Стерва.

Оскорбляет.
15
Для меня это как комплимент.
37
Мне все равно.
27
Другое (свой вариант)
24
Всего голосов: 103
Frol-01
6/16/2008, 2:58:15 AM
заимствования делаются либо для табуирования (когда какое-то неблагозвучное понятие заменяется другим словом) либо из-за отсутствия собственных терминов
А я и не умаляю значимости процесса заимоствования, просто для меня странно обращаться к иностранной речи при наличии аналогичного по смыслу слова в собственном языке. Кроме этого, мне непонятна тенденция бездумного использования того или иного слова или термина, утрируя: думаем "дом", а говорим "машина", вот и пойми, что хотел сказать собеседник. Так и до Эллочки-людоедки недалеко.
Angelofdown
6/16/2008, 12:41:17 PM
Меня любимый так иногда в постели называет wub.gif
Развратая попка
6/16/2008, 3:58:24 PM
мне все равно! каждый волен думаь как ему хочется!
Best Sexy Girls
6/18/2008, 3:31:17 AM
мне все равно, пусть называют
Lustigo
6/18/2008, 5:45:44 PM
Стервой меня ещё не называли,но стервочкой,блин,постоянно. angel_hypocrite.gif
Lolipopka
6/21/2008, 10:48:07 PM
Быть стервой - это очень хорошо, но не дома со своими родными, а за его пределами...
Тропиканка
6/22/2008, 12:01:27 AM
А я всю сознательную жизнь в стервах хожу)) Признаков инвективной семантики этого слова я для себя не усматриваю. Даже забавно бывает слышать его от мужчин с любовным придыханием)) иногда в таких случаях бываю не просто "стервой", но и "стервотиной", "стервищей" и пр. devil_2.gif
Frol-01
6/22/2008, 5:27:56 PM
Что нужно знать юристу и журналисту о лингвистическом “статусе” инвективной, ругательной, обсценной лексики и фразеологии?

Внутри инвективной лексики надо различать литературную (относящуюся к русскому литературному языку) и внелитературную или нелитературную, например жаргонную. Ко второй группе относится и обсценная лексика (мат).

В рамках “литературной” инвективной лексики тоже есть различные группы. Во-первых, это книжная лексика с инвективным значением (мошенник, проститутка). Здесь может возникнуть ситуация клеветы (так как, назвав человека таким словом, мы обвиняем его в нарушении законодательства или норм общественной морали; вполне возможно, что это не соответствует действительности). Во-вторых, это эвфемизмы для подобных слов, казалось бы, “щадящие” адресата, но на самом деле несущие такую же инвективную нагрузку (дама легкого поведения). В-третьих, это переносное, метафорическое употребление таких слов (ср. бессмертное выражение “политическая проститутка”). Оно чаще связано с ситуацией оскорбления. Наконец, в-четвертых, есть группа вполне литературных слов инвективной семантики, однозначно связанных с оскорблением - вроде стерва, мерзавец, подонок (...)

Из книги “ПОНЯТИЕ ЧЕСТИ И ДОСТОИНСТВА, ОСКОРБЛЕНИЯ И НЕНОРМАТИВНОСТИ В ТЕКСТАХ ПРАВА И СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ”
Авторы-составители: А.А. Леонтьев, В.Н. Базылев, Ю.А. Бельчиков, Ю.А. Сорокин, научн. ред. А.Р. Ратинов
https://www.rusexpert.ru/books/slovo/0030.htm