Почему Иудеи не желают строить Третий Храм?

По экономическим мотивам - жалко денег.
3
По политическим мотивам - боятся реакции Арабов.
1
По социальным мотивам - боятся оставить равинов без работы.
0
По просветительским мотивам - Евреи всё ещё не созрели для постройки Храма.
6
По теологическим мотивам - Б-гу Храм уже не нужен.
1
По идеологическим мотивам - не будут сефарды и ашкеназы поклоняться Б-гу в едином Храме.
0
По эстетическим мотивам - экзольтированные иноверцы будут крутить носом от традиционных обрядов поклонения Б-гу.
1
По атеистическим мотивам - а кто ж из нынешних в Б-га то верит.
5
Ну и свой вариант ответа.
9
Всего голосов: 26
ronal197
7/19/2012, 12:44:02 AM
да на здоровье) комментатор мишны). мишна это устная Тора, зафиксированная во избежание исчезновения во 2-ом веке новой эры. квинтэссенция закона) еще раз приглашаю развить тему ликбеза)
Sea Harrier
12/26/2013, 4:20:19 PM
Наверное потому, что мусульмане контролируют Храмовую гору и не дают там проводить никаких работ.
klikli22
12/26/2013, 4:58:30 PM
еще раз) мусульмане тут не причем) проблемы в ритуальной нечистоте, точных мерах, которые определят местонахождение всех деталей -жертвенник, святая святых и т.д.)
Sea Harrier
12/26/2013, 11:16:00 PM
(klikli22 @ 26.12.2013 - время: 12:58)
еще раз) мусульмане тут не причем) проблемы в ритуальной нечистоте, точных мерах, которые определят местонахождение всех деталей -жертвенник, святая святых и т.д.)

Еще раз. Мусульмане тут причем. Они контролируют Храмовую гору и не пускают никого к ней. Про размеры вам уже говорили. В Торе подозреваю как и в ветхом Завете указаны очень точные размеры и инструкции к постройке храма даже можно сделать привязку на местности. Про чистоту... Тоже чушь, есть указания как очиститься и что для этого надо делать.
klikli22
12/27/2013, 4:59:23 AM
Sea Harrier -не будьте столь уверены) меня всегда забавляют высказывания светских товарищей) они так безаппеляционны) в Талмуде есть простой принцип -о физических явлениях не спорят - иди проверь)) мусульмане всем до задницы)размеры указаны в локтях, на сегодня есть минимум два разных локтя для измерения: стандартный - 48 см - примерно; и локоть Иуды Пражского - 52 или 54 см.
из известных привязок по местности есть только часть стены внешнего храмового двора! какая ?)- неизвесьтно) поэтому есть необходимость в пророчестве!
на тему духовной чистоты -вход на територию Храма для человека, оскверненного нечистотой мертвого тела запрезен под страхом отсечения души от божественного источника - карет.
мы все считаемся оскверненными этой нечистотой, поскольку вся земля нынче носит статус клалбища!исключая скалы! и т.д. для очищения нужна смесь пепла красной коровы нынешней с частью пепла той красной коровы, которая была забита Моисеем. а пепел, как и мера мана, и мишкан, и храмовая утварь -хранятся в катакомбах под храмовой горой. обрати внимание на барельеф Тита, который ограбил Иерусалим, там даже МЭенора неправильной формы) полукруглая - при Шломо изготовили суррогаты, чтобы подменить именно на случай опасности! нужен комплекс) и первый признак -царь Машиах)
Sea Harrier
12/27/2013, 2:22:50 PM
Мусульмане никому не до задницы. Войны за Иерусалим сейчас никто не хочет. Поэтому пока и не трогают их.

Что надо сделать, чтоб очиститься после прикосновения к мертвому тоже описано кажется в Исходе.

ronal197
12/27/2013, 8:26:38 PM
на мусульман никто не посмотрит при восстановлении Храма) геополитика тут не причем) процесс очищение указан) в книге Дварим - Исход в ешуанском прочтении) но Дварим - это итог) резюиме всего, что приведено выше) однако) следует учесть много факторов:
1. контекст - без штудирования Раши - ты его не поймешь) часто и простые вещи со временем меняют значение!
2. только караимы утверждают, что учат закон напрямую из Торы) - есть правила толкования и доказательств.
3. когда мы говорим о вере -политика отступает!
4. первым делом все люди осквернены нечистотой мертвого тела, хотя и выращивают сейчас коенов в особой чистоте. но проблемы есть.
Тора указывает закон, но исполнение происходит в реальности -есть меры, граммы метры и т.д. - реалии жизни. почистай Рамбама Мишне Тора - 4 тома из 12 уже есть на русском
Sea Harrier
1/9/2014, 6:46:17 PM
Кстати немного оффтопа.
Попытался в выходные скачать Тору. Блин это какой то христианско-мусульманский заговор. Все ссылки в итоге приводят к...Ветхому завету или в крайнем случае к Корану. Может не там искал? Похоже все таки придется идти в синагогу и там спрашивать.
mjo
1/11/2014, 9:59:41 AM
(Sea Harrier @ 09.01.2014 - время: 14:46)
Кстати немного оффтопа.
Попытался в выходные скачать Тору. Блин это какой то христианско-мусульманский заговор. Все ссылки в итоге приводят к...Ветхому завету или в крайнем случае к Корану. Может не там искал? Похоже все таки придется идти в синагогу и там спрашивать.

А вы сделайте запрос на иврите.
ronal197
1/26/2014, 7:23:14 PM
или) наьерите через гугл переводчик) хоть это слово он правильно переведет)
ronal197
1/26/2014, 7:23:35 PM
опять же тора без контекста - сказка про белого бычка)
jabberwocky
4/25/2014, 9:23:35 PM
(Sea Harrier @ 09.01.2014 - время: 14:46)
<q>Попытался в выходные скачать Тору. Блин это какой то христианско-мусульманский заговор. Все ссылки в итоге приводят к...Ветхому завету или в крайнем случае к Корану.</q>

Подброшу Вам ключевых слов.

скрытый текст
В последнее время новые русские издания Хумаша – просто переводы, переводы с транслитерацией еврейского текста русскими буквами, с классическими и современными комментариями, – выходят в свет практически ежегодно. Мы упомянем лишь некоторые из них.

«Тора, т. е. Закон, или Пятикнижие Моисеево, буквальный перевод Л. И. Мандельштама, кандидата Петербургского университета. В пользу русских евреев. Берлин, 5622 (1862)». Публиковался также с параллельным еврейским текстом (Берлин, 1872). Перевод и комментарии, написанные на хорошем русском языке, стараются примирить Тору с научными представлениями. В предисловии отмечается, что евреи, как граждане России, должны пользоваться русским языком во всех сферах общественной жизни.

«Пятикнижие». Вильна, 1875. С параллельным еврейским текстом. Перевод библеиста И. Г. Герштейна и поэта Л. О. Гордона.

«Пятикнижие Моисеево». С параллельным еврейским текстом и комментариями. О. Н. Штейнберг. Вильна, 1901–1902. О. Н. Штейнберг (1830–1908) – деятель еврейского Просвещения, создатель единственного еврейско-русского словаря к Танаху (1878), грамматик еврейского и арамейского языков. Издание носит учебный характер, комментарии на иврите и русском языке касаются истории, филологии и теологии, отражая яркую личность и незаурядные познания их автора.

«Пять книг Торы. Текст сверен с рукописью и масорой Кэтэр Арам Цовы и сходных с ней рукописей Мордыхаем Броером. Русский перевод Давида Йосифона». Йырушалаим: Мосад арав Кук, 1975. Перевод близок к синодальному, но в нем предпринята попытка освободиться от архаизмов; в круглых скобках включены пояснения. Выдержало ряд переизданий, в последующих изданиях было исправлено неблагозвучие в передаче топонимов и имен собственных.

«Тора с русским переводом». Редактор русского перевода П. Гиль. Под общей редакцией проф. Г. Брановера. Иерусалим: Шамир, 1993. Ревизия синодального перевода с опорой на комментарии Раши. Перевод освобожден от буквализмов и антропоморфизмов. В издание включены также афтарот. Выдержало ряд переизданий.

«Пятикнижие и афтарот». Ивритский текст с русским переводом и классическим комментарием «Сончино». Комментарии составил д-р Й. Герц, главный раввин Британской империи. Москва–Иерусалим: Гешарим, 2001. Перевод под ред. П. Гиля, адаптированный к комментарию. Выдержало ряд переизданий.

«Тора» с комментариями р. Шимшона Рафаэля Гирша. Перевод Пятикнижия Ц. Вассерман, А. Кац и А. Ульман, перевод комментария Г. Спинадель, А. Розенфельд. В пяти томах. Иерусалим: Швут Ами, 1997–2001. Перевод, в максимальной степени следующий за комментарием.

«Пятикнижие с толкованием Раши». Перевод Ф. Гурфинкель. В пяти томах. Иерусалим: Швут Ами, 2005. Почти подстрочный перевод, следующий за подстрочным же переводом Раши.

https://www.lechaim.ru/ARHIV/207/humash.htm

ronal197
4/27/2014, 12:51:09 PM
самый адекватный , то есть наиболее близкий к оригиналу по контексту - перевод гульфинкер, хотя и очень тяжел в прочтении
dedO"K
4/29/2014, 1:27:44 AM
(ronal197 @ 26.01.2014 - время: 16:23)
опять же тора без контекста - сказка про белого бычка)
Контекст- это просто прочтение, толкование или Церковное Предание согласно практического опыта, так сказать, описание прецендентов нарушения либо соблюдения Закона Божия?
ronal197
4/30/2014, 2:47:39 PM
приветствую) контекст -это разъснение картины, более широкое раскрытие деталей, существовавших на тот момент,, буквально понимание терминологии в первоначальном смысле. например: для окончания трапез еврейский закон испльзует описание"убрал стол" -в наше время под этим поймут уборку на столе. а во времена записи законы, тогда это была мишна, люди ели на маленьких персональных столиках, и эти слова подразумевают буквально убрать столик в сторону. это так для иллюстрации
dedO"K
4/30/2014, 9:22:16 PM
(ronal197 @ 30.04.2014 - время: 11:47)
приветствую) контекст -это разъснение картины, более широкое раскрытие деталей, существовавших на тот момент,, буквально понимание терминологии в первоначальном смысле. например: для окончания трапез еврейский закон испльзует описание"убрал стол" -в наше время под этим поймут уборку на столе. а во времена записи законы, тогда это была мишна, люди ели на маленьких персональных столиках, и эти слова подразумевают буквально убрать столик в сторону. это так для иллюстрации

А не проще ли просто читать, как написано, а делать- как можешь, по ходу внимая Божией "редакции" твоих желаний и возможностей?
oper88
5/1/2014, 2:58:16 AM
Ответ прост Государство Израиль никогда не планировалось как государство иудеев в прямо смысле этого слова... иначе бы еще в 67 году погнали бы ВАКФ к чертовой матери. По этому когда в этом нет интереса то религиозные иудеи могут долго биться об стенку желая этого.

П.С Веруищий знает что все от Бога... значить еще не пришло время.
ronal197
5/2/2014, 12:50:05 AM
oper88 -пополнение идиотов на форуме?)
ronal197
5/2/2014, 12:56:06 AM
oper88 -извини погорячился, просто послание не в тему и требовалось его осмыслить - написано в определенном контексте -и так это и следует понимать)_хотя как показывает время последователям повешенного все равно -зАмок или замОк -но смысл то очень разнится
oper88
5/3/2014, 5:01:39 AM
(ronal197 @ 01.05.2014 - время: 20:56)
oper88 -извини погорячился, просто послание не в тему и требовалось его осмыслить - написано в определенном контексте -и так это и следует понимать)_хотя как показывает время последователям повешенного все равно -зАмок или замОк -но смысл то очень разнится

Не обиделся ни разу...

"Не считай себя умнее других, всегда есть что то что ты не знаешь".......

То что сегодня творится в Израиле и травля ортодоксальных евреев прямое подтверждение этому.