Понятен ли язык соседей?
DELETED
Акула пера
3/27/2008, 2:08:05 PM
У нас (в Украине) в последнее время стало модным транслировать интервью взятое у белорусов без перевода. Вчера ехал в машине, слушал радио, выступал какой то оппозиционер ваш. Споймал себя на мысле что понимаю процентов 95 речи без проблем вообще. То же самое и с польским языком, не говоря уже о болгарском. А как белорусы воспринимают украинскую речь, насколько понятна?
ватруша
Профессионал
3/27/2008, 3:27:35 PM
Да вполне понятна. Вот только если говорят очень быстро - то тогда вот да, тогда есть проблемки с пониманием.
DELETED
Акула пера
3/27/2008, 7:19:40 PM
Проблем с пониманием не возникало..С 7 лет учила польский. Когда жила в Англии с болгарами, чехами разговаривала на смешанном: польско-русско-английском...Украинский тоже очень похож. Единственное - латышский, литовский- никак.
rvdrvd
Профессионал
3/27/2008, 9:01:15 PM
(Italinka @ 27.03.2008 - время: 16:19) .Украинский тоже очень похож. Единственное - латышский, литовский- никак.
А давно это латышский и литовский стали славянскими языками?
А давно это латышский и литовский стали славянскими языками?
Gamilkar
Грандмастер
3/27/2008, 9:50:56 PM
(rvdrvd @ 27.03.2008 - время: 18:01) (Italinka @ 27.03.2008 - время: 16:19) .Украинский тоже очень похож. Единственное - латышский, литовский- никак.
А давно это латышский и литовский стали славянскими языками?
Давно. Когда - то, ещё до нашей эры балтские и славянские языки входили в одну языковую группу, потом разделились. Да и строение языков почти идентично, это только с виду они совсем разные, на самом деле в них очень много общего.
А давно это латышский и литовский стали славянскими языками?
Давно. Когда - то, ещё до нашей эры балтские и славянские языки входили в одну языковую группу, потом разделились. Да и строение языков почти идентично, это только с виду они совсем разные, на самом деле в них очень много общего.
sunsusy
Мастер
3/27/2008, 10:11:38 PM
Украинский - без проблем 85-90 % слов понятны. Может только жителей Закарпатья начинаю понимать на третий день общения. С польским - хуже. Но смысл понятен всегда. В Польше говорила всегда на русском , меня понимали. Правда бывали единичные случаи , когда некоторые поляки делали вид, что русского не изучали... Ну я им тогда.. "ду ю спик инглишь?"... они больше не выпендривались..
koidan
Интересующийся
3/27/2008, 10:34:48 PM
Да вполне понятен, правда коли начнут быстро говорить, то разбираешь с трудом.
Sister of Night
Удален 3/27/2008, 11:26:12 PM
В украинском раздражает малоросское "и", например "скильки" и тп. В польском - постоянное "пш", "пш" - пшеканье, короче. А в принципе понятно всё.
Когда была в России, очень приятно и необычно было слышать русскую речь и твёрдое произношение "г" даже в деревнях. Вообще, для моего слуха приятней русская речь. Наследственно.
Когда была в России, очень приятно и необычно было слышать русскую речь и твёрдое произношение "г" даже в деревнях. Вообще, для моего слуха приятней русская речь. Наследственно.
DELETED
Акула пера
3/29/2008, 4:23:25 AM
(Sister of Night @ 27.03.2008 - время: 20:26) В украинском раздражает малоросское "и", например "скильки" и тп.
Интересно, а почему раздражает и что такое "малоросское"?
Интересно, а почему раздражает и что такое "малоросское"?
Комсомольский Наблюдатель
Грандмастер
3/29/2008, 5:21:15 PM
(Farg0 @ 29.03.2008 - время: 01:23) (Sister of Night @ 27.03.2008 - время: 20:26) В украинском раздражает малоросское "и", например "скильки" и тп.
Интересно, а почему раздражает и что такое "малоросское"?
малроссия это украина. не надо нигде копаться что бы знать. досстаточно просто еще в школе прочитать гоголя.___)))
я сам диалекты свободно все практически понимаю. от болгарского до малоросского.то есть украинского.
все диалекты русского языка в принципе понятны.
сам я и в украинской школе 4 года учился. и языковые курсы кой какие имеются. поэтому при общении никаких проблем.
Интересно, а почему раздражает и что такое "малоросское"?
малроссия это украина. не надо нигде копаться что бы знать. досстаточно просто еще в школе прочитать гоголя.___)))
я сам диалекты свободно все практически понимаю. от болгарского до малоросского.то есть украинского.
все диалекты русского языка в принципе понятны.
сам я и в украинской школе 4 года учился. и языковые курсы кой какие имеются. поэтому при общении никаких проблем.
DELETED
Акула пера
3/29/2008, 7:15:07 PM
Интересно, а почему раздражает и что такое "малоросское"?
малроссия это украина. не надо нигде копаться что бы знать. досстаточно просто еще в школе прочитать гоголя.___)))
Я прекрасно понимаю, что такое "малороссия", хомячок.
Но не понимаю, с каких пор буква "і" считается именно "малоросской". Что это за определение и откуда оно вообще взялось. Если уж хотелось как-то выразить свое раздражение, можно было бы упомянуть букву, которая присутствует только в украинском алфавите, например - Ґ.
малроссия это украина. не надо нигде копаться что бы знать. досстаточно просто еще в школе прочитать гоголя.___)))
Я прекрасно понимаю, что такое "малороссия", хомячок.
Но не понимаю, с каких пор буква "і" считается именно "малоросской". Что это за определение и откуда оно вообще взялось. Если уж хотелось как-то выразить свое раздражение, можно было бы упомянуть букву, которая присутствует только в украинском алфавите, например - Ґ.
DELETED
Акула пера
3/30/2008, 12:42:01 AM
(rozumnyk @ 27.03.2008 - время: 11:08) У нас (в Украине) в последнее время стало модным транслировать интервью взятое у белорусов без перевода. Вчера ехал в машине, слушал радио, выступал какой то оппозиционер ваш. Споймал себя на мысле что понимаю процентов 95 речи без проблем вообще. То же самое и с польским языком, не говоря уже о болгарском. А как белорусы воспринимают украинскую речь, насколько понятна?
Аналогично, понимаю беларуский, на 95%. Заметил такую тенденцию, что человек знающий украинский/беларуский практически без труда понимает остальные славянские языки, за редким исключением...
Аналогично, понимаю беларуский, на 95%. Заметил такую тенденцию, что человек знающий украинский/беларуский практически без труда понимает остальные славянские языки, за редким исключением...
DELETED
Акула пера
3/30/2008, 12:48:06 AM
(Веталь @ 29.03.2008 - время: 21:42) (rozumnyk @ 27.03.2008 - время: 11:08) У нас (в Украине) в последнее время стало модным транслировать интервью взятое у белорусов без перевода. Вчера ехал в машине, слушал радио, выступал какой то оппозиционер ваш. Споймал себя на мысле что понимаю процентов 95 речи без проблем вообще. То же самое и с польским языком, не говоря уже о болгарском. А как белорусы воспринимают украинскую речь, насколько понятна?
Аналогично, понимаю беларуский, на 95%. Заметил такую тенденцию, что человек знающий украинский/беларуский практически без труда понимает остальные славянские языки, за редким исключением...
Веталь, ты как вседа прав - жаль, что многие недооценивают украинский язык. Он очень помогает общаться и понимать практически любой восточноевропейский язык. Тоесть украинский знать полезно!
Что касается беларусского - отлично понимаю и даже неплохо читаю)))) А вот сказать не могу...
Аналогично, понимаю беларуский, на 95%. Заметил такую тенденцию, что человек знающий украинский/беларуский практически без труда понимает остальные славянские языки, за редким исключением...
Веталь, ты как вседа прав - жаль, что многие недооценивают украинский язык. Он очень помогает общаться и понимать практически любой восточноевропейский язык. Тоесть украинский знать полезно!
Что касается беларусского - отлично понимаю и даже неплохо читаю)))) А вот сказать не могу...
DELETED
Акула пера
3/31/2008, 6:07:08 PM
Немецких студентов встречал в поезде, ехали они из Смоленска - изучают в Германии, кажется, "славистику" - не знаю, может, неправильно назвал сейчас... В общем - культуру славянскую. Так вот, разговаривают они, после своего университета, на русском, белорусском и украинском.
Первое, что меня удивило - кто-то заграницей не считает бесполезным изучать белорусский язык, в то время, как многие белорусы от него всеми силами стараются сейчас отказаться. Второе - всё-таки, не каждый славянин владеет языками соседей, хоть ему их и проще осилить, чтобы приезжать потом к ним и демонстрировать уважение и интерес к их культуре.
Первое, что меня удивило - кто-то заграницей не считает бесполезным изучать белорусский язык, в то время, как многие белорусы от него всеми силами стараются сейчас отказаться. Второе - всё-таки, не каждый славянин владеет языками соседей, хоть ему их и проще осилить, чтобы приезжать потом к ним и демонстрировать уважение и интерес к их культуре.
Grey raven
Любитель
4/2/2008, 4:19:47 PM
Не раз бывая в Польше, всегда понимал их, хотя языка не знаю, но зная белорусский язык можно общаться на белорусском и они тебя тоже понимают. А что касается украинского языка, то его понятно и подавно. Прально делают украинцы, любят и хранят свой язык от простого человека до президента, не то что наш, кроме своего коронноного " чэ" по-белорусски ничего не знает.
agosten
Грандмастер
4/2/2008, 5:30:40 PM
Опосля нашего диалекта украинский понимаешь прошентов на 98 (ну, если не тараторят, конечно).
DELETED
Акула пера
4/13/2008, 8:32:41 PM
Знаю украинский и руский понимаешь 95% белоруского, болгарского и польского. Да и меня тоже понимают. В крайнем случае переспрашивают, но это редко, если я какое-то спецефическое слово употреблю.
Sorques
Удален 5/18/2008, 5:29:47 AM
(Farg0 @ 29.03.2008 - время: 17:15) которая присутствует только в украинском алфавите, например - Ґ.
А что это за буква? В тексте сложно наверное звук описать, но все же...Это Г, но с неким умлаутом?
А что это за буква? В тексте сложно наверное звук описать, но все же...Это Г, но с неким умлаутом?
Camalleri
Акула пера
5/18/2008, 4:15:45 PM
Украинский вполне понимаю. И, честно говоря, бесит, когда его начинают переводить по телевизору во всяких там новостных программах.
DELETED
Акула пера
5/18/2008, 4:21:43 PM
А я вот, как вчера выяснилось, забыл уже, как правильно говорить по-украински... Ну а понимать, - конечно всё понимаю, я ж сам хохол на три четверти...