сторновэй (Stornoway), невдалеке от которого находится Шот-ландский Стоунхендж (Scotland’s Stonehenge). Scotland’s Stonehenge — доисторический каменный кромлех, состоящий из камней 40-футовой высоты. 13 монолитов окружают одну большую каменную пирамиду, а другие камни, которые, возможно, образовывали концентрические круги, разбросаны вокруг. О Стоунхендже я ещё упомяну позднее, в связи с обычаями шотлан-дцев, имеющими в своей основе языческие обряды.
Древнейшие археологические памятники на территории Шотландии относятся к 3-му тысячелетию до н. э.. В первые столетия до н. э. началось заселение территории Шотландии кельтскими племенами (Celts), к древнему населению Шотландии относились пикты (Picts), которые являлись древней-шим народом, живущим на территории Шотландии и назывались они иберийцы (Iberians). Впоследствии кельты дали им название пиктов.
В начале н. э. у некоторых племён стало зарождаться классовое общество.
Неоднократные попытки римлян (the Romans), начиная с 1 века н.. э., подчинить Шотландию, а надо заметить, что римское её название было Каледония (Caledonia), окончились неудачей.
Римляне завоевали юг Шотландии, но отступили перед Гардианской Стеной (Hardian ‘s Wall (Северная Англия) во 2 веке н. э. Шотландия в то время являлась гнездом воевавших между собой племён, каждое из которых имело своего короля, который в течение короткого времени правил своей малой территорией, до того, как быть покорённым своим более удачливым сопер-ником.
В постримские времена картина сложилась следующая — пикты находились на севере, скотты (Scots) (из Ирландии) — на западе, бритты (Britons) на юго-западе, а англы (Angles) или англо-саксы (Anglo-Saxons) на юго-западе. В 9 веке скотты и пикты объединились в королевство (названное Скотия (Scotia) как это звучало на средневековом латинском), и сражались против набегов викингов (Vikings, или Norsemen).
Название Шотландия (Scotland) произошло в 11 веке, когда название Скотия было дано юго-западному участку, заселённому племенами скоттов. Феодальная система в Шотландии была основана в 12 — ом столетии. Эдуард I Английский завоевал Шотландию в 1296 г., но шотландцы под предводитель-ством Валласа (Вильям Валлас — шотландский национальный лидер 1272 –1305 гг) и Брюса (Роберт Брюс — король Шотландии Роберт I 1274-1329 гг) оказали очень сильное сопротивление, таким образом, в 1328 году Англия признала независимость Шотландии.
Интересно отметить, что имя Роберта I у шотландцев всегда ассоцииро-валось с мужеством и настойчивостью. Его считают известным Шотланд-ским героем. Он сражался с Эдуардом I и Эдуардом II, королями англий-скими, и разбил англичан при Баннокберне (Bannockburn) в 1314 году.
Существует легенда. что после одного из своих поражений, Роберт I скры-вался в пещере и, как гласит предание, увидел паука, плетущего свою паутину. Паутина обрывалась, но паук, несмотря на это, снова и снова сплетал её. Брюс созвал и объединил свои силы и в этот раз одержал победу над Англией.
Дочь Брюса положила начало трагической, но крепкой династии Стюартов, с которой связан большой период в истории Шотландии. Дворцы Стюартов и места их сражений расположены по всей Шотландии, существует также тропа Марии, Королевы Шотландской (Марии Стюарт — 1542 — 1587 гг). Она являлась королевой Шотландии с 1542 по 1567 гг и была заключена в тюрьму Елизаветой I Английской, а в 1587 году казнена за государственную измену. Как имя Марии Стюарт, так и имя Чарльза Эдварда Стюарта — шотланд-ского принца (Bonnie Prince Charlie), который был разбит в Битве при Кул-лодене (Battle of Culloden) в 1746 году и бежал во Францию, овеяны духом романтизма.
С казнью Марии Стюарт в 1587 году, Шотландия потеряла свою независимость.
А в 1603 году короны двух народов английского и шотландского были объединены путём законодательного союза двух королевств, который был окончательно провозглашен только в 1707 году. Многие шотландцы поддер-живали восстания 1715 и 1745 годов. И как уже упоминалось, с пораже-нием Принца Чарльза (по прозвищу Бонни, что значит «красавчик») в 1746 году надежды Стюартов рухнули. После 1745 года клановая система (Сlan system) пошатнулась.
Клан в Шотландии (C l a n) — это группа семей, носящих одну фамилию (например Мак Дональды — « сын Дональда», так как Mac по-шотландски значит «сын») и имеющих общего предка.
Ирга4
Мастер
12/9/2010, 12:51:21 AM
Древние обычаи шотландцев, имеющие в своих корнях языческие обряды
Поскольку шотландцы являются, в основном крестьянами, то и обычаи их с давних пор являлись, прежде всего, обычаями хлебопашцев и животново-дов. Вся их трудовая жизнь самым тесным образом была связана с природой: солнем, дождём, другими явлениями природы, урожайностью полей, плодо-родием скота, сменой времён года, сменой дня и ночи. Древние кельты делили год на холодный (от праздника Самхейн) и на тёплый (от праздника Белтан) периоды. Отсчёт холодного периода кельты вели со времени прихода скота с пастбищ, а начало тёплогоот выгона скота на пастбище. Трудовой опыт убе-дил людей в том, что периоды сельскохозяйственных работ следует согласо-вывать с движением Луны, Солнца.
Ярким примером развития астрономических знаний и их использования народами Запада может служить кромлех Стоунхендж (Stonehenge), расположенный в Англии между Бристолем и Солсбери, а также Шотландский Стоунхендж, о котором я уже упоминала, расположенный недалеко от г. Сторновэя — столицы о. Гарриса и о. Льюиса (Гебридские острова). Эти сооружения представляли собой два концентрических круга. Английский Стоунхендж состоял из 38 пар вертикально стоявших камней, его конструк-ция включала также и третье сооружение из врытых в землю тесаных камней, перекрытых каменными плитами. Шотландский Стоунхендж состоял, как уже упоминалось, из 13 монолитов. В центре таких сооружений стоял один огромный камень-монолит, а на северо-восток от него вне сооружения — другой.
Исследователи обратили внимание на то, что оси каждого из этих загадоч-ных сооружений, проведённые от центрального монолита к внешнему, направлены к той точке горизонта, где в день летнего солнцестояния восходит солнце. Эти кромлехи, бесспорно, являются древнейшими в Европе астроно-мическим сооружениями для наблюдений восхода и захода небесных светил — Солнца и Луны, что необходимо для определения времени. По преданиям, перед такими алтарями друиды (кельтские жрецы) совершали торжественную службу 21 июня, начинавшуюся при первых лучах солнца.
В последние годы в Англии приверженцами кельтской старины был организован современный орден друидов, члены которого пытаются рекон-струировать старые друидские ритуалы и церемонии. По иницативе ордена стала вновь совершаться ежегодная служба летнего солнцестояния в Стоун-хендже, и совершается она в том же самом месте и в тот же час, что и в древние времена.
Следует заметить, что у кельтов имелась прямая связь календаря с сельскохозяйственными циклами, на что нам указывают их празднества. Большим праздником для древних шотландцев (кельтов) был Самхейн — праздник, когда отмечали приход скота с пастбищ и начало нового года.1 мая совершали обряд Белтан, во время которого скот перед выгоном на пастбище проводили через дым от костров. К началу февраля, когда ягнятся овцы, относиться праздник Имболе, а 1 августа отмечали день Лугнаса, совершая обряд для получения хорошего урожая, посвященный богу Лугу (Лугдуну); день Лугнаса в древних кельтских документах толковался как время начала жатвы. Даты всех кельтских праздников указывают нам на высокий уровень знаний и разработанность календаря у этого народа.
Нельзя не отметить такой старый языческий праздник летнего солнцесто-яния (Midsummer Day) как 21 июня. После распространения христианства с 6 в н. э. церковь пыталась подчинить его своему влиянию и приурочила к этому времени праздник в честь Иоанна Крестителя (24 июня), но уничтожить древнюю народную основу праздника ей не удалось, лишь сроки выполнения языческих обрядов переместились с 21 на 24 июня.
У кельтских народов Британии св. Иоанн остался в стороне от перенесён-ных на его день народных обрядов и никакой функции в обрядности для летнего солнцестояния не выполнял. Само время праздника Midsummer говорит о его прошлой связи с культом солнца. Потому и основные обряды и ритуалы дня св. Джона (St. John’s Day) сходен с таким же комплексом обрядов дня зимнего солнцестояния — 21 декабря. У кельтов с обоими днями связано много поверий о якобы особенно могущественной в ночь на дни солнцесто-яний нечистой силе; центральное место в праздновании этих дней занимают раз-личные формы ритуальных огней; большую роль в обрядах, приуроченных к этим двум датам, играет зелень — зелёные ветки, цветы, даже деревья, в некоторых обрядах зимнего и летнего праздника имеются мотивы брака, семейного благополучия.
Ещё во второй половине ХIХ в. сельские жители Шотландии были убежде-ны, что именно в ночь накануне дня св. Джона ведьмы собираются на свои шумные сборища: феи водят хороводы на лесных лужайках, вершинах холмов; многочи ленные духи бродят по земле. По кельтским представлениям, эта ночь была второй по значению из трёх годовых «ночей духов», когда большую власть приобретали разные сверхъестественные существа. Кельты считали, что в эту ночь души язычников посещают землю и веселяться до рассвета. Существовало в прошлом также поверье, что в ночь на 24 июня души всех людей во время сна покидают тело и бродят по земле. Верили, что если в полночь прийти к церковному крыльцу, то можно увидеть души тех, кто умрёт в приходе в текущем году. Как уже было сказано, большую роль в празднике св. Джона играли ритуальные огни различного вида, особенно костры. В недалёком прошлом в ночь накануне дня св. Иоанна костры горели во всех областях Великобритании на городских и сельских площадях. Зажигали и большие общинные костры — вне населённых пунктов, обычно на возвышенностях, холмах. Так, в шотландских городах Абердине и Элгине народ разжигал костры как на главных дорогах и городских площадях, так и почти перед каждым домом.
В 1581 г. элгинский городской магистрат издал указ, запрещавший обычай, но это не дало результатов; в 1599 г. несколько лиц предстало перед судом за то, что они «зажигали огни Белтана в канун для летнего солнцестояния». Огни и факелы в эту ночь вызывали так часто пожа-ры, что почти во всех городах и деревнях назначалась особая охрана, которая должна была следить за кострами.
Для больших костров, разжигаемых на вершинах холмов, топливо задолго до праздника собирала местная молодёжь. Но каждая семья старалась раз-жечь и свой собственный костёр перед домом.
Обычаи и обряды шотландцев, связанные с зажжением костров, многочисленны и разнообразны. Костры имели в народных обычаях двоякое значение: по более старым представлениям, им приписывалась связь с солнцем, а со временем им стало придаваться очистительное значение. Переплетение этих двух осмыслений огня можно встретить в кельтских обычаях часто. Счита-лось, что огни св. Иоанна (св. Джона), как и солнечные лучи, оказывают благо-творное влияние на рост растений, на благополучие людей и животных: если, например, отблеск или тень от костра падает на поля, то на этом участке хорошо будут расти хлеба. Золу от костра сыпали по полям, чтобы обеспечить урожай. Во многих местах Шотландии для того, чтобы сделать землю плодородной, в пашню и огородные грядки втыкали обгорелые палки от костра. Связь с культом солнца имел и распространённый среди шотландцев обычай катать с гор или крутых обрывов рек колёса, обвитые соломой и зажженные. Иногда при этом гадали: если колесо горело всё время, пока катилось, то урожай будет хорошим.
Близкий к солнечному культу обряд бытовал на Оркнейских островах в конце ХVIII в. На вершине самого высо-кого холма в приходе разжигали большой костёр, и все присутствующие в полном молчании несколько раз обходили его кругом, по движению солнца, начиная обход с востока.
В более позднее время большинство обрядов, совершаемых вокруг костров дня летнего солнцестояния, по-видимому, исходили уже из представления об огне как силе, уничтожающей всякое зло и обладающей очистительными и обеззараживающими свойствами. С течением времени смысл ритуалов, связанных с культом солнца, забывался или переосмыслялся, но припи-сывание огню очистительных свойств и вытекающие из такого толкования магические действия продолжали бытовать, иногда вплоть до настоящего времени. Повсеместно существовало поверье, что если дымом от костра окурить посевы и поле, то урожай будет лучше сохранён. Скот обходили с зажженными от костра ветками — для защиты от нечистой силы.
По рассказам одного путешественника ХVIII в., кельтское население о-ва Мейкланд (Оркнейские острова) ещё за две недели до дня св. Иоанна начина-ло заготовлять длинные вязанки вереска. Когда в ночь на 24 июня зажигался костёр, каждый юноша также зажигал одну из приготовленных им вязанок и бегал по полям и вокруг посёлка, размахивая ею в воздухе. Фермеры с горя — щим пучком вереска в руках совершали по ходу солнца обход своих полей и стад. После того, как костёр догорал, молодые люди прыгали через угасающее пламя. По старым представлениям кельтов огонь ритуального костра предохранял человека и всё его богатство от всякого зла, от колдовства и чар нечистой силы. В прошлом на кострах совершались жертвоприноше-ния богам, а в глубокой древности жертвами часто были и люди. О том, что древние кельты на своих больших праздниках сжигали людей, есть сообщения Юлия Цезаря и других античных авторов. Из прутьев ивы и травы сплетали большую корзи-ну, в неё сажали раба или животное и затем всё это поджигали. Следы древних жертвоприношений проявляются в обычае шотландцев бросать в огонь костра кость какого-нибудь животного. Рыбаки Шетландских островов также обязательно клали в свои костры кости рыб, домашних животных, пучки шерсти, и т. д.
В праздник летнего солнцестояния у шотландцев имела место общинная трапеза: в ХIX в. у них повсеместно существовал обычай в вечер накануне дня св. Иоанна выставлять на улицу перед каждым домом столы, на которые ставили сыр, масло, творог, лепешки и бутылки с вискидля угощения соседей и прохожих. Как и в день зимнего солнцестояния, большую роль во всех обрядах, приуроченных к 21-24 июня, играла всевозможная зелень. Кельты украша-ли к празднику дома, церкви цветами, зелёными ветками. В зимний цикл празд-ников магическую силу приписывали веткам вечной зелени как символу бес-смертной, живительной силы природы; в разгар же лета вечно-зелёные деревья не имели такого значения: в июне почти все растения были в пышном цвету, поэтому всем им приписывались какие-то магические свойства.
Именно в ночь накануне дня св. Иоанна старались собрать на зиму различ-ные травы для медицинских целей, так как считали, что целебные свойства та-ких трав в это время намного эффективнее. Особенно много собирали цветов зверобоя. Издавна корни, сок, цветы этого растения применяли в народной ме-дицине для лечения ран и как успокаивающее средство, но цветок, кроме того, по поверьям, обладал и значительной магической силой. Зверобой был настолько тесно связан с днём св. Иоанна, что в английском языке он известен под названием «растение св. Иоанна» (St. John’s wort). Его пучки подвеши-вали над окнами и дверьми домов — как защиту от нечистой силы, цветы его с этой же целью прикалывали к одежде.
По представлениям кельтов, таинственное магическое значение в этот период полного расцвета всей природы имел и папоротник (fern): в полночь он будто бы расцветал на короткое мгновение. Смельчаки отправлялись в полночь в лес, чтобы увидеть цветок папоротника и собрать его семена. Такие походы считались очень опасными, так как это растение зорко охраняли феи и разная нечистая сила. Тот, кому всё же удавалось заполучить семена, мог якобы стать невидимым и наблюдать танцы и игры фей в эту волшебную ночь. Шотландцы к тому же считали семена папоротника самыми действенными против нечистой силы. От нечистой же силы помогали собранные в эту ночь ягоды бузины и прибитые над дверьми и над воротами веточки берёзы.
Берёза играла существенную роль в обрядах дня летнего солнцестояния у всех кельтских народов.
В обычаи дня летнего солнцестояния много вплетено семейно — брачных мотивов. В ночь на 24 июня много гадали. Гадали и девушки и парни, часто используя для этой цели различные цветы и растения (чаще всего зверобой), иногда и какие-нибудь предметы. В Шотландии в эту ночь возлюбленные давали друг другу клятву верности, нарушение которой считалось преступлением. Клятву такую произносили либо возле камнямегалита, либо возле почитаемого источника и скрепляли её рукопожатием.
Большинство таких обычаев дня летнего солнцестояния уже утрачено, но и в наши дни во многих местах Британских островов июнь считается наиболее подходящим месяцем для заключения браков.
Описанные мною выше обычаи в связи с праздником св. Иоанна, или как его в Шотландии называют св. Джона, наиболее характерны были для областей, где преобладало земледельческое хозяйство, то есть больше всего на территории Lowlands. В тех же областях, где преобладало скотоводство (особенно овцеводство), день летнего солнцестояния имел в народном календаре мень-шее значение и с ним было связано меньше старых обычаев.
В Шотландии у овцеводов Highlands в июне справлялся обычно свой праздник, которым отмечалось окончание мытья, стрижки и клеймения овец. Этот праздник приурочивался ко дню св. Колумба (16 июня). Поэтому у большинства шотландских горцев св. Колумб считался покровителем и охранителем скота. В его день хозяйки приготовляли особый пирог из ячменной или овсяной муки и делили его между теми детьми, которые должны были летом растить и выхаживать ягнят. В этот же день устраивалась и коллективная трапеза.
На некоторых Шетлендских островах бытует обычай в день святого Ко-лумба всё утреннее молоко от коров доставлять управляющему манора, чтобы он поровну распределил его между людьми острова — «по обычаю древних времён». Днём для тех, кто ухаживал за овцами, стриг и клеймил их, приготовляли праздничный обед. Раздавали также угощение (обычно сырное печенье) молодёжи. Вечером на деревенской площади устраивались игры и танцы. Highland dancing исполялилсь шотландцами-горцами в своих живо-писных национальных костюмах по музыку волынок.
С особой радостью шотландцы встречали праздник начала уборки урожая, который приходился на 1 августа. Как я уже упоминала, год у древних кельтов делился на две половины, и каждое полугодие начиналось большим праздни-ком (Самхейн-1 ноября и Белтан-1 мая). Меньшие праздники открывали и четверти года — 1 февраля и 1 августа, так что 1 августа по кельтскому кален-дарю, приспособленному к нуждам скотоводов, был днём начала нового сезона.
День 1 августа имеет много названий, но наиболее распространённое среди них Л у г н а с а (Lughnasa), которое переводится как»сборище Луга» или «свадьба Луга». Лугодин из богов кельтского пантеона, покровитель земле-делия и многих ремёсел. Кельты называли его «длиннорукий» и «многоискус-ный». Сохранилась древняя легенда о происхождении этого праздника: его будто бы установил Луг в честь своей приёмной матери богини Таилтине после её смерти. Образ этой богини связывают с землёй, плодородием, ведь её имя Tailtin от слова talam — земля.
Праздник Лугнаса был не только скотоводческим, но и земледельческим: он отмечал переход одного сезона в другой. В древних кельтских источниках при перечислении всех праздников день Лугнаса толковался как « время начала жатвы », период, когда « земля страдает под тяжестью своих плодов».
Подобно тому, как христианская церковь приурочила праздник Иоанна Крестителя ко дню летнего солнцестояния, но название St. John’s Day не повлияло на языческую основу этого праздника, так и 1 августа, несмотря на то, что это был день памяти Петра и Маккавея не был подчинён церковному влиянию. И его языческие ритуалы оставались неизменными на протяжении многих веков. Главные черты праздника были следующие: торжественное начало жатвы или другого вида уборочных работ, обрядовое вкушение плодов первого урожая, в котором должны были принимать участие все члены общины; собрание и пиршество на вершине высокой горы; жертвоприношения первых плодов урожая какому-то божеству на вершине горы.
1 августа вся семья выходила в поле в праздничных нарядах, и глава семьи с соответствующими церемониями срезал первые колосья хлеба.
На Гебридских островах жнец поднимал первый сноп над собой итрижды обводил им вокруг своей головы, а все стоявшие около него члены семьи пели в это время специальную песню, в которой просили бога благословить новый урожай и предохранить его от всякого зла. Зерно первого снопа быстро обмо-лачиали, перемалывали в муку на ручной мельнице, из муки на овечьей шкуре замешивали тесто и пекли лепешки для каждого члена семьи.
Смысл обычая поедать первые плоды, состоял в том, чтобы заручиться благосклонностью духа или божества растительности, чтобы получить возможность без всякого вреда для себя есть плоды нового урожая. Первому вкушению хлеба из нового урожая придавалось большое значение: участие в такой трапезе должна была принимать вся семья, и этот ритуал, по поверью, предотвращал голод, недостаток в пище в течение всего года.
Важное значение имел день 1 августа для скотоводов. В Хайленде женщи-ны обычно раздавали всем, кто был на летних пастбищах, небольшие сыры из творога — на счастье. Такие сыры и масло специально приготовлялись для празднования этого дня. Накануне 1 августа совершались магические дей-ствия над скотом, чтобы уберечь его от всяких напастей. особенно заботились о коровах: мазали смолой хвосты и уши, привязывали к хвостам красные и синие нитки, произносили магические заклинания над выменем. По очень старому обычаю в этот день старались искупать скот в море или реке.
Самая характерная черта праздника 1 августа у шотландцев — сборища на вершинах гор всей или даже нескольких сельских общин. Высоко в горах приносились жертвы, а затем устраивались игры, различные состязания, танцы. В качестве подношения какому-то божеству с торжественными церемониями зарывали в землю десятую часть собранного в этот день зерна и часть приготовленного для общей трапезы кушания. Собранные колосья зарывались не возле земельных участков с созревшим урожаем, а на вершине горы, на которую иногда приходилось взбираться несколько часов. Возможно этот обычай древних кельтов был связан с легендой о том, что приёмная мать Луга, богиня Таилтине, была погребена на высоком холме и Луг повелел устраивать на вершине его ежегодный праздник.
Служители церкви старались искоренить обычай собираться на вершинах гор; преследование лиц, исполнявших этот обычай, особенно усилилось после Реформации в Шотландии. Но шотландцы упорно продолжали соблюдать свои старые обычаи. Когда же за их исполнение церковь стала угрожать суровой карой, люди начали подниматься в горы тайно, выходя на их склоны якобы для сбора черники (whortle-berry), ягоды которой как раз поспевали с этому дню. Так возник новый обычай — обязательный сбор черники в день Лугнаса, её ягоды стали рассматриваться как символ плодородия. Как и плоды первого урожая, в этот день каждый должен был съесть несколько черничных ягод. Больным и старикам их приносили домой. По чернике предстказывали буду-щий урожай; по поверьям, приготовленные из неё вино, торт укрепляли любовь.
В день первого августа, как и в другие праздники, в Шотландии было в обычае зажигать на холмах костры и танцевать вокруг них. Многие кельтские обычаи, соблюдавшиеся ещё в ХIX в. являются пережитками некогда существовавших свободных отношений между полами во время описываемого праздника.
На Оркнейских островах существовал обычай, согласно которому молодые парни и девушки из простонародья образовывали пары на время, пока дли-лась ярмарка, и в течение этого времени назывались братьями и сёстрами Lammas (урожая). Этот обычай продолжал бытовать и позднее. В 1900 г. один местный краевед сообщал о нём с Оркнейских островов:» Титул брат и сестра Лэммеса не совсем ещё вышел из употребления, точно так же как и обычай соглашения двух молодых людей быть возлюбленными во время всей ярмарки Лэммеса».
Подобные обычаи выполнялись с целью магической помощи плодородию земли, истощённой созревшим урожаем. Среди шотландцев был также распространён интересный обычай заключения временных, испытательных браков. Так, на открываемой в день праздника сбора урожая ярмарке на рыночной площади заключались временные браки путём простого «скреп-ления рук» (hand fasting). Такой брак продолжался 1 год и 1 день. Парни выстраивались в ряд на одной стороне насыпи, девушкина другой, и их отцы и матери, собравшись посредине, договаривались о союзах между ними, и брак скреплялся пожатием рук молодых людей. Если же по истечении указанного срока молодые люди решали расторгнуть свой брак, то они вновь приходили на эту же площадь, становились спиной друг к другу (парень лицом к северу, девушка к югу) и расходились в разные стороны уже разведёнными, свобод-ными вступать в новые союзы.
В пограничной области между Шотландией и Англией (Border) на подоб-ных ярмарках настолько часто заключались временные браки, что из окрест-ных монастырей сюда стали специально направлять монахов, чтобы они да-вали церковное благословение таким союзам. Иногда и зажиточные шот-ландцы следовали этому обычаю, чтобы быть уверенными в прочности и счастье предстоящего союза.
После того как церкви не удалось искоренить древние обычаи кельтов в день праздника начала жатвы, она попыталась придать им религиозный характер, набросив свой церковный покров на старые народные обряды: перенесение праздников на воскресенье, благословение временных браков, освящение первых плодов и т. д.
Со временем сборища на холмах стали переплетаться с христианскими обрядами, а восхождение на горы сочеталось с паломничеством к святым местам. Обычно в наиболее популярных местах сборищ строились часов-ни, открывались мощи святых, святые источники. Однако неоднократные попытки перенести место празднования с вершины гор к их подножию успеха не имели.
Следует упомянуть также о таком обычае на юге Шотландии, как борьба двух сторон. Обычно сражающимися партиями были пастухи двух приходов. За несколько дней до праздника на двух холмах, расположенных на расстоя-нии примерно 2-3 км друг от друга, строили башню из земли и дёрна (высотой 4-3 метра, диаметром 3 м). День 1 августа пастухи проводили в обороне своей башни и атаках-вылазках на соседнюю. Все сражающиеся были вооружены дубинками и между ними разгорались настоящие битвы, очень шумные и грубые. Цель битвы заключалась в том, чтобы снять с верха башни флаг противника и поставить на его место свой. После окончания игры парни по-жимали друг другу руки, целовались и мир полностью восстанавливался.
Позднее эти летние обычаи воплотились в Highland Gatherings (Highland Games) — традиционных ежегодных фестивалях шотландских игр и музыки (Scottish Sports and Music), проводимых в центре Хайленда. Самыми извест-ными Highland Gatherings являются те, что проводятся в г. Брейма (Braemar) и традиционно посещаются членами королевской семьи.
Август и сентябрь являлись основными месяцами уборки зерновых на Британских островах. Тяжёлая, многочасовая работа почти не оставляла вре-мени для отдыха. Всё благополучие семьи во многом зависело от того, насколько быстро удавалось собрать и заложить в хранилище хлеб до наступ-ления дождливых осенних дней. Поэтому в эти месяцы особенно следили за приметами, предсказывающими погоду во время жатвы. Так, считальсь, что сухой и тёплый август не принесёт вреда урожаю.
У гэлов Шотландии, жителей Хайленда и прилегающих к Шотландии островов, большим годовым праздником был день св. Михаила — 29 сентября.
Многие приуроченные к этому дню обычаи и обряды очень похожи на те, что происходят на праздник Лугнаса, хотя их и разделяют почти 2 месяца. Разница во времени была вызвана тем, что переселившиеся в Шотландию гэлы из Ирландии привезли с собой свои праздники и обычаи, которые здесь получи-ли новое осмысление и новое приурочивание. В Шотландии начало осени счи-тали с михайлова дня (29 сентября). Среди шотландцев была распространена поговорка -»Лето есть до дня св. Михаила».
Св. Михаил был одним из наиболее популярных святых как у ирландцев, так и у шотландцев, даже у тех из них, которые принадлежали к протестан-ской церкви. Шотландцы называли его Michael nam Buuder-Михаил Победо-носец, победитель власти темноты. Его наделяли самыми различными функциями-он был патроном моря и моряков, лодок и лодочников, лошадей и всадников. На иконах Михаила обычно изображали всадника, сидящего на белом коне, с трезубым копьём в правой руке и треугольным щитом в левой — изображение, во многом сходное с изображением популярного в европейских странах св. Георгия. Скорее всего, образ св. Михаила, прежде всего покровителя скота, вытеснил почитаемого когда-то здесь одного из языческих богов. И, хотя день св. Михаила считается христианским праздником, многие из связанных с ним обрядов — явно языческие по своему происхождению и характеру. Смысл всех связанных с 29 сентября обрядов и церемоний тот же, что и в предыдущем празднике: отметить сбор и первую пробу плодов нового урожая. Красной нитью через все присоединённые к празднику обряды и обычаи проходят мотивы обеспечения плодородия земли, приплода скота и потомства людям. На это направлены обряды, совершаемые при подготовке к празднику.
Так, за несколько дней до 29 сентября женщины и девушки отправлялись в поля для сбора моркови, которая играла существенную роль в ритуалах этого дня. Морковь или выдергивали руками, или выкапывали лопатой, сделанной в форме равностороннего треугольника, или небольшой трезубой мотыгой (несомненные аналогии с постоянными атрибутами св. Михаила-треугольным щитом и трезубцем). О том, что этот обычай связан с магией плодородия и даже, возможно, являлся пережитком фаллического культа, свидетельствуют заклинания, сопровождавшие сбор моркови. В них женщины просили для себя хорошего потомства: «Потомства, самого лучшего потомства, потомства моему чреву»(«Progeny, preeminent over every progeny, progeny on my womb»). Дома женщины мыли собранную морковь и связывали её в небольшие пучки красной шерстяной нитью в три оборота.
Большое внимание уделяли женщины приготовлению обрядовых блюд к празднику. Обычно резали ягнёнка — обязательно мужского пола, с белой шкуркой без единого пятна или повреж-дения. Ещё более важное значение придавали выпечке особого вида хлебов и лепёшек, так называемых с т р у а н св. Михаила (struan Micheil). В обрядах, связанных с их приготовлением, видно, какое большое сакраментальное значение придавали шотландцы хлебу, особенно испечённому из первых зёрен урожая. Для его приготовления брали смесь всех хлебных злаков, выращенных на ферме в течение года. Муку должны были смолоть только на ручной мельнице, а месить тесто на шкуре ягнёнка. В качестве топлива в очаг клали только священные породы деревьев: дуб, рябину и пр. Сверху выпеченный хлеб покрывали смесью из взбитых сливок, яиц и масла. Шотландцы в прошлом делали три вида хлебов: общинный струан (struan commchaidh) — его съедали за коллективной трапезой, на кото-рую собиралась вся община. Выпекали также семейный струан (struan treo) и небольшие хлебцы — струаны для каждого члена семьи. Их называли малень-кий струан (struan beag) или по имени тех, для кого они были предназначены. Такие небольшие хлебцы были одинаковы по размерам, но разнообразны по форме: треугольные, пяти, семиугольные или круглые. Большие же хлеба дела-ли всегда в форме четверти круга. При изготовлении струанов соблюдалось много предосторожностей, так как считалось, что если, например, он разло-мится, то человек, для которого его делали, заболеет; если хоть один из них упадёт на пол, это предвещает беду для всей семьи. Сухую муку, оставшуюся после приготовления хлеба, собирали в мешочек и в день св. Михаила распы-ляли над скотом, чтобы обеспечить его плодовитость и защитить от злых сил. На ранней мессе в церкви в день св. Михаила пастор благословлял все эти хлебы, и по возвращении домой семья садилась за праздничный стол и съедала по кусочку ягнёнка и свои личные лепёшки, а также по куску семейного струа-на, который глава семьи разрезал так, чтобы каждый кусок по форме был таким же, как и весь хлеб.
В наши дни на островах в Хайленде подобные хлебцы пекут, следуя традиции, но их значение и связанные с ними ритуалы почти забыты.
Многие из обрядов, совершавшихся накануне или в день праздника, были направлены на предохранение лошадей от болезни и прочих бед. Так, жители Оркнейских и Шетландских островов в канун этого дня приводили своих лошадей к древнему мегалиту или пирамиде из камней, поставленной а память происшедшего на данном месте несчастного случая, и обходили с ними несколько раз вокруг этих камней по ходу солнца.
Лошади вообще были в центре многих ритуалов этого дня. По традиции в день св. Михаила совершалось паломничество к святым местам, обязательно верхом на лошадях, а в ночь перед праздником каждый имел право для этой цели украсть любую лошадь. Народная шотландская поговорка сохранила память об этом странном обычае:»Воровство лошади на праздник св. Михаила никогда не порицается».
И хозяева и воры бодрствовали всю ночь, стараясь перехитрить друг друга. Однако, если кому — нибудь и удавалось увести со двора лошадь, по окончании праздника он обязан был возвратить её хозяину в целости и сохран-ности.
Паломничество к « святым местам », связанным с памятью о св. Михаиле, — основное событие праздничного дня. К определённому месту-часовне, например, — собирались люди из нескольких селений. Чаще ехали на лошадяхмуж и жена на одной лошади, дети или шли пешком или тоже парами на лошадях (причём обязательно мальчик с девочкой). На месте паломничества после краткой молитвы начинался круговой объезд «святого места» (circuiting) с востока на запад. Впереди всех ехал священник на белом коне, за ним попарно все остальные, распевая псалм о св. Михаиле. В заключение каждая девушка дарила парню, ехавшему с ней, пучок моркови с пожелани-ями «потомства и благополучия», и он отвечал на это такими же пожелани-ями. После этого, все спешили на традиционные скачки, называемые о д е (oda), которые отличались большим своеобразием. Всадники должны были скакать без головных уборов, сапог, на них были надеты только белые рубашки и короткие клетчатые штаны: нельзя было употреблять ни сёдел, ни уздечек, ни шпор. На Гебридских и Оркнейских островах подобные конные состязания были в обычае ещё в ХIX в.
Вечером в самом большом сарае или доме селения устраивался коллектив-ный ужин и танцы. На его организацию каждый мужчина вносил определён-ную сумму денег или продукты. Женщины же приносили в полотняных мешочках морковь, и во время танцев юноши и девушки грызли её. Танцующие обменивались также подарками.
Большое значение придавали шотландцы и времени окончания сельско-хозяйственных работ, окончания жатвы. Популярен обычай срезания послед-них колосьев и связывания последнего снопа.
У кельтов (в основном жителей Хайленда и островов) бытовали обычаи, в основе которых лежал страх перед божеством и духом растительности: ему якобы наносили какой-то урон во время жатвы или даже умерщвляли его, и поэтому боялись его мести и гнева и всячески старались от него отделаться.
Согласно народным верованиям, срезание последних колосьев было неже-лательным делом для жнецов, и они старались всячески этого избежать.
Хайлендерские жнецы и островитяне боялись нанести какой-то ущерб скрывавшемуся в последних колосьях духу растительности и этим вызвать его нерасположение. Так, на Гебридских островах во время жатвы жнецы стара-лись работать так, чтобы не остаться в хвосте. Когда работали вместе, то часто были случаи, что последний ряд оставался несрезанным, так как никто не хо-тел за него браться. Каждая женщина боялась заполучить»обжору» (cailleach) в виде воображаемой старухи, которую пришлось бы кормить до будущей жатвы. Страх, внушаемый этой старухой вызывал много суеты и забавных недоразумений. Поэтому, последние колосья связывали и жнецы должны были по очереди пытаться их срезать с завязанными глазами. Шотландцы устраивали соревнование: последний пучок колосьев связывали сверху и жнецы по очереди бросали в него свои серпы. Иногда же за срезание послед-них колосьев жнецу выплачивали определённую сумму денег.
В некоторых обрядах в Шотландии имеются мотивы оплакивания духа растительности. Одним из них являлся « Крик шеи » (« The cry of neck »). Сноп, сплетённый из последних колосьев, называли «горлом» или «шеей», представляя себе этот сноп как шею духа хлеба, обезглавленного во время жатвы. По окончании жатвы все участники ее становились в круг, посредине которого стоял человек с «шеей» в руках. Он приседал на корточки и, держа сноп у самой земли, начинал протяжно и жалобно выкрикивать: » Шея, шея, шея!» Его крик повторяли все. Так повторялось трижды. В некоторых областях Шотландии этот обычай носил название « крик жеребёнка » или « крик кобылы ». Был также несколько изменённый обычай, когда жнец, которому удавалось срезать последние колосья, подбирал их, поднимал высоко в воздух и трижды громко кричал: » Она у меня! » Другие жнецы также три раза его спрашивали: » Что у тебя? » — » Шея! Шея! Шея! » (или в других вариантах »кобыла»). » Чья шея? »спрашивали его. В ответ он называл имя владельца поля.»Куда ты пошлёшь её?»-»Такому-то»(он называл имя одного из соседей, ещё не окончивших жатву). Крестьяне, таким образом, старались отделаться от духа хлеба, передав его другому фермеру. Шотландцы называли последний сноп «старой женщиной»,»старухой»(cailleach, carline). Часто встречались также олицетворения последнего снопа в образе какогонибудь животного«зайца», »кобылы»,»хромой козы»,»собаки». По существо-вавшим поверьям последнее обиталище духа растительности — сноп мог принести несчастье в дом и поэтому от него старались отделаться, подбросить его фермеру, кото-рый ещё не закончил жатвы.
На Шетландских и Оркнейских островах снопу придавали сходство со старой женщиной — надевали на него женское платье, чепец и потихоньку подбрасывали на соседний участок. Или же парень садился на лошадь и на полном скаку бросал сноп под ноги жнецов. Это вызывало ярость, его пресле-довали и, если догоняли, жестоко наказывали. На Гебридских островах фермер вместо того, чтобы посылать сноп со своего поля, тайно делал на участке соседа из стоявших ещё колосьев причудливую копну, которую здесь называли «хромая коза».
На Оркнейских и Шетландских островах изготовляли часто специальную соломенную собаку (Strae bikko), художественно сплетённую из соломы в натуральную величину, с поднятыми ушами и загнутым хвостом. Её привя-зывали к повозке «Driltie» (так называли фермера, последним закончившего жатву), на которой он вёз последние снопы. Все плохие свойства последних колосьев, по поверьям, переходили к окончательному их владельцу. Поэтому ему часто давали то же название, что и снопу, обращались с ним безжалостно. На Северо-Востоке Шотландии жители по пути следования такого фермера обливали его грязной водой, бросали в него тухлые яйца. Когда же он входил в сарай, соседи схватывали его, завёртывали в парусину, надевали на него старое женское платье (олицетворение снопа-старухи) и сажали на мусорное ведро.
У жителей же Лоуленда были распространены обычаи, связанные с жат-вой, в основе которых, наоборот, была вера в живительную, благотворную силу, заключавшуюся в последнем снопе и в последних несжатых колосьях. Эта сила якобы приносила благополучие семье и имела особенно плодот-ворное влияние на урожай будущего года. Срезание последних колосьев считалось почётной обязанностью, оно приносило счастьена последнего жнеца или жницу переходила, по народным представлениям, благотворная, плодотворящая сила духа растительности. Поэтому во многих местах Шот-ландии между крестьянами происходила борьба за возможность срезать последние колосья. Прибегали жнецы к разным хитростям, например, горсть колосьев покрывали землёй, чтобы спрятать их до момента, когда вся полоса будет сжата. Но чаще поручали эту работу самой молодой и красивой девушкежнице. Верили, что она должна после этого в течение года выйти замуж. Или ещё, в последний день жатвы все жнецы выходили на поле и начинали жать оставшуюся полосу со всех сторон кругом, в центре оставляя горстку несрезанных колосьев, которая стояла в поле в течение лунного месяца, для того, как объясняли местные жители, чтобы дух зерна мог иметь время поки-нуть копны зерна и перейти в несрезанные колосья. По истечении месяца жнецы выходили в поле и, взявшись за руки, семь раз обходили по кругу эти колосья, кланялись им. Затем самый искусный из жнецов срезал колосья, из них связывали «зерновую куклу»(corn’s dolly), завёртывали её в тонкое полотно, украшали цветами и лентами и несли к дому фермера, распевая жатвенные песни. Иногда последний сноп делали в форме женсой фигуры, надевали на него нарядное белое платье. Такой сноп называли «девушкой» (maiden), «невестой» (bride),»девой жатвы»(harvest maiden). Затем украшенный таким образом последний сноп жнецы приносили в дом хозяина. По дороге жители селения старались облить водой и сноп и всех участников шествия. Этот обряд совершался ими для того, чтобы вызвать дождь для будущего урожая. В дверях дома «девушку» передавали жене фермера, она приглашала всех в дом и угощала.
С конца XIX в. в Шотландии развился обычай делать из колосьев послед-него снопа «урожайные банты» (harvest knot). Молодые жнецы плетут витые шнурочки из пучков колосьев, делают из них банты и носят их в петлицах и на шапках; такие же банты они дарят своим девушкам.
Жатвенный период заканчивался повсюду «урожайным ужином» (« harvest home »). В нём принимали участие все, кто помогал хозяину в уборке.
Как нам известно, в Шотландии большое значение в питании сельских жителей имел ячмень (barley). До середины XIX в. перед общим праздником урожая устраивался небольшой вечер окончания жатвы ячменя. В последний день жатвы все работники в нарядных костюмах собирались на кухне фермера, хозяин угощал их ячменным хлебом, маслом и сыром. В центре стола в особом украшенном бочонке (barrel) стояло виски (для его изготовления использовали ячмень), и весь праздник носил название «ячменный бочонок»(Bore Barrel).
Ни один такой вечер не кончается без исполнения известной баллады Р. Бернса «Джон Ячменное Зерно» («John Barleycorn»).
Надо сказать, что Роберт Бернс является неотъемлемой частью шотланд-ской культуры. Шотландцы очень гордяться своим знаменитым оотечественником и чтут его память. Ежегодно 25 января (в день его рождения) прово-дится праздник под названием Burns Night (Вечер Бернса). Празник этот про-водиться не только в Шотландии, но и во многих областях Британии. Празднование обычно проводиться в форме ужина (так называемого Burns Supper), на котором подаются традиционные шотландские блюда и во время которого играют шотландские волынщики (Scottish pipers), одетые в нацио-нальные костюмы, читаются стихи Роберта Бернса. Особенно среди шотланд-цев популярно стихотворение Бернса «В горах моё сердце»(My Heart’s in the Highlands), которое полно любви к Шотландии-родине поэта.
Ещё относительно сельских обычаев шотландцев следует добавить, что большой популярностью пользовался также праздик урожая, отмечавшийся в октябре. Почётное место на таком празднике занимал последний сноп, который ставили в центр стола или подвешивали к основной балке потолка. Королевой и королём праздника назывались девушка, срезавшая этот сноп, и её парень. К ужину обязательно подавался годовалый ягнёнок, зажаренный целиком. На столе обязательным был также большой каравай чёрного хлеба домашнего печенья. В Шотландии было и специальное традиционное кушанье, изготовленное из плодов нового урожая, — «all Crowdil»мука, смешанная с элем, виски. мёдом, патокой. Первый тост провозглашался в честь «девушки», которая помогала в жатве. После ужина устраивались танцы. игры, в которых иногда принимали участие и ряженые (guisers). Вечер обычно заканчивался пожеланиями и тостами за здоровье хозяина.
III
Говоря о Шотландии и её островах, нельзя не упомянуть такой знаменитый традиционно шотландский праздник как Up Helly aa (Апхелио), который и в настоящее время отмечается в Лервикке (Lerwick) — главном городе Шетландских островов.
В конце января устраивается большая факельная процессия и 30-футовая модель корабля викингов (Viking Galley) проноситься через весь город для того, чтобы потом быть сожженной. Затем после этого грандиозного шоутанцы и веселье дляться далеко за полночь.
К зимним праздникам также относиться Рождество (Christmas), так как являясь христианами, а христианство в Шотландии начало распространяться с 6 в н. э., шотландцы празднуют этот день (25 декабря), как и все народы Европы. Но существует у шотландцев и давний обычай, отмечающийся ими ныне в канун Рождества. Обычай этот носит название Yule Log (рождествен-ское бревно). Обычай связан с праздником Yule, древним скандинавским праздником сжигания Yule Log. Стал он популярен в Шотландии потому, что часть Шотландских островов долго находилась под властью викингов и их культурным влиянием. Древние шотландцы отмечали Yule именно в то вре-мя года и в те дни, в которые сейчас отмечается Рождество. На Yule сжига-ют огромное бревно, для того, чтобы солнце светило ярче. Тут мы снова наблю-даем прямую связь обычая с языческим солярным культом.
В Новый Год в Шотландии (или как его здесь называют Hogmanay) также открыты двери всех домов: каждый может зайти в гости в любую семью. Гостю полагается принести с собой лишь кусочек угля и бросить его в семей-ный камин с пожеланием, чтобы огонь в этом доме горел ещё долго — долго. Здесь снова прослеживается языческая основа шотландского обычая — огонь как символ благополучия и жизни.
В феврале, особенно у молодёжи, популярен праздник День Святого Валентина (St. Valentine’s Day). Этот праздник не имеет глубокой религиозной основы, он связан с трогательной и печальной историей двух влюблённых. Легенда гласит, что в 3 в. н. э. римский император Клавдий II издал указ, запрещающий людям жениться. Он считал, что брак удерживает мужчин дома, а их предназначение быть хорошими солдатами и отважно сражаться за Рим. Молодой христианский священник Валентин не внял указу и тайно венчал юных влюблённых. Обнаружив эти «антигосударственные « женитьбы, импе-ратор повелел заключить нарушителя в тюрьму и потом казнить. В тюрьме Валентин, лишенный священных книг, разнообразил свой вынужденный досуг тем, что писал записки дочери тюремщика. Видимо, и записки были хороши, и дочка. Молодые люди полюбили друг друга. Перед казнью 14 февраля 270 года он послал девушке прощальную записку с краткой фразой «от Валентина», которая в последствии стала означать вечную привязанность и верность. А дата смерти священника, обручавшего влюблённых, несмотря на суровые препятствия, и не увидевшего собственного счастья, навеки осталась в памяти людей.
В Англии и Шотландии день Святого Валентина — день влюблённых - стал сопровождаться тайным вручением подарков и открыток со « значением ».
Вечером 13 февраля богатые и бедные воздыхатели клали свои дары на ступеньки заветной двери, звонили и убегали. Поздравительная открытка, как таковая, вообще появилась впервые в связи с днём Валентина. Говорят, первым её отправил Чарльз, Герцог Орлеанский. Постепенно обычай дарения распро-странился и на супругов, которые выражают друг другу таким способом свою верность и любовь. А подарки стали всё чаще заменяться букетами.
Цветовой эмблемой Дня Святого Валентина считается красная роза. Полагают, что начало этой традиции положил Людовик XМШ, подаривший в этот день Марии-Антуанетте красные розы. Ведь согласно античной легенде, они появились благодаря Афродите, богине любви и красоты. Спеша к Адонису, своему возлюбленному, она наступила на куст белых роз, уколола ногу о шипы и её божественная кровь окрасила их в алый цвет.
Говоря о цветах, нельзя не вспомнить и такой обычай в Шотландии, как «Сражение Цветов» (Battle of the flowers). Это празднество проводиться в Сант Хеллере (St. Heller) и называется Augusta Carnival. Проводиться большой парад цветов: ими украшают машины и вся эта процессия движется по городу. За лучшую демонстрацию цветов даются призы. Зрители и участники шоу бросают друг в друга цветами и, таким образом, карнавал всегда заканчивается «боем цветов».
Изучая материалы об обычаях и традициях Шотландии я ясно увидела, что в своей первооснове все они — языческие. Культ солнца и растительности преобладает в большинстве из шотландских обычаев. С введением христиан-ской религии изменялась не только идеология народа Шотландии, но и его быт. Таким образом получилось как бы две стороны у каждого из описыва-емых обычаев: первая христианская, а под нею — языческая. Христианизация послужила причиной нового истолкования многих традиций. Например, День св. Иоанна — День летнего равноденствия, День св. Михаила — День осеннего равноденствия, Рождество — Yule и т. д. Растения и огни, сопровождая эти народные праздники и являясь их непременными атрибутами и украшением, по своей природе символизировали солнце и духов растительности, имели очистительное, лечебное и охранительное значение, то есть были прямо связа-ны с язычеством. Так из поколения в поколение происходило напластование, взаимодействие и трансформация народных обычаев. Как мы видим, в наши дни они получили новое осмысление.
Геродот считал, что « если бы предоставить всем народам на свете выби-рать самые лучшие из всех обычаи и нравы, то каждый народ, внимательно рассмотрев их, выбрал бы свои собственные. Так, каждый народ убеждён, что его собственные обычаи и образ жизни некоторым образом наилучшие» (Геродот. История: в 9-ти кн. Л,1972, с.150). Эта замечательная мысль, высказанная 25 веков назад и сейчас поражает своей глубиной и точностью. Она и сейчас актуальна. Геродот высказал мысль о равноценности обычаев разных народов, о необходимости их уважать.
Каждый народ любит свои обычаи и очень высоко их ценит. Недаром существует пословица: « Уважай себя сам и тебя будут уважать другие! «. Её можно истолковать и шире, применив к целому народу. Ведь если сам народ не будет передавать свои обычаи из поколения в поколение, не будет воспиты-вать у своей молодёжи должного к ним почитания и уважения, то через несколько десятков лет просто потеряет свою культуру, а значит и уважение других народов. Обычаи и традиции влияют на историю и международные отношения.
Горько наблюдать сейчас, как в « послеперестроечное» время страна наша буквально гибнет на глазах. Возможно кто-то упрекнёт меня: « Причём здесь обычаи?»Да связь — самая прямая. Ведь мы потеряли всё, что только могли потерять. Свои народные обычаи, свою историю мы выкорчевывали с корнями и теперь пожинаем плоды: неверие молодёжи в будущее, её оторванность от поколений отцов и дедов, её неуважение к старшим. Правда, последнее время наметилась и обнадёживающая тенденция: в школах пытаются изучать фольклор, историю костюма, историю религии и т. д. Но специалистов, могу-щих должным образом преподать эти предметы, — крайне мало, да и тяжелое материальное положение школ не всегда позволяет обеспечить соответству-ющую материальную базу для изучения данных предметов. Но, это — первые ростки народного самосознания, и из них прорастёт в будущем богатый урожай.
Поскольку шотландцы являются, в основном крестьянами, то и обычаи их с давних пор являлись, прежде всего, обычаями хлебопашцев и животново-дов. Вся их трудовая жизнь самым тесным образом была связана с природой: солнем, дождём, другими явлениями природы, урожайностью полей, плодо-родием скота, сменой времён года, сменой дня и ночи. Древние кельты делили год на холодный (от праздника Самхейн) и на тёплый (от праздника Белтан) периоды. Отсчёт холодного периода кельты вели со времени прихода скота с пастбищ, а начало тёплогоот выгона скота на пастбище. Трудовой опыт убе-дил людей в том, что периоды сельскохозяйственных работ следует согласо-вывать с движением Луны, Солнца.
Ярким примером развития астрономических знаний и их использования народами Запада может служить кромлех Стоунхендж (Stonehenge), расположенный в Англии между Бристолем и Солсбери, а также Шотландский Стоунхендж, о котором я уже упоминала, расположенный недалеко от г. Сторновэя — столицы о. Гарриса и о. Льюиса (Гебридские острова). Эти сооружения представляли собой два концентрических круга. Английский Стоунхендж состоял из 38 пар вертикально стоявших камней, его конструк-ция включала также и третье сооружение из врытых в землю тесаных камней, перекрытых каменными плитами. Шотландский Стоунхендж состоял, как уже упоминалось, из 13 монолитов. В центре таких сооружений стоял один огромный камень-монолит, а на северо-восток от него вне сооружения — другой.
Исследователи обратили внимание на то, что оси каждого из этих загадоч-ных сооружений, проведённые от центрального монолита к внешнему, направлены к той точке горизонта, где в день летнего солнцестояния восходит солнце. Эти кромлехи, бесспорно, являются древнейшими в Европе астроно-мическим сооружениями для наблюдений восхода и захода небесных светил — Солнца и Луны, что необходимо для определения времени. По преданиям, перед такими алтарями друиды (кельтские жрецы) совершали торжественную службу 21 июня, начинавшуюся при первых лучах солнца.
В последние годы в Англии приверженцами кельтской старины был организован современный орден друидов, члены которого пытаются рекон-струировать старые друидские ритуалы и церемонии. По иницативе ордена стала вновь совершаться ежегодная служба летнего солнцестояния в Стоун-хендже, и совершается она в том же самом месте и в тот же час, что и в древние времена.
Следует заметить, что у кельтов имелась прямая связь календаря с сельскохозяйственными циклами, на что нам указывают их празднества. Большим праздником для древних шотландцев (кельтов) был Самхейн — праздник, когда отмечали приход скота с пастбищ и начало нового года.1 мая совершали обряд Белтан, во время которого скот перед выгоном на пастбище проводили через дым от костров. К началу февраля, когда ягнятся овцы, относиться праздник Имболе, а 1 августа отмечали день Лугнаса, совершая обряд для получения хорошего урожая, посвященный богу Лугу (Лугдуну); день Лугнаса в древних кельтских документах толковался как время начала жатвы. Даты всех кельтских праздников указывают нам на высокий уровень знаний и разработанность календаря у этого народа.
Нельзя не отметить такой старый языческий праздник летнего солнцесто-яния (Midsummer Day) как 21 июня. После распространения христианства с 6 в н. э. церковь пыталась подчинить его своему влиянию и приурочила к этому времени праздник в честь Иоанна Крестителя (24 июня), но уничтожить древнюю народную основу праздника ей не удалось, лишь сроки выполнения языческих обрядов переместились с 21 на 24 июня.
У кельтских народов Британии св. Иоанн остался в стороне от перенесён-ных на его день народных обрядов и никакой функции в обрядности для летнего солнцестояния не выполнял. Само время праздника Midsummer говорит о его прошлой связи с культом солнца. Потому и основные обряды и ритуалы дня св. Джона (St. John’s Day) сходен с таким же комплексом обрядов дня зимнего солнцестояния — 21 декабря. У кельтов с обоими днями связано много поверий о якобы особенно могущественной в ночь на дни солнцесто-яний нечистой силе; центральное место в праздновании этих дней занимают раз-личные формы ритуальных огней; большую роль в обрядах, приуроченных к этим двум датам, играет зелень — зелёные ветки, цветы, даже деревья, в некоторых обрядах зимнего и летнего праздника имеются мотивы брака, семейного благополучия.
Ещё во второй половине ХIХ в. сельские жители Шотландии были убежде-ны, что именно в ночь накануне дня св. Джона ведьмы собираются на свои шумные сборища: феи водят хороводы на лесных лужайках, вершинах холмов; многочи ленные духи бродят по земле. По кельтским представлениям, эта ночь была второй по значению из трёх годовых «ночей духов», когда большую власть приобретали разные сверхъестественные существа. Кельты считали, что в эту ночь души язычников посещают землю и веселяться до рассвета. Существовало в прошлом также поверье, что в ночь на 24 июня души всех людей во время сна покидают тело и бродят по земле. Верили, что если в полночь прийти к церковному крыльцу, то можно увидеть души тех, кто умрёт в приходе в текущем году. Как уже было сказано, большую роль в празднике св. Джона играли ритуальные огни различного вида, особенно костры. В недалёком прошлом в ночь накануне дня св. Иоанна костры горели во всех областях Великобритании на городских и сельских площадях. Зажигали и большие общинные костры — вне населённых пунктов, обычно на возвышенностях, холмах. Так, в шотландских городах Абердине и Элгине народ разжигал костры как на главных дорогах и городских площадях, так и почти перед каждым домом.
В 1581 г. элгинский городской магистрат издал указ, запрещавший обычай, но это не дало результатов; в 1599 г. несколько лиц предстало перед судом за то, что они «зажигали огни Белтана в канун для летнего солнцестояния». Огни и факелы в эту ночь вызывали так часто пожа-ры, что почти во всех городах и деревнях назначалась особая охрана, которая должна была следить за кострами.
Для больших костров, разжигаемых на вершинах холмов, топливо задолго до праздника собирала местная молодёжь. Но каждая семья старалась раз-жечь и свой собственный костёр перед домом.
Обычаи и обряды шотландцев, связанные с зажжением костров, многочисленны и разнообразны. Костры имели в народных обычаях двоякое значение: по более старым представлениям, им приписывалась связь с солнцем, а со временем им стало придаваться очистительное значение. Переплетение этих двух осмыслений огня можно встретить в кельтских обычаях часто. Счита-лось, что огни св. Иоанна (св. Джона), как и солнечные лучи, оказывают благо-творное влияние на рост растений, на благополучие людей и животных: если, например, отблеск или тень от костра падает на поля, то на этом участке хорошо будут расти хлеба. Золу от костра сыпали по полям, чтобы обеспечить урожай. Во многих местах Шотландии для того, чтобы сделать землю плодородной, в пашню и огородные грядки втыкали обгорелые палки от костра. Связь с культом солнца имел и распространённый среди шотландцев обычай катать с гор или крутых обрывов рек колёса, обвитые соломой и зажженные. Иногда при этом гадали: если колесо горело всё время, пока катилось, то урожай будет хорошим.
Близкий к солнечному культу обряд бытовал на Оркнейских островах в конце ХVIII в. На вершине самого высо-кого холма в приходе разжигали большой костёр, и все присутствующие в полном молчании несколько раз обходили его кругом, по движению солнца, начиная обход с востока.
В более позднее время большинство обрядов, совершаемых вокруг костров дня летнего солнцестояния, по-видимому, исходили уже из представления об огне как силе, уничтожающей всякое зло и обладающей очистительными и обеззараживающими свойствами. С течением времени смысл ритуалов, связанных с культом солнца, забывался или переосмыслялся, но припи-сывание огню очистительных свойств и вытекающие из такого толкования магические действия продолжали бытовать, иногда вплоть до настоящего времени. Повсеместно существовало поверье, что если дымом от костра окурить посевы и поле, то урожай будет лучше сохранён. Скот обходили с зажженными от костра ветками — для защиты от нечистой силы.
По рассказам одного путешественника ХVIII в., кельтское население о-ва Мейкланд (Оркнейские острова) ещё за две недели до дня св. Иоанна начина-ло заготовлять длинные вязанки вереска. Когда в ночь на 24 июня зажигался костёр, каждый юноша также зажигал одну из приготовленных им вязанок и бегал по полям и вокруг посёлка, размахивая ею в воздухе. Фермеры с горя — щим пучком вереска в руках совершали по ходу солнца обход своих полей и стад. После того, как костёр догорал, молодые люди прыгали через угасающее пламя. По старым представлениям кельтов огонь ритуального костра предохранял человека и всё его богатство от всякого зла, от колдовства и чар нечистой силы. В прошлом на кострах совершались жертвоприноше-ния богам, а в глубокой древности жертвами часто были и люди. О том, что древние кельты на своих больших праздниках сжигали людей, есть сообщения Юлия Цезаря и других античных авторов. Из прутьев ивы и травы сплетали большую корзи-ну, в неё сажали раба или животное и затем всё это поджигали. Следы древних жертвоприношений проявляются в обычае шотландцев бросать в огонь костра кость какого-нибудь животного. Рыбаки Шетландских островов также обязательно клали в свои костры кости рыб, домашних животных, пучки шерсти, и т. д.
В праздник летнего солнцестояния у шотландцев имела место общинная трапеза: в ХIX в. у них повсеместно существовал обычай в вечер накануне дня св. Иоанна выставлять на улицу перед каждым домом столы, на которые ставили сыр, масло, творог, лепешки и бутылки с вискидля угощения соседей и прохожих. Как и в день зимнего солнцестояния, большую роль во всех обрядах, приуроченных к 21-24 июня, играла всевозможная зелень. Кельты украша-ли к празднику дома, церкви цветами, зелёными ветками. В зимний цикл празд-ников магическую силу приписывали веткам вечной зелени как символу бес-смертной, живительной силы природы; в разгар же лета вечно-зелёные деревья не имели такого значения: в июне почти все растения были в пышном цвету, поэтому всем им приписывались какие-то магические свойства.
Именно в ночь накануне дня св. Иоанна старались собрать на зиму различ-ные травы для медицинских целей, так как считали, что целебные свойства та-ких трав в это время намного эффективнее. Особенно много собирали цветов зверобоя. Издавна корни, сок, цветы этого растения применяли в народной ме-дицине для лечения ран и как успокаивающее средство, но цветок, кроме того, по поверьям, обладал и значительной магической силой. Зверобой был настолько тесно связан с днём св. Иоанна, что в английском языке он известен под названием «растение св. Иоанна» (St. John’s wort). Его пучки подвеши-вали над окнами и дверьми домов — как защиту от нечистой силы, цветы его с этой же целью прикалывали к одежде.
По представлениям кельтов, таинственное магическое значение в этот период полного расцвета всей природы имел и папоротник (fern): в полночь он будто бы расцветал на короткое мгновение. Смельчаки отправлялись в полночь в лес, чтобы увидеть цветок папоротника и собрать его семена. Такие походы считались очень опасными, так как это растение зорко охраняли феи и разная нечистая сила. Тот, кому всё же удавалось заполучить семена, мог якобы стать невидимым и наблюдать танцы и игры фей в эту волшебную ночь. Шотландцы к тому же считали семена папоротника самыми действенными против нечистой силы. От нечистой же силы помогали собранные в эту ночь ягоды бузины и прибитые над дверьми и над воротами веточки берёзы.
Берёза играла существенную роль в обрядах дня летнего солнцестояния у всех кельтских народов.
В обычаи дня летнего солнцестояния много вплетено семейно — брачных мотивов. В ночь на 24 июня много гадали. Гадали и девушки и парни, часто используя для этой цели различные цветы и растения (чаще всего зверобой), иногда и какие-нибудь предметы. В Шотландии в эту ночь возлюбленные давали друг другу клятву верности, нарушение которой считалось преступлением. Клятву такую произносили либо возле камнямегалита, либо возле почитаемого источника и скрепляли её рукопожатием.
Большинство таких обычаев дня летнего солнцестояния уже утрачено, но и в наши дни во многих местах Британских островов июнь считается наиболее подходящим месяцем для заключения браков.
Описанные мною выше обычаи в связи с праздником св. Иоанна, или как его в Шотландии называют св. Джона, наиболее характерны были для областей, где преобладало земледельческое хозяйство, то есть больше всего на территории Lowlands. В тех же областях, где преобладало скотоводство (особенно овцеводство), день летнего солнцестояния имел в народном календаре мень-шее значение и с ним было связано меньше старых обычаев.
В Шотландии у овцеводов Highlands в июне справлялся обычно свой праздник, которым отмечалось окончание мытья, стрижки и клеймения овец. Этот праздник приурочивался ко дню св. Колумба (16 июня). Поэтому у большинства шотландских горцев св. Колумб считался покровителем и охранителем скота. В его день хозяйки приготовляли особый пирог из ячменной или овсяной муки и делили его между теми детьми, которые должны были летом растить и выхаживать ягнят. В этот же день устраивалась и коллективная трапеза.
На некоторых Шетлендских островах бытует обычай в день святого Ко-лумба всё утреннее молоко от коров доставлять управляющему манора, чтобы он поровну распределил его между людьми острова — «по обычаю древних времён». Днём для тех, кто ухаживал за овцами, стриг и клеймил их, приготовляли праздничный обед. Раздавали также угощение (обычно сырное печенье) молодёжи. Вечером на деревенской площади устраивались игры и танцы. Highland dancing исполялилсь шотландцами-горцами в своих живо-писных национальных костюмах по музыку волынок.
С особой радостью шотландцы встречали праздник начала уборки урожая, который приходился на 1 августа. Как я уже упоминала, год у древних кельтов делился на две половины, и каждое полугодие начиналось большим праздни-ком (Самхейн-1 ноября и Белтан-1 мая). Меньшие праздники открывали и четверти года — 1 февраля и 1 августа, так что 1 августа по кельтскому кален-дарю, приспособленному к нуждам скотоводов, был днём начала нового сезона.
День 1 августа имеет много названий, но наиболее распространённое среди них Л у г н а с а (Lughnasa), которое переводится как»сборище Луга» или «свадьба Луга». Лугодин из богов кельтского пантеона, покровитель земле-делия и многих ремёсел. Кельты называли его «длиннорукий» и «многоискус-ный». Сохранилась древняя легенда о происхождении этого праздника: его будто бы установил Луг в честь своей приёмной матери богини Таилтине после её смерти. Образ этой богини связывают с землёй, плодородием, ведь её имя Tailtin от слова talam — земля.
Праздник Лугнаса был не только скотоводческим, но и земледельческим: он отмечал переход одного сезона в другой. В древних кельтских источниках при перечислении всех праздников день Лугнаса толковался как « время начала жатвы », период, когда « земля страдает под тяжестью своих плодов».
Подобно тому, как христианская церковь приурочила праздник Иоанна Крестителя ко дню летнего солнцестояния, но название St. John’s Day не повлияло на языческую основу этого праздника, так и 1 августа, несмотря на то, что это был день памяти Петра и Маккавея не был подчинён церковному влиянию. И его языческие ритуалы оставались неизменными на протяжении многих веков. Главные черты праздника были следующие: торжественное начало жатвы или другого вида уборочных работ, обрядовое вкушение плодов первого урожая, в котором должны были принимать участие все члены общины; собрание и пиршество на вершине высокой горы; жертвоприношения первых плодов урожая какому-то божеству на вершине горы.
1 августа вся семья выходила в поле в праздничных нарядах, и глава семьи с соответствующими церемониями срезал первые колосья хлеба.
На Гебридских островах жнец поднимал первый сноп над собой итрижды обводил им вокруг своей головы, а все стоявшие около него члены семьи пели в это время специальную песню, в которой просили бога благословить новый урожай и предохранить его от всякого зла. Зерно первого снопа быстро обмо-лачиали, перемалывали в муку на ручной мельнице, из муки на овечьей шкуре замешивали тесто и пекли лепешки для каждого члена семьи.
Смысл обычая поедать первые плоды, состоял в том, чтобы заручиться благосклонностью духа или божества растительности, чтобы получить возможность без всякого вреда для себя есть плоды нового урожая. Первому вкушению хлеба из нового урожая придавалось большое значение: участие в такой трапезе должна была принимать вся семья, и этот ритуал, по поверью, предотвращал голод, недостаток в пище в течение всего года.
Важное значение имел день 1 августа для скотоводов. В Хайленде женщи-ны обычно раздавали всем, кто был на летних пастбищах, небольшие сыры из творога — на счастье. Такие сыры и масло специально приготовлялись для празднования этого дня. Накануне 1 августа совершались магические дей-ствия над скотом, чтобы уберечь его от всяких напастей. особенно заботились о коровах: мазали смолой хвосты и уши, привязывали к хвостам красные и синие нитки, произносили магические заклинания над выменем. По очень старому обычаю в этот день старались искупать скот в море или реке.
Самая характерная черта праздника 1 августа у шотландцев — сборища на вершинах гор всей или даже нескольких сельских общин. Высоко в горах приносились жертвы, а затем устраивались игры, различные состязания, танцы. В качестве подношения какому-то божеству с торжественными церемониями зарывали в землю десятую часть собранного в этот день зерна и часть приготовленного для общей трапезы кушания. Собранные колосья зарывались не возле земельных участков с созревшим урожаем, а на вершине горы, на которую иногда приходилось взбираться несколько часов. Возможно этот обычай древних кельтов был связан с легендой о том, что приёмная мать Луга, богиня Таилтине, была погребена на высоком холме и Луг повелел устраивать на вершине его ежегодный праздник.
Служители церкви старались искоренить обычай собираться на вершинах гор; преследование лиц, исполнявших этот обычай, особенно усилилось после Реформации в Шотландии. Но шотландцы упорно продолжали соблюдать свои старые обычаи. Когда же за их исполнение церковь стала угрожать суровой карой, люди начали подниматься в горы тайно, выходя на их склоны якобы для сбора черники (whortle-berry), ягоды которой как раз поспевали с этому дню. Так возник новый обычай — обязательный сбор черники в день Лугнаса, её ягоды стали рассматриваться как символ плодородия. Как и плоды первого урожая, в этот день каждый должен был съесть несколько черничных ягод. Больным и старикам их приносили домой. По чернике предстказывали буду-щий урожай; по поверьям, приготовленные из неё вино, торт укрепляли любовь.
В день первого августа, как и в другие праздники, в Шотландии было в обычае зажигать на холмах костры и танцевать вокруг них. Многие кельтские обычаи, соблюдавшиеся ещё в ХIX в. являются пережитками некогда существовавших свободных отношений между полами во время описываемого праздника.
На Оркнейских островах существовал обычай, согласно которому молодые парни и девушки из простонародья образовывали пары на время, пока дли-лась ярмарка, и в течение этого времени назывались братьями и сёстрами Lammas (урожая). Этот обычай продолжал бытовать и позднее. В 1900 г. один местный краевед сообщал о нём с Оркнейских островов:» Титул брат и сестра Лэммеса не совсем ещё вышел из употребления, точно так же как и обычай соглашения двух молодых людей быть возлюбленными во время всей ярмарки Лэммеса».
Подобные обычаи выполнялись с целью магической помощи плодородию земли, истощённой созревшим урожаем. Среди шотландцев был также распространён интересный обычай заключения временных, испытательных браков. Так, на открываемой в день праздника сбора урожая ярмарке на рыночной площади заключались временные браки путём простого «скреп-ления рук» (hand fasting). Такой брак продолжался 1 год и 1 день. Парни выстраивались в ряд на одной стороне насыпи, девушкина другой, и их отцы и матери, собравшись посредине, договаривались о союзах между ними, и брак скреплялся пожатием рук молодых людей. Если же по истечении указанного срока молодые люди решали расторгнуть свой брак, то они вновь приходили на эту же площадь, становились спиной друг к другу (парень лицом к северу, девушка к югу) и расходились в разные стороны уже разведёнными, свобод-ными вступать в новые союзы.
В пограничной области между Шотландией и Англией (Border) на подоб-ных ярмарках настолько часто заключались временные браки, что из окрест-ных монастырей сюда стали специально направлять монахов, чтобы они да-вали церковное благословение таким союзам. Иногда и зажиточные шот-ландцы следовали этому обычаю, чтобы быть уверенными в прочности и счастье предстоящего союза.
После того как церкви не удалось искоренить древние обычаи кельтов в день праздника начала жатвы, она попыталась придать им религиозный характер, набросив свой церковный покров на старые народные обряды: перенесение праздников на воскресенье, благословение временных браков, освящение первых плодов и т. д.
Со временем сборища на холмах стали переплетаться с христианскими обрядами, а восхождение на горы сочеталось с паломничеством к святым местам. Обычно в наиболее популярных местах сборищ строились часов-ни, открывались мощи святых, святые источники. Однако неоднократные попытки перенести место празднования с вершины гор к их подножию успеха не имели.
Следует упомянуть также о таком обычае на юге Шотландии, как борьба двух сторон. Обычно сражающимися партиями были пастухи двух приходов. За несколько дней до праздника на двух холмах, расположенных на расстоя-нии примерно 2-3 км друг от друга, строили башню из земли и дёрна (высотой 4-3 метра, диаметром 3 м). День 1 августа пастухи проводили в обороне своей башни и атаках-вылазках на соседнюю. Все сражающиеся были вооружены дубинками и между ними разгорались настоящие битвы, очень шумные и грубые. Цель битвы заключалась в том, чтобы снять с верха башни флаг противника и поставить на его место свой. После окончания игры парни по-жимали друг другу руки, целовались и мир полностью восстанавливался.
Позднее эти летние обычаи воплотились в Highland Gatherings (Highland Games) — традиционных ежегодных фестивалях шотландских игр и музыки (Scottish Sports and Music), проводимых в центре Хайленда. Самыми извест-ными Highland Gatherings являются те, что проводятся в г. Брейма (Braemar) и традиционно посещаются членами королевской семьи.
Август и сентябрь являлись основными месяцами уборки зерновых на Британских островах. Тяжёлая, многочасовая работа почти не оставляла вре-мени для отдыха. Всё благополучие семьи во многом зависело от того, насколько быстро удавалось собрать и заложить в хранилище хлеб до наступ-ления дождливых осенних дней. Поэтому в эти месяцы особенно следили за приметами, предсказывающими погоду во время жатвы. Так, считальсь, что сухой и тёплый август не принесёт вреда урожаю.
У гэлов Шотландии, жителей Хайленда и прилегающих к Шотландии островов, большим годовым праздником был день св. Михаила — 29 сентября.
Многие приуроченные к этому дню обычаи и обряды очень похожи на те, что происходят на праздник Лугнаса, хотя их и разделяют почти 2 месяца. Разница во времени была вызвана тем, что переселившиеся в Шотландию гэлы из Ирландии привезли с собой свои праздники и обычаи, которые здесь получи-ли новое осмысление и новое приурочивание. В Шотландии начало осени счи-тали с михайлова дня (29 сентября). Среди шотландцев была распространена поговорка -»Лето есть до дня св. Михаила».
Св. Михаил был одним из наиболее популярных святых как у ирландцев, так и у шотландцев, даже у тех из них, которые принадлежали к протестан-ской церкви. Шотландцы называли его Michael nam Buuder-Михаил Победо-носец, победитель власти темноты. Его наделяли самыми различными функциями-он был патроном моря и моряков, лодок и лодочников, лошадей и всадников. На иконах Михаила обычно изображали всадника, сидящего на белом коне, с трезубым копьём в правой руке и треугольным щитом в левой — изображение, во многом сходное с изображением популярного в европейских странах св. Георгия. Скорее всего, образ св. Михаила, прежде всего покровителя скота, вытеснил почитаемого когда-то здесь одного из языческих богов. И, хотя день св. Михаила считается христианским праздником, многие из связанных с ним обрядов — явно языческие по своему происхождению и характеру. Смысл всех связанных с 29 сентября обрядов и церемоний тот же, что и в предыдущем празднике: отметить сбор и первую пробу плодов нового урожая. Красной нитью через все присоединённые к празднику обряды и обычаи проходят мотивы обеспечения плодородия земли, приплода скота и потомства людям. На это направлены обряды, совершаемые при подготовке к празднику.
Так, за несколько дней до 29 сентября женщины и девушки отправлялись в поля для сбора моркови, которая играла существенную роль в ритуалах этого дня. Морковь или выдергивали руками, или выкапывали лопатой, сделанной в форме равностороннего треугольника, или небольшой трезубой мотыгой (несомненные аналогии с постоянными атрибутами св. Михаила-треугольным щитом и трезубцем). О том, что этот обычай связан с магией плодородия и даже, возможно, являлся пережитком фаллического культа, свидетельствуют заклинания, сопровождавшие сбор моркови. В них женщины просили для себя хорошего потомства: «Потомства, самого лучшего потомства, потомства моему чреву»(«Progeny, preeminent over every progeny, progeny on my womb»). Дома женщины мыли собранную морковь и связывали её в небольшие пучки красной шерстяной нитью в три оборота.
Большое внимание уделяли женщины приготовлению обрядовых блюд к празднику. Обычно резали ягнёнка — обязательно мужского пола, с белой шкуркой без единого пятна или повреж-дения. Ещё более важное значение придавали выпечке особого вида хлебов и лепёшек, так называемых с т р у а н св. Михаила (struan Micheil). В обрядах, связанных с их приготовлением, видно, какое большое сакраментальное значение придавали шотландцы хлебу, особенно испечённому из первых зёрен урожая. Для его приготовления брали смесь всех хлебных злаков, выращенных на ферме в течение года. Муку должны были смолоть только на ручной мельнице, а месить тесто на шкуре ягнёнка. В качестве топлива в очаг клали только священные породы деревьев: дуб, рябину и пр. Сверху выпеченный хлеб покрывали смесью из взбитых сливок, яиц и масла. Шотландцы в прошлом делали три вида хлебов: общинный струан (struan commchaidh) — его съедали за коллективной трапезой, на кото-рую собиралась вся община. Выпекали также семейный струан (struan treo) и небольшие хлебцы — струаны для каждого члена семьи. Их называли малень-кий струан (struan beag) или по имени тех, для кого они были предназначены. Такие небольшие хлебцы были одинаковы по размерам, но разнообразны по форме: треугольные, пяти, семиугольные или круглые. Большие же хлеба дела-ли всегда в форме четверти круга. При изготовлении струанов соблюдалось много предосторожностей, так как считалось, что если, например, он разло-мится, то человек, для которого его делали, заболеет; если хоть один из них упадёт на пол, это предвещает беду для всей семьи. Сухую муку, оставшуюся после приготовления хлеба, собирали в мешочек и в день св. Михаила распы-ляли над скотом, чтобы обеспечить его плодовитость и защитить от злых сил. На ранней мессе в церкви в день св. Михаила пастор благословлял все эти хлебы, и по возвращении домой семья садилась за праздничный стол и съедала по кусочку ягнёнка и свои личные лепёшки, а также по куску семейного струа-на, который глава семьи разрезал так, чтобы каждый кусок по форме был таким же, как и весь хлеб.
В наши дни на островах в Хайленде подобные хлебцы пекут, следуя традиции, но их значение и связанные с ними ритуалы почти забыты.
Многие из обрядов, совершавшихся накануне или в день праздника, были направлены на предохранение лошадей от болезни и прочих бед. Так, жители Оркнейских и Шетландских островов в канун этого дня приводили своих лошадей к древнему мегалиту или пирамиде из камней, поставленной а память происшедшего на данном месте несчастного случая, и обходили с ними несколько раз вокруг этих камней по ходу солнца.
Лошади вообще были в центре многих ритуалов этого дня. По традиции в день св. Михаила совершалось паломничество к святым местам, обязательно верхом на лошадях, а в ночь перед праздником каждый имел право для этой цели украсть любую лошадь. Народная шотландская поговорка сохранила память об этом странном обычае:»Воровство лошади на праздник св. Михаила никогда не порицается».
И хозяева и воры бодрствовали всю ночь, стараясь перехитрить друг друга. Однако, если кому — нибудь и удавалось увести со двора лошадь, по окончании праздника он обязан был возвратить её хозяину в целости и сохран-ности.
Паломничество к « святым местам », связанным с памятью о св. Михаиле, — основное событие праздничного дня. К определённому месту-часовне, например, — собирались люди из нескольких селений. Чаще ехали на лошадяхмуж и жена на одной лошади, дети или шли пешком или тоже парами на лошадях (причём обязательно мальчик с девочкой). На месте паломничества после краткой молитвы начинался круговой объезд «святого места» (circuiting) с востока на запад. Впереди всех ехал священник на белом коне, за ним попарно все остальные, распевая псалм о св. Михаиле. В заключение каждая девушка дарила парню, ехавшему с ней, пучок моркови с пожелани-ями «потомства и благополучия», и он отвечал на это такими же пожелани-ями. После этого, все спешили на традиционные скачки, называемые о д е (oda), которые отличались большим своеобразием. Всадники должны были скакать без головных уборов, сапог, на них были надеты только белые рубашки и короткие клетчатые штаны: нельзя было употреблять ни сёдел, ни уздечек, ни шпор. На Гебридских и Оркнейских островах подобные конные состязания были в обычае ещё в ХIX в.
Вечером в самом большом сарае или доме селения устраивался коллектив-ный ужин и танцы. На его организацию каждый мужчина вносил определён-ную сумму денег или продукты. Женщины же приносили в полотняных мешочках морковь, и во время танцев юноши и девушки грызли её. Танцующие обменивались также подарками.
Большое значение придавали шотландцы и времени окончания сельско-хозяйственных работ, окончания жатвы. Популярен обычай срезания послед-них колосьев и связывания последнего снопа.
У кельтов (в основном жителей Хайленда и островов) бытовали обычаи, в основе которых лежал страх перед божеством и духом растительности: ему якобы наносили какой-то урон во время жатвы или даже умерщвляли его, и поэтому боялись его мести и гнева и всячески старались от него отделаться.
Согласно народным верованиям, срезание последних колосьев было неже-лательным делом для жнецов, и они старались всячески этого избежать.
Хайлендерские жнецы и островитяне боялись нанести какой-то ущерб скрывавшемуся в последних колосьях духу растительности и этим вызвать его нерасположение. Так, на Гебридских островах во время жатвы жнецы стара-лись работать так, чтобы не остаться в хвосте. Когда работали вместе, то часто были случаи, что последний ряд оставался несрезанным, так как никто не хо-тел за него браться. Каждая женщина боялась заполучить»обжору» (cailleach) в виде воображаемой старухи, которую пришлось бы кормить до будущей жатвы. Страх, внушаемый этой старухой вызывал много суеты и забавных недоразумений. Поэтому, последние колосья связывали и жнецы должны были по очереди пытаться их срезать с завязанными глазами. Шотландцы устраивали соревнование: последний пучок колосьев связывали сверху и жнецы по очереди бросали в него свои серпы. Иногда же за срезание послед-них колосьев жнецу выплачивали определённую сумму денег.
В некоторых обрядах в Шотландии имеются мотивы оплакивания духа растительности. Одним из них являлся « Крик шеи » (« The cry of neck »). Сноп, сплетённый из последних колосьев, называли «горлом» или «шеей», представляя себе этот сноп как шею духа хлеба, обезглавленного во время жатвы. По окончании жатвы все участники ее становились в круг, посредине которого стоял человек с «шеей» в руках. Он приседал на корточки и, держа сноп у самой земли, начинал протяжно и жалобно выкрикивать: » Шея, шея, шея!» Его крик повторяли все. Так повторялось трижды. В некоторых областях Шотландии этот обычай носил название « крик жеребёнка » или « крик кобылы ». Был также несколько изменённый обычай, когда жнец, которому удавалось срезать последние колосья, подбирал их, поднимал высоко в воздух и трижды громко кричал: » Она у меня! » Другие жнецы также три раза его спрашивали: » Что у тебя? » — » Шея! Шея! Шея! » (или в других вариантах »кобыла»). » Чья шея? »спрашивали его. В ответ он называл имя владельца поля.»Куда ты пошлёшь её?»-»Такому-то»(он называл имя одного из соседей, ещё не окончивших жатву). Крестьяне, таким образом, старались отделаться от духа хлеба, передав его другому фермеру. Шотландцы называли последний сноп «старой женщиной»,»старухой»(cailleach, carline). Часто встречались также олицетворения последнего снопа в образе какогонибудь животного«зайца», »кобылы»,»хромой козы»,»собаки». По существо-вавшим поверьям последнее обиталище духа растительности — сноп мог принести несчастье в дом и поэтому от него старались отделаться, подбросить его фермеру, кото-рый ещё не закончил жатвы.
На Шетландских и Оркнейских островах снопу придавали сходство со старой женщиной — надевали на него женское платье, чепец и потихоньку подбрасывали на соседний участок. Или же парень садился на лошадь и на полном скаку бросал сноп под ноги жнецов. Это вызывало ярость, его пресле-довали и, если догоняли, жестоко наказывали. На Гебридских островах фермер вместо того, чтобы посылать сноп со своего поля, тайно делал на участке соседа из стоявших ещё колосьев причудливую копну, которую здесь называли «хромая коза».
На Оркнейских и Шетландских островах изготовляли часто специальную соломенную собаку (Strae bikko), художественно сплетённую из соломы в натуральную величину, с поднятыми ушами и загнутым хвостом. Её привя-зывали к повозке «Driltie» (так называли фермера, последним закончившего жатву), на которой он вёз последние снопы. Все плохие свойства последних колосьев, по поверьям, переходили к окончательному их владельцу. Поэтому ему часто давали то же название, что и снопу, обращались с ним безжалостно. На Северо-Востоке Шотландии жители по пути следования такого фермера обливали его грязной водой, бросали в него тухлые яйца. Когда же он входил в сарай, соседи схватывали его, завёртывали в парусину, надевали на него старое женское платье (олицетворение снопа-старухи) и сажали на мусорное ведро.
У жителей же Лоуленда были распространены обычаи, связанные с жат-вой, в основе которых, наоборот, была вера в живительную, благотворную силу, заключавшуюся в последнем снопе и в последних несжатых колосьях. Эта сила якобы приносила благополучие семье и имела особенно плодот-ворное влияние на урожай будущего года. Срезание последних колосьев считалось почётной обязанностью, оно приносило счастьена последнего жнеца или жницу переходила, по народным представлениям, благотворная, плодотворящая сила духа растительности. Поэтому во многих местах Шот-ландии между крестьянами происходила борьба за возможность срезать последние колосья. Прибегали жнецы к разным хитростям, например, горсть колосьев покрывали землёй, чтобы спрятать их до момента, когда вся полоса будет сжата. Но чаще поручали эту работу самой молодой и красивой девушкежнице. Верили, что она должна после этого в течение года выйти замуж. Или ещё, в последний день жатвы все жнецы выходили на поле и начинали жать оставшуюся полосу со всех сторон кругом, в центре оставляя горстку несрезанных колосьев, которая стояла в поле в течение лунного месяца, для того, как объясняли местные жители, чтобы дух зерна мог иметь время поки-нуть копны зерна и перейти в несрезанные колосья. По истечении месяца жнецы выходили в поле и, взявшись за руки, семь раз обходили по кругу эти колосья, кланялись им. Затем самый искусный из жнецов срезал колосья, из них связывали «зерновую куклу»(corn’s dolly), завёртывали её в тонкое полотно, украшали цветами и лентами и несли к дому фермера, распевая жатвенные песни. Иногда последний сноп делали в форме женсой фигуры, надевали на него нарядное белое платье. Такой сноп называли «девушкой» (maiden), «невестой» (bride),»девой жатвы»(harvest maiden). Затем украшенный таким образом последний сноп жнецы приносили в дом хозяина. По дороге жители селения старались облить водой и сноп и всех участников шествия. Этот обряд совершался ими для того, чтобы вызвать дождь для будущего урожая. В дверях дома «девушку» передавали жене фермера, она приглашала всех в дом и угощала.
С конца XIX в. в Шотландии развился обычай делать из колосьев послед-него снопа «урожайные банты» (harvest knot). Молодые жнецы плетут витые шнурочки из пучков колосьев, делают из них банты и носят их в петлицах и на шапках; такие же банты они дарят своим девушкам.
Жатвенный период заканчивался повсюду «урожайным ужином» (« harvest home »). В нём принимали участие все, кто помогал хозяину в уборке.
Как нам известно, в Шотландии большое значение в питании сельских жителей имел ячмень (barley). До середины XIX в. перед общим праздником урожая устраивался небольшой вечер окончания жатвы ячменя. В последний день жатвы все работники в нарядных костюмах собирались на кухне фермера, хозяин угощал их ячменным хлебом, маслом и сыром. В центре стола в особом украшенном бочонке (barrel) стояло виски (для его изготовления использовали ячмень), и весь праздник носил название «ячменный бочонок»(Bore Barrel).
Ни один такой вечер не кончается без исполнения известной баллады Р. Бернса «Джон Ячменное Зерно» («John Barleycorn»).
Надо сказать, что Роберт Бернс является неотъемлемой частью шотланд-ской культуры. Шотландцы очень гордяться своим знаменитым оотечественником и чтут его память. Ежегодно 25 января (в день его рождения) прово-дится праздник под названием Burns Night (Вечер Бернса). Празник этот про-водиться не только в Шотландии, но и во многих областях Британии. Празднование обычно проводиться в форме ужина (так называемого Burns Supper), на котором подаются традиционные шотландские блюда и во время которого играют шотландские волынщики (Scottish pipers), одетые в нацио-нальные костюмы, читаются стихи Роберта Бернса. Особенно среди шотланд-цев популярно стихотворение Бернса «В горах моё сердце»(My Heart’s in the Highlands), которое полно любви к Шотландии-родине поэта.
Ещё относительно сельских обычаев шотландцев следует добавить, что большой популярностью пользовался также праздик урожая, отмечавшийся в октябре. Почётное место на таком празднике занимал последний сноп, который ставили в центр стола или подвешивали к основной балке потолка. Королевой и королём праздника назывались девушка, срезавшая этот сноп, и её парень. К ужину обязательно подавался годовалый ягнёнок, зажаренный целиком. На столе обязательным был также большой каравай чёрного хлеба домашнего печенья. В Шотландии было и специальное традиционное кушанье, изготовленное из плодов нового урожая, — «all Crowdil»мука, смешанная с элем, виски. мёдом, патокой. Первый тост провозглашался в честь «девушки», которая помогала в жатве. После ужина устраивались танцы. игры, в которых иногда принимали участие и ряженые (guisers). Вечер обычно заканчивался пожеланиями и тостами за здоровье хозяина.
III
Говоря о Шотландии и её островах, нельзя не упомянуть такой знаменитый традиционно шотландский праздник как Up Helly aa (Апхелио), который и в настоящее время отмечается в Лервикке (Lerwick) — главном городе Шетландских островов.
В конце января устраивается большая факельная процессия и 30-футовая модель корабля викингов (Viking Galley) проноситься через весь город для того, чтобы потом быть сожженной. Затем после этого грандиозного шоутанцы и веселье дляться далеко за полночь.
К зимним праздникам также относиться Рождество (Christmas), так как являясь христианами, а христианство в Шотландии начало распространяться с 6 в н. э., шотландцы празднуют этот день (25 декабря), как и все народы Европы. Но существует у шотландцев и давний обычай, отмечающийся ими ныне в канун Рождества. Обычай этот носит название Yule Log (рождествен-ское бревно). Обычай связан с праздником Yule, древним скандинавским праздником сжигания Yule Log. Стал он популярен в Шотландии потому, что часть Шотландских островов долго находилась под властью викингов и их культурным влиянием. Древние шотландцы отмечали Yule именно в то вре-мя года и в те дни, в которые сейчас отмечается Рождество. На Yule сжига-ют огромное бревно, для того, чтобы солнце светило ярче. Тут мы снова наблю-даем прямую связь обычая с языческим солярным культом.
В Новый Год в Шотландии (или как его здесь называют Hogmanay) также открыты двери всех домов: каждый может зайти в гости в любую семью. Гостю полагается принести с собой лишь кусочек угля и бросить его в семей-ный камин с пожеланием, чтобы огонь в этом доме горел ещё долго — долго. Здесь снова прослеживается языческая основа шотландского обычая — огонь как символ благополучия и жизни.
В феврале, особенно у молодёжи, популярен праздник День Святого Валентина (St. Valentine’s Day). Этот праздник не имеет глубокой религиозной основы, он связан с трогательной и печальной историей двух влюблённых. Легенда гласит, что в 3 в. н. э. римский император Клавдий II издал указ, запрещающий людям жениться. Он считал, что брак удерживает мужчин дома, а их предназначение быть хорошими солдатами и отважно сражаться за Рим. Молодой христианский священник Валентин не внял указу и тайно венчал юных влюблённых. Обнаружив эти «антигосударственные « женитьбы, импе-ратор повелел заключить нарушителя в тюрьму и потом казнить. В тюрьме Валентин, лишенный священных книг, разнообразил свой вынужденный досуг тем, что писал записки дочери тюремщика. Видимо, и записки были хороши, и дочка. Молодые люди полюбили друг друга. Перед казнью 14 февраля 270 года он послал девушке прощальную записку с краткой фразой «от Валентина», которая в последствии стала означать вечную привязанность и верность. А дата смерти священника, обручавшего влюблённых, несмотря на суровые препятствия, и не увидевшего собственного счастья, навеки осталась в памяти людей.
В Англии и Шотландии день Святого Валентина — день влюблённых - стал сопровождаться тайным вручением подарков и открыток со « значением ».
Вечером 13 февраля богатые и бедные воздыхатели клали свои дары на ступеньки заветной двери, звонили и убегали. Поздравительная открытка, как таковая, вообще появилась впервые в связи с днём Валентина. Говорят, первым её отправил Чарльз, Герцог Орлеанский. Постепенно обычай дарения распро-странился и на супругов, которые выражают друг другу таким способом свою верность и любовь. А подарки стали всё чаще заменяться букетами.
Цветовой эмблемой Дня Святого Валентина считается красная роза. Полагают, что начало этой традиции положил Людовик XМШ, подаривший в этот день Марии-Антуанетте красные розы. Ведь согласно античной легенде, они появились благодаря Афродите, богине любви и красоты. Спеша к Адонису, своему возлюбленному, она наступила на куст белых роз, уколола ногу о шипы и её божественная кровь окрасила их в алый цвет.
Говоря о цветах, нельзя не вспомнить и такой обычай в Шотландии, как «Сражение Цветов» (Battle of the flowers). Это празднество проводиться в Сант Хеллере (St. Heller) и называется Augusta Carnival. Проводиться большой парад цветов: ими украшают машины и вся эта процессия движется по городу. За лучшую демонстрацию цветов даются призы. Зрители и участники шоу бросают друг в друга цветами и, таким образом, карнавал всегда заканчивается «боем цветов».
Изучая материалы об обычаях и традициях Шотландии я ясно увидела, что в своей первооснове все они — языческие. Культ солнца и растительности преобладает в большинстве из шотландских обычаев. С введением христиан-ской религии изменялась не только идеология народа Шотландии, но и его быт. Таким образом получилось как бы две стороны у каждого из описыва-емых обычаев: первая христианская, а под нею — языческая. Христианизация послужила причиной нового истолкования многих традиций. Например, День св. Иоанна — День летнего равноденствия, День св. Михаила — День осеннего равноденствия, Рождество — Yule и т. д. Растения и огни, сопровождая эти народные праздники и являясь их непременными атрибутами и украшением, по своей природе символизировали солнце и духов растительности, имели очистительное, лечебное и охранительное значение, то есть были прямо связа-ны с язычеством. Так из поколения в поколение происходило напластование, взаимодействие и трансформация народных обычаев. Как мы видим, в наши дни они получили новое осмысление.
Геродот считал, что « если бы предоставить всем народам на свете выби-рать самые лучшие из всех обычаи и нравы, то каждый народ, внимательно рассмотрев их, выбрал бы свои собственные. Так, каждый народ убеждён, что его собственные обычаи и образ жизни некоторым образом наилучшие» (Геродот. История: в 9-ти кн. Л,1972, с.150). Эта замечательная мысль, высказанная 25 веков назад и сейчас поражает своей глубиной и точностью. Она и сейчас актуальна. Геродот высказал мысль о равноценности обычаев разных народов, о необходимости их уважать.
Каждый народ любит свои обычаи и очень высоко их ценит. Недаром существует пословица: « Уважай себя сам и тебя будут уважать другие! «. Её можно истолковать и шире, применив к целому народу. Ведь если сам народ не будет передавать свои обычаи из поколения в поколение, не будет воспиты-вать у своей молодёжи должного к ним почитания и уважения, то через несколько десятков лет просто потеряет свою культуру, а значит и уважение других народов. Обычаи и традиции влияют на историю и международные отношения.
Горько наблюдать сейчас, как в « послеперестроечное» время страна наша буквально гибнет на глазах. Возможно кто-то упрекнёт меня: « Причём здесь обычаи?»Да связь — самая прямая. Ведь мы потеряли всё, что только могли потерять. Свои народные обычаи, свою историю мы выкорчевывали с корнями и теперь пожинаем плоды: неверие молодёжи в будущее, её оторванность от поколений отцов и дедов, её неуважение к старшим. Правда, последнее время наметилась и обнадёживающая тенденция: в школах пытаются изучать фольклор, историю костюма, историю религии и т. д. Но специалистов, могу-щих должным образом преподать эти предметы, — крайне мало, да и тяжелое материальное положение школ не всегда позволяет обеспечить соответству-ющую материальную базу для изучения данных предметов. Но, это — первые ростки народного самосознания, и из них прорастёт в будущем богатый урожай.
Ирга4
Мастер
12/9/2010, 11:48:56 AM
О шотландской кухне, Шотландская кухня кулинарные рецепты блюд
Шотландская кухня появилась в результате сложного, длительного и противоречивого развития под влиянием многих иностранных кухонь (сначала свой отпечаток оставили викинги, а затем французы), которая хотя не является чисто национальной шотландской, кельтской, но в то же время носит явные черты своеобразия.
Плодородные земли, климат и древние шотландские земледельческие традиции, методы копчения и соления создают отличную основу для содания лучших продуктов и самых известных деликатесов в мире. Необъятные поля и холмы создают условия для производства лучшейговядины, баранины и оленины; в холодных озерах, прозрачных реках и обмывающих Шотландию морях водится лосось, форель и моллюски; в плодородной почве выращивают зерновые культуры, отличные овощи, например, картофель, и сочные ягоды. На всех этих ингредиентах основывается прекрасная шотландская кухня, знаменитая своими копченостями, печеньем, хлебами, джемами и мармеладами, а также знаменитым во всем мире виски.
Кулинарные традиции Шотландии начались, как и во многих других странах, с готовки на открытом огне, с сытного горячего блюда, из мяса, овощей и крупы, готовящихся поэтапно в большом горшке с водой. Эти ранние методы приготовления пищи оказали большое влияние на шотландскую кулинарию, и многие подобные блюда существуют до сих пор, например, курица в горшке, говядина в пиве, разнообразие гуляшей и похлебок.
Некогда популярным национальным блюдом у шотландцев была жидкая овсяная каша. Ее подавали на завтрак. Существует множество способов приготовления овсянки, передаваемых из поколения в поколение. Как и у англичан, любимый напиток шотландцев - чай, пьют егос джемом, мармеладом, сдобами, кексами и с популярным национальным песочным печеньем (которое выпекают в виде одного большого круга, который потом разрезается на треугольные кусочки).
Шотландцы готовят много густых, наваристых супов, главным образом, крупяных и мясных с картофелем, капустой, рыбных супов, как например, суп куллен скинк с копченой рыбой. Один из самых известных шотландских супов - мясной шотландский бульон, сваренный с перловкой и овощами. Разнообразны шотландские национальные рецепты жаркого с гарниром из картофеля, репы и свежего горошка, рецепты гуляшей.
Самый популярный деликатес Шотландии - "Хаггис" Это блюдо готовят из овечьей требухи с ячменем и с различными специями, запекая в овечьем или бараньем желудке. Хаггис подают на подогретом блюде, вместе с картофельным пюре и с пюре из репы, а также с уже налитыми стопками виски.
На десерт готовят множество сладких пудингов, булочек с джемом, кексов, десертов, самый простой из которых – кранначан – десерт из взбитых сливок, геркулесовых хлопьев и ягод.
Шотландская кухня появилась в результате сложного, длительного и противоречивого развития под влиянием многих иностранных кухонь (сначала свой отпечаток оставили викинги, а затем французы), которая хотя не является чисто национальной шотландской, кельтской, но в то же время носит явные черты своеобразия.
Плодородные земли, климат и древние шотландские земледельческие традиции, методы копчения и соления создают отличную основу для содания лучших продуктов и самых известных деликатесов в мире. Необъятные поля и холмы создают условия для производства лучшейговядины, баранины и оленины; в холодных озерах, прозрачных реках и обмывающих Шотландию морях водится лосось, форель и моллюски; в плодородной почве выращивают зерновые культуры, отличные овощи, например, картофель, и сочные ягоды. На всех этих ингредиентах основывается прекрасная шотландская кухня, знаменитая своими копченостями, печеньем, хлебами, джемами и мармеладами, а также знаменитым во всем мире виски.
Кулинарные традиции Шотландии начались, как и во многих других странах, с готовки на открытом огне, с сытного горячего блюда, из мяса, овощей и крупы, готовящихся поэтапно в большом горшке с водой. Эти ранние методы приготовления пищи оказали большое влияние на шотландскую кулинарию, и многие подобные блюда существуют до сих пор, например, курица в горшке, говядина в пиве, разнообразие гуляшей и похлебок.
Некогда популярным национальным блюдом у шотландцев была жидкая овсяная каша. Ее подавали на завтрак. Существует множество способов приготовления овсянки, передаваемых из поколения в поколение. Как и у англичан, любимый напиток шотландцев - чай, пьют егос джемом, мармеладом, сдобами, кексами и с популярным национальным песочным печеньем (которое выпекают в виде одного большого круга, который потом разрезается на треугольные кусочки).
Шотландцы готовят много густых, наваристых супов, главным образом, крупяных и мясных с картофелем, капустой, рыбных супов, как например, суп куллен скинк с копченой рыбой. Один из самых известных шотландских супов - мясной шотландский бульон, сваренный с перловкой и овощами. Разнообразны шотландские национальные рецепты жаркого с гарниром из картофеля, репы и свежего горошка, рецепты гуляшей.
Самый популярный деликатес Шотландии - "Хаггис" Это блюдо готовят из овечьей требухи с ячменем и с различными специями, запекая в овечьем или бараньем желудке. Хаггис подают на подогретом блюде, вместе с картофельным пюре и с пюре из репы, а также с уже налитыми стопками виски.
На десерт готовят множество сладких пудингов, булочек с джемом, кексов, десертов, самый простой из которых – кранначан – десерт из взбитых сливок, геркулесовых хлопьев и ягод.