|
Україна, на відміну від Канади, не є колоніею. Ознака повноцінної держави - своя мова |
Чеширский кот | |||||
|
Создадим себе трудности, а потом с героизмом будем преодолевать!? Инет не у всех есть, а остальные СМИ? |
Semchik | |||||||
|
А тобі мало ЗМІ російською на Україні?????? В мене є така підозра, що на сході україномовних Змі значно меньше, ніж на заході російськомовних..... |
Чеширский кот | |
|
Что-то я устал с тобой спорить.
|
Миха | |||
|
Простите, а на каких основаниях у вас есть такое предположение? Или это чисто субъективное ощущение? Могу противопоставить ващему ощущению свое- мне кажется что на востоке не так уж и много русскоязычных СМИ(вы бы видели наших местных дикторов телевидения, которые пытаются разговаривать на украинском ) Разве что на западе уж совсем много русскоязычных СМИ Это сообщение отредактировал Миха - 08-03-2007 - 23:51 |
Dani Vamp | |||||
|
а чи потрібно говорити, що наша мова дуже милозвучна! також по відношенню до російської мови має більший словарний запас! З.І. Я люблю рідну українську мову і мені ніщо не заважае спілкуватись російською! А ось щодо пишатись! Прочитавши твори українських класиків , одразу стає ясно, що Українська мова одна з кращих мов усього світу! |
sinok16 | |||
|
По теме: родной русский. Уважаемый kashub. Примите, пожалуйста, от меня плюс и уважение за настоящую гражданскую позицию. Поддерживаю Вас на 100%. Ваша позиция проста, рациональна и способствует объединению всех жителей и территорий Украины. Двуязычные страны совсем не редкость. К сожалению, те, кто не понимают этого, ведут страну к расколу по языковому принципу. |
Gabriel666DVL | |
|
Родной русский. Украинский знаю, но использую его редко, да и нелюблю я его.
|
sinok16 | |||||||||||
|
Уважаемые! Пожалуйста, не пишите о том, чего Вы не знаете. А, если очень хочется, то потратьте немного времени на поиск информации.
В США нет государственного языка, в Вашем понимании этого слова.
Канада не является колонией. Загляните в энциклопедию, посмотрите терминологию. Наличие государственного языка является только одной из составляющих (и отнюдь не главной) полноценного государства. Наличие двух государственных языков отнюдь не снижает статус полноценности государства. |
Jeck | |
|
Тут чётко написано,что официальный язык в США английский.
|
Чеширский кот | |||
|
А, мы не штаты и не надо нас с ними ровнять!!! |
Jeck | |
|
Дык,человек сказал,что официальный язык в США не английский,как мы это понимаем.Я просто дал ответ вот и все.
|
sinok16 | |||
|
Человек то сказал, а Вы то не поняли. Главное, что человек сказал было: "Пожалуйста, не пишите о том, чего Вы не знаете. А, если очень хочется, то потратьте немного времени на поиск информации." Речь в этой теме идёт о "государственном языке" на Украине. В качестве примера страны с многоязычным населением, имеющей один "государственный язык" , были названы США. Я возразил, что США не имеют "государственного языка". Теперь специально для Вас, Jeck, поясняю, что "официальный язык" в США не имеет ничего общего с "государственным языком" в том смысле, о котором идёт речь в этой теме. Поэтому Ваше замечание, как минимум не в тему моего поста. Если же Вы хотели уточнить мой пост, то, по крайней мере, надо было дать расшифровку обоих терминов, тогда разговор мог бы продолжаться обсуждением того, что подходит Украине лучше: государственный или официальный языки. |
Jeck | |
|
Определение термина "Официальный язык государства". Официальный язык — язык, имеющий привилегированный статус в государстве или международной организации. Применительно к официальному языку государства часто используется термин государственный язык. Официальный язык государства Государственный (официальный) язык — язык, за которым в том или ином государстве или в пределах иной юридически определённой территории законодательно закреплён самый высокий юридический статус по сравнению с остальными языками, которые могут на данной территории использоваться. Государственный язык — это прежде всего язык конституции данного государства, а поэтому можно считать, что государства, не имеющие кодифицированной конституции, не имеют и государственного языка. Чаще всего государственным (официальным) языком является язык наиболее многочисленного народа (этнической группы) данного государства. В то же время законодательством некоторых государств определено, что официальные государственные документы должны издаваться и на иных языках. Следует различать государственные (официальные) языки и официально признанные языки национальных меньшинств, на которых может вестись обучение детей в школах и которые могут использоваться в делопроизводстве (например, сардинский язык в Италии или русский язык в Эстонии). Примерно половина стран в мире имеют государственные языки. В некоторых (например, Албания, Франция, Германия или Литва) это единственный государственный язык. В некоторых их несколько (например, Белоруссия, Бельгия, Канада, Финляндия, Афганистан, Парагвай, Боливия, Индия, Швейцария, ЮАР). В некоторых странах, таких, как Ирак, Италия, Испания и Россия, существует один государственный язык для всей страны и, в дополнение к нему, государственные языки для отдельных регионов (например, татарский язык в Татарстане). Некоторые страны, такие, как США, не имеют государственного языка для всей страны, но имеют таковой для отдельных своих частей, например, штатов в США. И, наконец, в некоторых странах понятие государственного языка вообще отсутствует, например, в Австралии, Эритрее, Люксембурге, Швеции или Тувалу. В большинстве подобных случаев, однако, де-факто существует какой-то один основной язык, а также имеется целый ряд официальных документов, которыми устанавливаются сферы использования тех или иных языков. Некоторые страны (африканские государства, а также Филиппины) как наследие своего колониального прошлого сохраняют государственные языки и языки обучения (например, французский или английский), которые не являются национальными языками населения этих стран или, по крайней мере, языками, на которых говорит большинство населения. В противоположность этому ирландский язык, на котором говорит меньше трети населения Ирландии, является национальным языком и первым государственным языком этой страны. Что же касается английского языка, на котором говорит большинство населения, то он назван в конституции Ирландии лишь как второй государственный язык. В некоторых странах вопрос о том, в какой сфере общения следует использовать тот или иной язык, превратился в серьёзную политическую проблему. В современной истории это особенно характерно для русского языка в государствах на территории бывшего СССР. Это сообщение отредактировал Jeck - 17-03-2007 - 11:53 |
sinok16 | |||
|
Что и требовалось доказать... |
Jeck | |
|
Я вот думаю,а почему это мне приходится доказывать ВАШИ слова,а вы этого не делаете сами?)
|
sinok16 | |||
|
Поскольку Вы не поверили мне, когда я 16.03.07 в 18:57 написал об отсутствии государственного языка в США, Вам пришлось доказать мои слова самому себе. Что Вы прекрасно и сделали. Я же изначально не привёл доказательств, потому что это очень широко известный факт об очень широко известной стране. Я думаю Вы со мной согласитесь, что Соединённые Штаты это не Фолклендские острова... |
Осколок Мечты | |
|
Однозначно русский.
|
biomechanoid | |
|
Русский - без вопросов!
|
DimitriyDon | |||
|
Полностью согласен!!! Когда сам работал в гос.структуре вся документация и общение с Киевом происходили на украинском, хотя там тоже были нормальные люди и когда узнавали, что из Донецка сами переходили на русский. Сам я украинский понимаю нормально, но в общении приходится сложновато. Но прочитав все высказывания, я так до конца и не понял, что же все-таки пугает сторонников одного языка. Кроме ура-патриотичных лозунгов аргументации никакой. |
Andy1985 | |||
|
Родной - русский. И подмены понятий у меня не возникает. Я родился при СССР, и это была моя родина. Скорее у остальных возникает подмена понятий на фоне националистической паранойи и прочего маразма. Родина - страна где ты родился, которая тебя воспитала, за которую ты был готов умереть. В Великой Отечественной мои предки умирали за СССР, мои родственники погибали в Афгане, неважно за что они там боролись, им приказала РОДИНА. За теперешнюю Украину (в которой полный хаос, анархия, в которой процветает насилие), я умереть не готов.
Оппа.... чтож это такое? Если я правильно вас понял "поки в Україні одна державна мова" никто не должен заикаться о появлении второй, а вот когда появиться вторая, тогда пожалуйста.... Это сообщение отредактировал Andy1985 - 04-04-2007 - 10:51 |
biomechanoid | |||||||
|
Andy1985 - Пусть каждый говорит на том языке, к которому Душа лежит.И о какой свободе и демократии может идти речь, если всех будут заставлять говорить на одном языке (не важно на каком)? И по поводу тех, кто намекает, что рускоязычным лучше уехать в Россию - не дождетесь, ибо Родина твоя там, где ты родился. Для меня это Киев, и покидать его я не собираюсь из-за того, что кто-то стал считать, что "тільки українською повинні спілукуватись на Україні" . |
Чеширский кот | |||||||||
|
И это правильно! |
Semchik | |||
|
Цікаво, хто-ж так вважає??????? |
Jeck | |||
|
Ни в коем случе не хочу вас обидеть,но тогда врдяли можно было считать что война велась именно за Родину,а не по приказу политиков.Ведь какая Родина пошлет своих детей на смерть защищать амбиции уже умирающего государства? |
Рекомендуем почитать также топики: Банкоматы... Все, что связано с авто. Украина осталась без безвиза... Народ, у нас огромная проблема!!! Отдать Украине 300 млрд. долларов? |