Наша киноиндустрия

Асель
9/18/2006, 2:35:58 PM
cupidarrow.gif я тоже...но все таки в русском переводе некоторые выражения не стоило переводить :)...
Djakomini
9/18/2006, 2:36:45 PM
(Асель @ 18.09.2006 - время: 10:35) cupidarrow.gif я тоже...но все таки в русском переводе некоторые выражения не стоило переводить :)...
а ты и русскую версию видала?...
Асель
9/18/2006, 2:38:35 PM
да,на днях смотрела,говорю же почему то на русском перевели "кочекник",а не кочевники...
Djakomini
9/18/2006, 3:18:25 PM
(Асель @ 18.09.2006 - время: 10:38) да,на днях смотрела,говорю же почему то на русском перевели "кочекник",а не кочевники...
вот вот ... как обидно, что нету у них нормального переводчега...
Асель
9/18/2006, 4:00:26 PM
да дело не в нормальном переводчике...вот например казахские пословицы не стоило переводить на русский :(..просто тупо звучит в переводе
Djakomini
9/18/2006, 4:20:20 PM
(Асель @ 18.09.2006 - время: 12:00) да дело не в нормальном переводчике...вот например казахские пословицы не стоило переводить на русский :(..просто тупо звучит в переводе
а если не переводить как же потом пол фильма на каз пол фильма на русском показывать...
superbeen007
9/18/2006, 5:28:10 PM
(Асель @ 18.09.2006 - время: 10:31) (superbeen007 @ 18.09.2006 - время: 08:44) (...Эдельвейс... @ 16.09.2006 - время: 21:07) "Кочевник" мне очень понравился!  
Хорощий фильм!!
Таких бы по больше!
hug.gif даже в Украине смотрели кочевники, а я до сих пор не могу посмотреть!!! bye2.gif
мало того,даже я в Латвии посмотрела кино,хотя дома я еще на казахском посмотрела в прошлом году АЖ :)))).
bye2.gif везде смотрят а как же я????
Асель
9/18/2006, 7:08:25 PM
(Djakomini @ 18.09.2006 - время: 12:20) а если не переводить как же потом пол фильма на каз пол фильма на русском показывать...
Пуст ьказахский учат lol.gif
Асель
9/18/2006, 7:09:24 PM
(superbeen007 @ 18.09.2006 - время: 13:28) bye2.gif везде смотрят а как же я????
ну ищи в Кз должен быть хорошего качества уже )