de loin | |
|
Посмотрел 2-й раз с момента первого выхода на экран (1988 г.). Тогда смотрел в кинотеатре. Типичный михалковский фильм с его штампами как взятыми из прошлого, так и заготовленными для будущего. Фильм на экспорт, как и снятый десятилетием позже "Сибирскiй царюльникъ". В этом и титры по-итальянски. Совместное производство, вы ж понимаете... От наших-то денег на фильм не дождешься. В "царюльнике" чуть не каждый 2-й или 3-й русский свободно говорит по-аглицки от генерала Радлова до тюремного охранника, а в этом. Почти все главные герои с российской стороны чудесным образом в той или иной степени владеют итальяно. Мог бы Никита Сергеевич до кучи включить туда песенку: "Ун моменто", коль пошла такая пьянка. Неловкая попытка покритиковать совок. Но метился-то в пятку, а попал-то в нос... Мол всегда русские такие гротескные разгильдяи, неспособные ничего толком сделать, даже забор залатать, страшно боящиеся взять на себя ответственность и инициативу (за исключением доморощенного эколога из глубинки - бывшего Петра I), но всегда готовые к помпезным торжествам в честь иностранных гостей, с обильными возлияниями, дорогой закуской и цыганами, спертыми из "Жестокого романса" Э. Рязанова вместе с переделанной песней. В общем, итальянцам очередной раз доказывалось, что Россия - это дороги и дураки, непробиваемые чиновники, напыщенные сановники, да, может быть, пара добрых людей во всей стране и любимая женщина, которой можно пожертвовать... Потому что даже наследство невесть откуда свалившегося, пресловутого американского дядюшки (должно быть Сэма :) ) можно потерять, а она никогда не пропадет... Единственное выученное главным героем русское слово: "со-ба-чка" навсегда для Романо стало символом России. |
kamit | |
|
ерунда,мне не понравился.
|
fantomih | |
|
Бредовый фильмец.
|
egois | |
|
Видео |
Рекомендуем почитать также топики: Мамы 3 $ердцеедки Девчата. Лирсан Находка |